Атомная станция - The Atom Station
Первое издание | |
Автор | Halldór Laxness |
---|---|
Оригинальное название | Atómstöin |
Переводчик | Магнус Магнуссон |
Страна | Исландия |
Язык | исландский |
Жанр | Роман |
Установить в | Рейкьявик, c. 1946/47 |
Издатель | Хельгафелл |
Дата публикации | 21 марта 1948 г. |
Опубликовано на английском языке | 1961 (Метуэн |
Тип СМИ | Печать (Мягкая обложка) |
Страницы | 276 (первое издание 1948 г.) |
OCLC | 3454358 |
839.6934 | |
Класс LC | PT7511 .L3 |
Атомная станция (исландский: Atómstöin) - роман исландского автора Halldór Laxness, который был награжден Нобелевская премия по литературе в 1955 году. Первый тираж был распродан в день его публикации, впервые в истории Исландии.[1]
Краткое содержание сюжета
Угла, грубоватая деревенская девушка, переезжает из отдаленных районов Северной Исландии в столицу Рейкьявик чтобы работать на Буй Арланда, члена парламент, и научиться играть на органе. Она познакомилась с миром, который для нее совершенно чужд: политики и военные свободно перемещаются по городу, и она считает жителей города избалованными, снобистскими и высокомерными. Напротив, она родом из сельской местности, где Исландские саги Средневековья составляют большую часть того, что люди обсуждают и размышляют, и считаются более важными, чем реальность. Этот исторический фон, безусловно, важен и обеспечивает решающие закономерности. В премьер-министр впоследствии ведет тайные сделки с американцами и «продает» страну. Однако Угла сталкивается и с другими текущими проблемами, прежде всего в доме органного музыканта. Там она вступает в контакт с коммунист и анархист настроения и аналогично протестует против строительства атомной станции в Исландии. После непродолжительных отношений с Буи Арландом Угла решает вернуться к «застенчивому полицейскому», отцу ее недавно родившегося ребенка.
Бросать
В Эйстридалур
- Угла Фальсдоттир, ее мать и отец
- Священник
В доме Буи Арланда
- Буй Арланд
- Жена Буи
- Повар Буи и ее дочь
- Их дети: Arngrímur (Landaljómi), Guðný (Aldinblóð, "Плод-кровь"), órður (Gullhrútur, "золотой баран"), órgunnur (Daggeisli)
- Политики в гостях: премьер-министр, fli fígúra, другие политики и американцы.
В доме органиста
- Органистинн (Органист)
- Мать органиста
- Клеопатра
- бенджамин атом-поэт (бог) (мафия F.F.F.)
- briljantín атом-поэт (бог) (mafía F.F.F.)
- Tvö hundruð þúsund naglbítar («Двести тысяч плоскогубцев») (мафия F.F.F.)
- Lögreglumaður feiminn ("Самосознательный полицейский")
- Lögreglumaður ófeiminn ("Бессознательный полицейский")
Фон
Атомная станция, написанный в 1946 и 1947 годах, был опубликован в 1948 году. Исторический фон романа - британские, а затем американские оккупация Исландии во время Второй мировой войны, включая урбанизацию и монетизацию исландской экономики, это стимулировало. Многие рассматривали независимость Исландии как угрозу из-за запроса Соединенных Штатов в 1946 году о создании военная база в Кефлавике на 99 лет, и давление на Исландию, чтобы присоединиться к НАТО. Слабость критически относилась к тому факту, что исландская юрисдикция не применима к району в пределах военной базы. Но прежде всего он видел угрозу жизни Исландии, потому что в случае атомной войны Исландия станет потенциальной целью из-за военной базы. Эти опасения основаны на впечатлении, оставленном двумя атомные бомбы который недавно был сброшен на Хиросима и Нагасаки. Лакснесс начала писать роман вскоре после этих событий; однако исландский парламент ( Альтинг ) в конце концов согласился на просьбу и заключил Кефлавикский контракт, вызвав 1949 г. антинатовские бунты в Исландии.
Многие персонажи романа могут быть поняты как сатиры над реальными фигурами исландского бизнеса и политики того времени или иным образом созданы по образцу друзей и знакомых Лакснесса, хотя произведение слишком сложное, чтобы его можно было просто читать как римский ключ.[2] По словам биографа Лакснесса Ханнес Хольмштайн Гиссурарсон,[3]
- Одной из моделей главного героя, Углы, был Арнхейдур Сигурдардоттир.
- Органиста вдохновляли прежде всего друзья Лакснесса. Эрлендур Гудмундссон-Унухуси (которому посвящена книга) и Тордур Сигтриггссон.
- Основными моделями Буй Арланда в основном были бы Гудмундур Вильхьяльмссон, председатель Эймскип, и Палми Ханнессон, ректор Menntaskólinn í Reykjavík.
- Премьер-министр основан на Lafur Thors (и роман, среди прочего, явная атака на Олафур).
- Landaljómi основан на Тор Вилхьяльмссон.
- Бог Брильянтин основан на Рагнар Фриман Кристьянссон
- Модель Клеопатры Guðmunda Sigurardóttir.
- Tvö hundruð þúsund naglbítar (Двести тысяч плоскогубцев) представляет собой комбинацию Сигурьон Петурссон и Йоханн Þ. Йозефссон.
Прием
Ранние исландские рецензенты читали книгу прежде всего как сатиру на политику того времени; это традиционно считалось одной из слабых работ Лакснесса,[4] хотя его уже давно читают как первый городской роман Исландии, предвещающий известность Рейкьявика в новейшей литературе.[5] Однако более поздние критики считают его более стойким теологическим,[6] философский[7] и политический комментарий: Джулиано Д'Амико, например, утверждает, что «ни с американцами, ни с Советами персонажи Atómstöin похоже, выступают за «третью Европу», которая ... напоминает «третье пространство», сформулированное постколониальная теория '.[8]
Распущенность претерпела политические преследования за роман: Alþingi отказался от государственной писательской стипендии; его привлекли к ответственности за описание аборта; и «исландские и американские власти даже начали расследование периодов его проживания в Америке в надежде обнаружить некоторые финансовые нарушения и разорить его». Он также изо всех сил пытался перевести роман.[9]
Влияние и адаптации
Atómstöin был охарактеризован как «то, что многие читатели и критики постепенно стали рассматривать как образцовый роман Рейкьявика», впервые в котором основное внимание уделяется городской жизни Исландии.[10]
Лакснесс окрестил одного из своих персонажей, Бенджамина, Atómskáld («атом-поэт»), как уничижительное упоминание поэтов-модернистов. Название стало применяться к реальной группе поэтов, Поэты Атома.[11]
Книга была адаптирована как фильм Торстейном Йонссоном в 1984 году.[12] В фильме было замечено, что книга имеет постоянный резонанс в Исландии двадцать первого века: «сильные образы случайно связаны с протестами 2009 года ... после исландского банковского кризиса».[13]
Смотрите также
Рекомендации
- ^ 'Atómstöðin', Þjóðviljinn, 69 (23 марта 1948 г.), 1.
- ^ Питер Халлберг, Halldór Laxness (Туэйн, 1971), с. 163--64.
- ^ 'Segir Atómstöðina eiga sér fyrirmynd í tékkneskri bók', Morgunblaið, 22.10.2004, http://www.mbl.is/frettir/innlent/2004/10/22/segir_atomstodina_eiga_ser_fyrirmynd_i_tekkneskri_b/.
- ^ Джулиано Д’Амико, «Весь мир - это одна атомная станция: слабость, холодная война, постколониализм и экономический кризис в Исландии», Скандинавские исследования, 87 (2015), 457-88 (с. 459), https://muse.jhu.edu/article/616175.
- ^ Астрадур Эйстейнссон и Эфилдур Дагсдоттир, 'Исландская прозаическая литература, 1940-2000', в История исландской литературы, изд. Дейзи Нейманн, История скандинавских литератур, 5 (University of Nebraska Press: 2007), стр. 404--70 (стр. 411).
- ^ Джон Маккуин, «Теология и Атомная станция", вfmæliskveðjur heiman og handan. Til Halldórs Kiljans Laxness sextugs, изд. Якоб Бенедиктссон, Сигурдур Тораринссон, Кристьян Карлссон и Томас Гудмундссон (Рейкьявик: Helgafell, 1962), стр. 80–83.
- ^ Арман Якобссон, 'Ницше í Grjótaþorpinu: siðferði manns og heims í Atómstöinni', Andvari, 127 (2002), 127--42. http://timarit.is/view_page_init.jsp?gegnirId=000503386.
- ^ Джулиано Д’Амико, «Весь мир - это одна атомная станция: слабость, холодная война, постколониализм и экономический кризис в Исландии», Скандинавские исследования, 87 (2015), 457-88 (с. 468), https://muse.jhu.edu/article/616175.
- ^ Джулиано Д’Амико, «Весь мир - это одна атомная станция: слабость, холодная война, постколониализм и экономический кризис в Исландии», Скандинавские исследования, 87 (2015), 457-88 (с. 461), https://muse.jhu.edu/article/616175.
- ^ Астрадур Эйстейнссон и Эфилдур Дагсдоттир, 'Исландская прозаическая литература, 1940-1980', в История исландской литературы, изд. Дейзи Нейманн, История скандинавских литератур, 5 (University of Nebraska Press: 2007), стр. 404--70 (стр. 411). ISBN 978-0-8032-3346-1.
- ^ Эйстейнн Торвальдссон, «Исландская поэзия с 1940 года», в История исландской литературы, изд. Дейзи Нейманн, История скандинавских литератур, 5 (University of Nebraska Press: 2007), стр. 471- (стр. 474). ISBN 978-0-8032-3346-1.
- ^ Атомстёдин (1984) - IMDb «Архивная копия». Архивировано 19 июня 2006 года.. Получено 2013-05-08.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (ссылка на сайт) CS1 maint: BOT: статус исходного URL-адреса неизвестен (ссылка на сайт)
- ^ Хельга Тори Йонсдоттир, «Атомная станция», в Мировые кинотеатры: Рейкьявик, изд. Джез Коннолли и Кэролайн Уилан (Бристоль: Intellect Books, 2012), стр. 14-15 (14).
Источники
- Friese, Вильгельм (1995). Halldór Laxness. Die Romane. Eine Einführung. Beiträge zur nordischen Philologie. 24. Базель: Helbing und Lichtenhahn. С. 67–77. ISBN 978-3-7190-1376-9.
- Кил, Альдо (1981). Инновации и реставрация. Der Romancier Halldór Laxness seit dem Zweiten Weltkrieg. Beiträge zur nordischen Philologie. 10. Базель: Helbing und Lichtenhahn. С. 8–65. ISBN 978-3-7190-0791-1.
- Сёндерхольм, Эрик (1981). Halldór Laxness. En monografi. Копенгаген: Гюльдендал. С. 229–243. ISBN 978-87-00-53102-4.