Somethings Up There - Википедия - Somethings Up There

"Что-то там наверху"
Назад к тебе эпизод
Назад к тебе 1x07 Somethings Up There.png
Команда WURG пытается поймать енота.
Эпизод нет.Сезон 1
Эпизод 7
РежиссерДжеймс Берроуз
НаписаноСтивен Левитан
Код продукцииBTY-107
Дата выхода в эфир14 ноября 2007 г. (2007-11-14)
Внешний вид (а) гостя

Дэвид Ян как папа Дженны

Хронология эпизодов
← Предыдущий
"Хулиган Грейси"
Следующий →
"От колыбели до могилы"
Список Назад к тебе эпизоды

"Что-то там наверху"- седьмая серия первого сезона комедия ситуаций Назад к тебе. Он вышел в эфир 14 ноября 2007 года. Этот эпизод также известен своим спорный содержание.

участок

Сегодня день рождения Грейси, и все идет не так.

Чак настаивает на покупке праздничного торта Грейси, а Монтана предлагает сделать Грейси и ее друзьям макияж. Между тем у Гэри годовщина, но, казалось бы, простая задача - добраться домой команда WURG сделала почти невозможным.

Кроме того, вся команда WURG оказывается в доме Келли, загоняя в угол свирепого енота в гостиной Келли.

В результате енот случайно поджигает диван Келли.

Прием

Споры

После выхода в эфир эпизода сцена, в которой Марш пытается убедить одинокого польского персонажа сериала, Гэри, пойти после работы в боулинг, говоря: «Давай, это у тебя в крови, как Kielbasa и сотрудничая с нацистами. »вызвали разногласия среди некоторых поляков и американцев польского происхождения. Характеристика всех поляков как сотрудничающих с вторгшимися немецкими нацистами оскорбила многих поляков, которые считали такое издевательство неприемлемым в свете потерь поляков во время Второй мировой войны. Многие считали, что это также игнорировал миллионы поляков, которые шесть лет воевали против нацистов Вторая Мировая Война по сравнению с тысячами людей, которые с ними сотрудничали.[1][2]

Позже 20 ноября 2007 года Fox принесла публичные извинения. Они поклялись никогда больше не транслировать диалог в повторных и / или синдицированных трансляциях. Фокс заявил, что «реплика была произнесена персонажем, известным своей невежественностью, невежественностью и говорящим диковинные вещи. Однако, оставление реплики в сериале продемонстрировало неверное суждение, и мы приносим извинения всем, кто был оскорблен».[3]

Кроме того, некоторые критики[4] и многие телезрители заметили, что большая часть сюжета взята из популярной истории из радиопрограммы Эта американская жизнь.

Рекомендации

  1. ^ Хафф, Ричард (2007-11-20). "Польская группа жалуется Fox на" Back to You "'". NY Daily News. Получено 2007-11-28.
  2. ^ "Чего повинности домагац сие од телевизджи Фокс?" (по польски). JVL Радио "Открытый Майк". 2007-11-16. Получено 2007-11-28.
  3. ^ Хафф, Ричард (21 ноября 2007 г.). "Shamed Fox приносит свои извинения за оскорбления по-польски в" Back to You "'". NY Daily News. Получено 2007-11-28.
  4. ^ "Tuned In Journal:" Back to You "позаимствован из радио" This American Life ".'". Pittsburgh Post-Gazette. 2007-11-14.

внешняя ссылка