Мечта о летнем дне - The Dream of a Summer Day

"Мечта о летнем дне"это эссе Лафкадио Хирн это напомнило ему о детстве, а также пересказ Японская сказка из Урасима Таро. Это было первое произведение в коллекции. С востока (1895).

Сочинение

«Сон о летнем дне» впервые был напечатан в номере журнала от 28 июля 1894 г. Еженедельная почта Японии, и переиздан в сборнике С востока (1895).[1][2]

Урасима и ирландская легенда

Комментаторы отметили параллель между основной японской сказкой о Урасима Таро и ирландская легенда об Оисине и сказочной морской принцессе,[а][4] и Хирн мог вспомнить эту легенду при написании пьесы, хотя он прямо не заявляет об этом.[5]

Биограф Хирна Пол Мюррей определил это как «волшебное воспоминание» о своей любимой тете, Кэтрин Фрэнсис Элвуд, старшей сестре своего ирландского отца,[6] хотя другие комментаторы предполагали, что это было связано с его расставанием со своей греческой матерью, урожденной Розой Антонией Кассимати.[b][9][10]

Хирн и поэма Маньо об Урасиме

Хотя большинство комментаторов подчеркивают отождествление Хирна с фигурой Урасимы, Хирн, возможно, также сочувствовал древнему поэту Манъёсю который рассказал еще более старую легенду об Урасиме.[11] Ибо эссе Хирна начинается таким же образом: он начинает с описания пейзажа Мисуми, Кумамото где он тогда останавливался, и переходит в рассказ об Урасиме; Точно так же древний поэт начинает с описания пейзажа Суминого (Суминое-ку, Осака ), а затем приступает к своим размышлениям о легенде Урасимы.[12][13] Мисуми Хирна не был и близко к месту легенды, однако он остановился в гостинице под названием «Урасима-я».[14] Личность древнего поэта Хирну была неизвестна, но ученые определили автора этого стихотворения. Такахаши-но Мусимаро.[15]

Пояснительные примечания

  1. ^ И Дворец Дракона (Рюгу на японском языке) параллельна ирландской легендарной стране молодости (Tír na nÓg ).[3]
  2. ^ Роза Антония Кассимати о власти Мюррея.[7] В статье Кавамуры она упоминается как «Роза Сериготе».[8]

Рекомендации

Цитаты
  1. ^ Хирн (1895), стр. 1–27 (в: С Востока: грезы и исследования в Новой Японии)
  2. ^ Хирн, Лафкадио (28 июля 1894 г.). «Мечта о летнем дне». Еженедельная почта Японии.
  3. ^ Мюррей (1993), п. 167
  4. ^ Мюррей (1995) (=Мюррей (1998), п. 250) cite in (цитировать в) Уильямсон и Самешима (2012), п. 86
  5. ^ Уильямсон и Самешима (2012), п. 86
  6. ^ Мюррей (1993), стр.167, 244
  7. ^ Мюррей (1993), п. 211
  8. ^ Кавамура (1934), п. 13
  9. ^ Кавамура (1934), п. 11
  10. ^ Уильямсон и Самешима (2012), п. 86 и Уильямсон (2015), п. 16
  11. ^ Макино (2011) С. 126–125.
  12. ^ Макино (2011) С. 127–126.
  13. ^ Чемберлен, Базиликовый зал (1887), A Язык, мифология и географическая номенклатура Японии, Imperial University, стр. 20–22.
  14. ^ Хагивара (1995), п. 375.
  15. ^ Макино (2011), п. 125.
Библиография