Кожа моих зубов - Skin of my teeth

Кожа моих зубов (иврит: ע֣וֹר שִׁנָּֽי‘Ō-wr šin-nāy) - это фраза из Библии. В Работа 19:20, Версия короля Джеймса В Библии сказано: «Моя кость прилипает к моей коже и к моей плоти, и я избавился от кожи моих зубов». в Женевская Библия, фраза переводится как «Я сбежал с кожей моей привязи».[1]

Стих из Иова 19:20 может быть решен следующим образом: В первом предложении автор использует иврит. `или в обычном смысле слова «кожа», ассоциируясь с «плотью» и «костями». Во втором предложении он использует иврит или же как происходит от арабского гар / «кости, в которых установлены зубы (Os Maxilla и Os Mandíbula)». Следовательно, правильное прочтение звучит так: «Моя кожа и плоть прилипают к моим костям, и у меня остается (только) мой череп», что дает нам четкое описание продвинутой стадии болезни Иова.[2]

В наше время термин «по коже моих зубов» используется для описания ситуации, из которой едва удалось выбраться.[3][4]

Культурные ссылки на фразу

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Значение и происхождение выражения: кожей ваших зубов». Поиск фраз. Получено 26 февраля 2012.
  2. ^ Блюменталь, Дэвид Р. (1966). «Игра слов в девятнадцатой главе Иова» (PDF). Vetus Testamentum. 16: 497–501.
  3. ^ Коэн, Израиль "Изи", Обучение английскому языку говорящих на иврите, Петах-Тиква, Израиль, архив из оригинал (Microsoft Word) 7 марта 2014 г.
  4. ^ «Кожей зубов». Грамматик.