Ужасная трилогия - The Borrible Trilogy
Эта статья поднимает множество проблем. Пожалуйста помоги Улучши это или обсудите эти вопросы на страница обсуждения. (Узнайте, как и когда удалить эти сообщения-шаблоны) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения)
|
Автор | Майкл де Ларрабейти |
---|---|
Художник обложки | Лиз Пайл |
Страна | объединенное Королевство |
Язык | английский |
Серии | Ужасная трилогия |
Жанр | Фантастическая литература |
Издатель | Tor Книги |
Дата публикации | 2003 (издание трилогии) |
Тип СМИ | Печать (в твердой и мягкой обложке) |
Страницы | 726 стр. (2003 Tor UK Edition) |
ISBN | 0-330-49085-0 |
OCLC | 59372992 |
Ужасная трилогия это серия книг для молодежи, написанная английским писателем Майкл де Ларрабейти. Три тома трилогии: The Borribles, The Borribles разоряются, и The Borribles: через темный мегаполис.
Антагонисты Борриблз, Рамблс, сыгравшие значительную роль в первой книге, - сатиры на вечных детских любимцев. Wombles.[1]
Запланированный выпуск третьей книги совпал с беспорядками в Англии 1985 года, и из-за сильных антиавторитарный темы, издатели приняли решение не публиковать ее.[2] Книги вышли из печати, но были переизданы как единый том. В июне 2002 года трилогия была напечатана в Великобритании компанией Пан Макмиллан как торговля в мягкой обложке с введением China Miéville; в апреле 2003 г. британский филиал Tor Книги переиздал трилогию в меньшем объеме в мягкой обложке. Tor выпустил трилогию в виде трех отдельных томов в мягкой обложке в США в конце 2005 года.
Мир Borribles
Действие трилогии происходит в большом городе Лондоне. Борриблы - это сбежавшие из дома дети, которые в конечном итоге становятся «Борблидами», когда просыпаются и обнаруживают, что их уши заострились. Визуально очень похож на озорных эльфов и пикси из Английский фольклор, Borribles носят шерстяные шляпы, спущенные на уши, чтобы их не опознали полицейские «Woollies». Вулли считают, что Бёрриблс Свобода представляет собой угрозу общественному порядку и перережет уши любому Борзому, находящемуся под стражей. Если им не подрезать уши, Borribles навсегда сохранит внешний вид ребенка и перестанет стареть физически. Быть пойманным полицией для Borribles хуже смерти, поскольку это будет означать конец их жизни и они станут скучными взрослыми без приключений.
Borribles худые, неряшливые и жесткие; по крайней мере, сначала кажется, что они не имеют ничего общего с деньгами и воруют то, что им нужно, чтобы выжить. Обычно они живут в заброшенных домах, хотя будут жить где смогут, находясь на краю взрослого мира. Имя Borribles не дается при рождении; они зарабатывают их через какое-то приключение.
У них есть много поговорок и практик, таких как «Плода из кургана достаточно для Борзого», «Никогда не стойте за дверью, когда кто-то идет по другой стороне», «Печально проходить по жизни без одного хорошего приключения», и «Лучше умереть молодым, чем быть пойманным». Как долго может прожить Borribles, никогда не ясно. Один персонаж в The Borribles говорит о том, что был Борбледом во времена «старой королевы».
Книга 1: The Borribles
The Borribles (иногда известный как The Borribles: The Great Rumble Hunt) - первая книга в Майкл де Ларрабейти с Ужасная трилогия. Впервые он был опубликован в Великобритании в 1976 г. Бодли-Хед, а в США в 1978 г. Macmillan Inc., Нью-Йорк. Он был назван одной из лучших книг 1978 г. Американская библиотечная ассоциация, и был включен в финал конкурса Награды Whitbread и Другая награда.
Краткое содержание сюжета
Рассказы начинаются с открытия Баттерси Главный дозор, молоток, разборки в Баттерси Парк. Рамблс - это крысоподобные существа, которые живут в подземном бункере в Рамблдоме, и их ненавидят Борриблы за их богатство, силу и высокомерие. Опасаясь полномасштабного вторжения в Баттерси, каждое из племен Борзлов по всему Лондону посылает своих лучших и самых ярких неназванных членов, чтобы сформировать элитный боевой отряд, известный как Великолепная восьмерка или Авантюристы, с целью проникнуть в бункер Рамбл и уничтожить восемь членов верховного командования грохота.
Rumbles - явно пародия на популярных детских персонажей, Wombles Уимблдон Коммон. По пути Borribles также встречают особенно злобную пародию на Steptoe и сын (который был одним из самых популярных шоу на телевидении в то время) в виде Росинки, бывшего Борзкого, и его сына Эрни.
Каждому авантюристу присваивается имя индивидуальной цели верховного командования, которую они должны убить: Наполеон Ботинок, подозрительный и циничный Борзл; Шалотта, жесткая и смелая девочка Борзлого; Вулгарский (Vulge), хилый на вид, но «крепкий как гвоздь»; Бинго, всегда весело; Сидни, еще одна женщина и любитель животных; Стоункс, сильный и добрый; Торрейканьон, беззаботный и склонный к механике; Орококко, веселый черный борзый. Наполеон, Шалотт, Сидней, Вулдж, Бинго, Стонкс, Торрейканьон и Орококко намеревались подавить угрозу Рамбл, но у других Борриблов есть свои секретные планы и собственные личные вендетты, которые создают еще большую угрозу, чем когда-либо были Рамбл. Якобы прямолинейное приключение в домино превращается в отчаянную борьбу за само существование Боргловской жизни.
Книга 2: The Borribles разоряются
The Borribles разоряются был впервые опубликован в 1981 г. Бодли-Хед в Соединенном Королевстве.
Краткое содержание сюжета
После приключений из «Большой грохотной охоты» в первом томе трилогии, второй том начинается с того, что выжившие авантюристы обнаруживают, что лошадь Сэм все еще жив. Пытаясь спасти его, Борриблз заманивают в опасность как недавно созданная Специальная группа Борблов (SBG), подразделение полиции, решившее уничтожить Борриблов и их образ жизни, так и один из них - Спифф, чей Мотивы миссии в Rumbledom постепенно раскрываются.
Все это ведет Борриблов вглубь территории Вендлов под улицами Уондсворта и вниз в движущийся туннель из грязи, вырытый глубоко под илом реки Вендл.
Книга 3: The Borribles: Через темный мегаполис
The Borribles: через темный мегаполис был впервые опубликован в 1986 г. Пан Книги в Соединенном Королевстве.
Краткое содержание сюжета
В The Borribles: через темный мегаполис, Баттерси больше не безопасен для Борзкого. SBG (намек на Специальная патрульная группа ), подразделение лондонской полиции, ведомое фанатичным инспектором Сассвортом (намек на законы Sus ) и посвятили себя поиску Borribles и стрижке их ушей, чтобы их уничтожить. Бориблы решают сопроводить лошадь Сэма в безопасное место в Нисдене, а затем вернуться к старому образу жизни независимости и свободы. Они начинают свое путешествие через Темную столицу, путешествие, которое проверяет отвагу и хитрость Авантюристов до предела.
Ужасная трилогия в переводе
Ужасная трилогия по состоянию на 24 июля 2006 г. издается на английском языке как в Соединенных Штатах, так и в Великобритании:
- В Соединенном Королевстве: Ужасная трилогия. Лондон: Тор, 2003. ISBN 0-330-49085-0.
- В США:
Ужасная трилогия также издается на следующих языках:
- Немецкий:
- Die Borribles Auf zur Großen Rumbeljagd (перевод книги 1). Пер. Иоахим Калка. ???: Хоббит, 1996. ISBN 3-608-87511-5
- Die Borribles Im Labyrinth der Wendels (перевод книги 2). Пер. Иоахим Калка. ???: Хоббит, 1996. ISBN 3-608-87512-3
- Die Borribles Die Schleppnetzfahndung (перевод книги 3). Пер. Иоахим Калка. ???: Хоббит, 1996. ISBN 3-608-87513-1
- Французский:
- Les Zorribles (перевод книги 1). Пер. Ален Роберт. Нант: Librairie l'Atalante, 1994. ISBN 2-905158-87-5
- Gare Aux Zorribles (перевод книги 2). Пер. Ален Роберт. Нант: Librairie l'Atalante, 1995. ISBN 2-84172-004-7
- Les Zorribles Dans La Nuit (перевод книги 3). Пер. Ален Роберт. Нант: Librairie l'Atalante, 1996. ISBN 2-84172-023-3
- Итальянский
- Японский
Ужасная трилогия был напечатан на следующих языках, но в настоящее время не издается:
- испанский
- Los Borribles (перевод книги 1). Пер. Хоакин Видаль. ???: Фонтанелла, 1984. ISBN 84-244-0527-7.
- Шведский
- Датский
- Boriblerne slår igen (перевод книги 1). Пер. Йорн Э. Альберт. Копенгаген: Форум, 1982. ISBN 87-553-1110-5
Киноадаптация
Права на экранизацию Ужасная трилогия были выбраны несколькими киностудиями и продюсерами с момента выхода первой книги. Первой крупной студией, которая опционала на права на фильм, была Уолт Дисней Картинки /Фотографии Touchstone. Фотографии Touchstone наемный писатель Марк Андрус написать адаптацию.
Права на экранизацию также были проданы Эрик Феллнер и Тим Беван ´s Рабочие названия фильмов и в 2004 году CUBA Pictures, отдел кинематографии литературных агентов Кертис Браун,[3] кто также представлял Майкл Де Ларрабейти.
Параллели
Члены Высшего командования грохот напрямую соответствуют одному из главных героев Wombles:
- Вулгарский (Великий Дядя Болгария)
- Бинго (Bungo)
- Шалотт (Мадам Шоле)
- Торрейканьон (Тобермори)
- Орококко (Ориноко)
- Стонкс (Томск)
- Наполеон Сапог (Веллингтон)
- Сидней (мисс Аделаида)
Прием
Дэйв Лэнгфорд рассмотрел Ужасная трилогия за Белый Гном # 42, и заявил, что «подпольное общество Borribles прекрасно представлено, а героизм, предательство и бессердечие логически вытекают из того, что есть Borribles. Не вдаваясь в проповеди, автор дает понять, что такого рода веселые приключения подвержены риску. быть убитым: половина главных героев злобно преданы и безуспешно умирают. А также значительное воображение, The Borribles звучит правда ".[4]
Рекомендации
- ^ https://www.theguardian.com/books/2009/may/16/book-corner-the-borribles
- ^ Дейли Телеграф
- ^ «Освещенное агентство бронирует экранное время: дебютный альбом Кертиса Брауна включает адаптацию« Equal Music »» в Разнообразие
- ^ Лэнгфорд, Дэйв (Июнь 1983 г.). "Критическая масса". Белый Гном. Мастерская игр (Ошибка 42): 18.