Студенческая клятва (Турция) - Student Oath (Turkey)
Студенческая клятва или Студенческий залог (турецкий: Öğrenci Andı) - это клятва, которую произносили в школе в начале каждого учебного дня. Он использовался до 2013 года, среди прочего, в начальных школах Турции. После обычного утреннего пения государственного гимна İstiklâl Marşı перед уроком клятву прослушивали мальчик или девочка, или некоторые группы из 3–4 учеников и повторяли все остальные ученики.
История студенческой присяги
1933
День детей
Согласно с Афет Инан книга, Решит Галип который в то время был министром национального образования, составил текст «Студенческой присяги» (или «Студенческой присяги», турецкий: Öğrenci Andı) 23 апреля 1933 г. (День детей )[1] Совет по образованию и назиданию Министерство национального образования ввел этот текст как «Студенческую присягу» с номером 101 и датированным 10 мая 1933 года. В соответствии с указанием Совета по образованию и наставлению Министерство национального образования выпустило циркуляр № 1749/42 от мая 18 октября 1933 г. о «Студенческом залоге». Студенты должны повторять клятву каждый день.
Оригинальный текст Решита Галипа
|
Мой Закон: защищать молодых, уважать старших, любить свою страну (родину) и свой народ больше, чем себя.
|
10 лет Республике
Мустафа Кемаль (Ататюрк) использовал фразу «Ne mutlu Türküm diyene» (Как счастлив тот, кто говорит «Я турок») в своей речи, произнесенной по случаю 10-летия Турецкой Республики 29 октября 1933 года (День Республики )[2]
1972
50 лет битве при Думлупинаре
В рамках подготовки к 30 августа 50 лет битве против Греческие войска в Думлупынар в 1922 году Студенческая клятва была пересмотрена и в нее была включена последняя фраза «Ne mutlu Türküm diyene» («Как счастлив тот, кто говорит:« Я турок ») из речи 1933 года.[нужна цитата ] Постановление об этом (статья 78 для начальных школ) было опубликовано в Resmî Gazete № 14291 от 29 августа 1972 г.
Текст издания 1972 г.
Турецкий:
Türküm, doğruyum, çalışkanım. Ясам, küçüklerimi korumak, büyüklerimi saymak, yurdumu, milletimi özümden çok sevmektir. Ülküm yükselmek, ileri gitmektir. Varlığım Türk varlığına armaan olsun.
Ey bu günümüzü sağlayan, Ulu Atatürk; açtığın yolda, kurduğun ülküde, gösterdiğin amaçta hiç durmadan yürüyeceğime ant içerim.
Ne mutlu Türküm diyene.
Английский:
Я турок, честный и трудолюбивый. Мой принцип - защищать младших, уважать старших, любить свою родину и свой народ больше, чем себя. Мой идеал - расти и развиваться. Мое существование будет посвящено турецкому существованию.
О Великий Ататюрк, создавший нашу сегодняшнюю жизнь; на пути, который вы проложили, в стране, которую вы основали, я клянусь непрестанно идти к поставленным вами целям.
Как счастлив тот, кто говорит: «Я турок».
1997
Текст издания 1997 г.
Турецкий:
Türküm, doğruyum, çalışkanım. İlkem, küçüklerimi korumak, büyüklerimi saymak, yurdumu, milletimi, özümden çok sevmektir. Ülküm, yükselmek, ileri gitmektir.
Ey büyük Atatürk! Açtığın yolda, gösterdiğin hedefe durmadan yürüyeceğime ant içerim.
Varlığım Türk varlığına armaan olsun. Ne mutlu Türküm diyene!
Английский :
Я турок, честный и трудолюбивый. Мой принцип - защищать младших, уважать старших, любить свою родину и свой народ больше, чем себя. Мой идеал - расти и развиваться.
О Великий Ататюрк! На пути, который вы проложили, я клянусь неуклонно идти к поставленным вами целям.
Мое существование будет посвящено турецкому существованию. Как счастлив тот, кто говорит: «Я турок!».
2013
Аннулирование
8 сентября 2013 г. Официальная газета объявил об отмене практики чтения студенческой клятвы.[3]
Этот шаг был частью «пакета демократизации», предложенного Партией справедливости и развития (AKP), который включал другие происламские и антисекуляристские действия, включая отмену запрета на ношение женщин в парламенте.[4]
Однако многие приветствовали отмену присяги, поскольку она рассматривалась как исключение для турецких меньшинств.[4]
2018
Восстановление
В октябре 2018 г. Государственный совет, самый высокий административный суд, решили, что Студенческая присяга была устоявшейся практикой и что оправдание ее отмены в 2013 г. Партия справедливости и развития (AKP) было недостаточно.[4]
Решение было принято после судебного иска профсоюза работников образования и науки Турции. Многие противники ПСР считали, что запрет присяги действительно противоречит секуляристской политике основателя Турецкой Республики Мустафы Кемаля Ататюрка.[4]
Когда было объявлено решение, председатель Eğitim-Sen Талип Гейлан заявил, что акцент клятвы на турецкой идентичности не является расистским, заявив, что возобновление клятвы студента станет «наградой» для патриотически настроенных школьников.[нужна цитата ]
Смотрите также
- Клятва верности Соединенные Штаты Америки
использованная литература
- ^ А. Афер Инан, Ататюрк Хаккинда Хатиралар ве Бельгелер, Ajans-Türk Matbaacılık Sanayii, 1968, стр. 209. (в Турции)
- ^ Онунчу Йыл Сёйлеви (Onuncu Yıl Nutuk), Речь Гази Мустафы Кемаль-паши по случаю 10-летия Турецкой Республики, 29 октября 1933 года, Ататюрк Араштырма Меркези Башканлыги. (в Турции)
- ^ "MİLLÎ EĞİTİM BAKANLIĞI İLKÖĞRETİM KURUMLARI YÖNETMELİĞİNDE DEĞİŞİKLİK YAPILMASINA DAİR YÖNETMELİK", Resmi Gazete (сентябрь 2013 г.)(в Турции)
- ^ а б c d https://ahvalnews.com/education/court-rules-student-oath-should-be-reinstated-turkey
внешние ссылки
- Недавние юридические дебаты в Турции по поводу обязательной студенческой присяги рассматриваются в статье Некати Полата: «Традиция искоренения несправедливости: судебная система и права в Турции», Insight Turkey (октябрь 2011 г.).
- Онунчу Йыл Нутук (Onuncu Yıl Söylevi) в Google Видео. (в Турции)
- Талип Куршун, 'Andımız' tartışılamaz mı? («Наша клятва» бесспорна?), Радикал, 29 сентября 2005 г. (в Турции)