Сан Той - San Toy
Сан Той, или Собственное Императора это "китаец" музыкальная комедия в двух действиях, первое исполнение в Театр Дэйли, Лондон, 21 октября 1899 г., и в нем было проведено 768 выступлений (исключая Гейша как второй по длине пробег среди мюзиклов того времени). Книгу написал Эдвард Мортон, а партитуру написал Сидни Джонс с текстами Гарри Гринбэнк и Адриан Росс. Дополнительные песни были написаны Лайонел Монктон. Актерский состав включен Мари Темпест, Скотт Рассел, Хантли Райт и Ратленд Баррингтон.
Произведение имело международный успех.[1] В Америке, Сан Той открыт в Театр Дэйли на Бродвей 10 октября 1900 г.[2] Он был возрожден в том же театре в 1901, 1902 и 1905 годах, сыграв в общей сложности более 200 спектаклей в этих постановках.[3] Пьеса регулярно исполнялась любительскими театральными коллективами, особенно в Великобритании, с 1910 по 1930-е годы, но с тех пор ставилась редко.[4]
Некоторые формулировки и стереотипы в шоу отражают период, в который он был написан, и теперь не будут считаться политкорректно.[5] Однако при внимательном рассмотрении текстов таких песен, как Сами Гаме, обнаруживается мягкая насмешка над претензией на западное превосходство.
Роли и оригинальный состав
- Капитан Бобби Престон (сын сэра Джорджа Бинго Престона) - Хайден Гроб
- Йен Хау (мандаринка) - Ратленд Баррингтон
- Сэр Бинго Престон (британский консул в Pynga Pong) - Фред Кэй
- Sing Hi (Председатель Совета церемоний) - Колин Куп
- Лейтенант. Харви Такер - Лайонел Маккиндер
- Фо Хоп (китайский студент) - Скотт Рассел
- Клык (Лодочник) - мистер Маклин
- Ли Хи, Ли Ло (Татарская гвардия) - Т. Х. Давид и Ф. Вигай
- Старый мандарин (при дворе Пекина) - Акерман Мэй
- Ли - Хантли Райт
- Поппи (дочь сэра Бинго) - Хильда Муди
- Дадли (ее горничная) - Грейси Ли
- Чу (Вдова) - Мэй Бакли
- Вун Лунг (Вечный капрал Собственного Императора) - Глэдис Хомфри
- Ко Фань (Собственная Императора) - Мейди Хоуп
- Юнг Ши, Ме Коуи, Сиу, Шуэй Пин Синг, Ли Кианг, Ху Ю (Жены Йен Хау) - Флоренс Коллингборн, Марой Фосетт, М. Рош, Ф. Аллен, Этель Хоуп и Мэри Коллетт
- Трикси - Топси Синден
- Миссис Харли Стритер - Элис Дэвис
- Достопочтенный Миссис Хэй Стэкпорл - К. Фрэнсис
- Мисс Мэри Лэмбкин - Хильда Корал
- Сан Той (Дочь Йен Хау) - Мари Темпест / Флоренс Коллингборн
Синопсис
- Акт I
В городе Пинка Понг, где сэр Бинг Престон является британским консулом, два торговца нефритом подкупают Ли, личного секретаря мандариновой Йен Хау. Ли флиртует с Дадли, горничной в британском консульстве, но Ли любит Ко Фан, одну из женщин-гвардейцев Императора, службу, на которую мобилизованы все благородные дочери. Мандарин, однако, обошел закон о воинской повинности для своей любимой дочери Сан Той, воспитывая ее в детстве. Однако ученик Фо Хоп открывает секрет, и его цена за молчание - замужество Сан Тоя. Мандарин допускает это при условии, что никто никогда не должен знать, что Сан Той - девушка, умело предотвращая брак. Сан Той влюблен в сына консула, военно-морского капитана Бобби Престона, но брак между ними никогда не будет разрешен ни одним из их отцов.
Бобби должен покинуть Сан-Той, чтобы поехать в Пекин по делам отца, и уезжает с грустью. Фо Хоп, обнаружив их роман, говорит Сан Той, что превратит ее в образцовую китайскую жену. Объявляется новый указ Императора, согласно которому теперь все сыновья, а также дочери мандаринов должны присоединиться к новому полку в Пекине, поэтому Сан Той должна отправиться в Пекин, где она признает свой пол, войдя в полк девочек. , и может видеть Бобби. Мандарин заявляет, что он также отправится в Пекин и попросит императора вернуть его дочь.
- Акт II
В Императорском дворце в Пекине Сан Той знакомят с Императором, и он очарован ею, говоря ей, что к ней будут относиться с благосклонностью. Приходит Ли, за ней следует Дадли, который развлекает Императора. Прибывают семья Престона и сотрудники консульства. Поппи Престон, дочь консула, объясняет западные брачные обычаи. Сан Той уверяет Бобби, что она все еще его, и Йен Хау и его жены также прибывают и рады видеть, что Сан Той получает любовное внимание Императора. Тем не менее, заявлено, что Император астрологически плохо подходит для Сан Той, но хорошо подходит для одной из других девушек, в результате чего Сан Той может выйти замуж за Бобби, Ли - за свою давнюю любовь Ко Фань, а Йен - как получить повышение вице-королю.
Музыкальные номера
АКТ I - Улица в Пынка Понге
- № 1 - Вступительный припев - «В сияющей яркой китайской империи луна сегодня достигнет своего пика ...»
- № 2 - Квинтет - Ли, Вай Хо, А Вэнь, Ю Сам и Ми Коуи - «Из благородных родов - мандарин ...»
- № 3 - Песня - Дадли - «Современная горничная, которая обслуживает современную женщину, должна знать свое дело ...»
- №4 - Песня - Поппи - «Однажды я был свободен бродить по полям дома ...»
- № 5 - Песня - Yen How & Wives - «О, меня зовут Йен Как, я великий китайский ...» (семь стихов)
- № 6 - Песня - Сан Той - «Там, где в саду весело цвела слива, пришел англичанин встретить маленькую служанку ...»
- № 7 - Дуэт - Сан Той и Бобби - «О, мой любовник, ты умен, но ты меня еще не научил ...»
- № 8 - Согласованный номер - «Вы слышали, что на Луне есть девушка? ...»
- № 9 - Квартет - Поппи, Дадли, Такер amp; Ли - «Вы не представляете, как скучно, когда модные тарелки - ничтожество ...»
- № 10 - Песня - Бобби - «Милая маленькая горничная, Сан Той, ты дитя утра ...»
- № 11 - Duet & Scena - San Toy & Fo Hop - «Когда ты выйдешь за меня замуж ... Я буду гораздо раньше мертвым ...»
- № 12 - Дуэт - Дадли и Ли - «Ваши браки здесь определенно странные, я не понимаю, в чем их привлекательность ...»
- № 13 - Финал Акт I - «Мы пришли сюда, чтобы возобновить наш протест ...»
АКТ II - Зал Императорского дворца в Пекине
- № 14 - Solo & Chorus - Sing Hi & Mandarins - «Мы сливки изысканных созданий, могучие мандарины ...»
- № 15 - Песня - Дадли - "Рода Рай была лондонской девушкой, красивой, аккуратной и опрятной ..."
- №16 - Хор - «Дайте место Императору, величественному и великолепному, охраняющему Императорский Трон ...»
- № 17 - Концертный номер - «По велению нашего величественного монарха, приветствуем весь варварский отряд ...»
- № 18 - Песня - Бланш и Припев - «Как выигрывают английские мужья? Хотите знать? ...»
- No. 19 - Pas Seul
- № 20 - Дуэт - Сан Той и Бобби - «Как я китайская горничная, а ты англичанин ...»
- №21 - Вход жен - «Мы пришли посмотреть (писк), что такое дворцовая жизнь ...»
- № 22 - Китайский дуэт - Дадли и Ли - «Плетти маленькая китайская, очень милая и миниатюрная, живет на каминной полке ...»
- № 23 - Квартет - Поппи, Такер, Дадли, Ли и Хор - «Какая радость знать, что через месяц или около того мы снова увидим нас в городе ...»
- № 24 - Песня - Йен Хау и Припев - «Раньше я думал, что китаец в двадцать раз лучше человека ...» (четыре куплета)
- № 25 - Песня - Бобби - «Много девушек милых и нежных, и прекрасных под солнцем ...»
- № 26 - Песня - Сан Той - «Бабочка, расправив свое сияющее крыло, порхала в золотом источнике ...»
- № 27 - Песня - Ли - «Blitish sojeman in led, дамская муфельная голова наверху, ах! ...» (четыре куплета)
- № 28 - Финал Акт II - «Напрасно было любовное стремление любви и ее связь разорвать! ...»
Дополнительные номера
- № 29 - Песня - Сан Той - «Маленьких китайских горничных, пока их красота не увянет, надо прятать ...»
- № 30 - Песня - Ли - «Жизнь - мышеловка, широко открытая; человек - это мышь, которая ходит внутри ...»
- № 31 - Песня - Сан Той - «Совершенно ясно, до того, как я приехал сюда, это не было оживленным местом ...»
- № 32 - Песня - Сан Той - «Из далекой страны на золотом западе некто пришел ...»
Примечания
- ^ Биография Лайонела Монктона в Британском музыкальном театре на сайте архива Гилберта и Салливана
- ^ Блум, Кен. Американская песня: полный компаньон музыкального театра, 2-е издание, Schirmer Books, 1996.
- ^ Сан Той на База данных Internet Broadway
- ^ Бонд, Ян. "Редко производимые шоу" В архиве 2011-07-16 на Wayback Machine. St. David's Players, по состоянию на 22 июля 2010 г.
- ^ Тезис
Рекомендации
- Midi файлы, тексты песен и список исполнителей
- Описание мюзикла
- Краткое содержание и другая информация
внешняя ссылка
- Вокальная партитура
- Список самых продолжительных пьес в Лондоне и Нью-Йорке
- Сравнение статей Девушка-науч и Утопия Лимитед с другими произведениями экзотической локали, такими как Сан Тойи анализируя значение экзотических условий как отражение британского империализма