История Маленьких Гуди Двух Ботинок - The History of Little Goody Two-Shoes

Обложка издания 1888 г. Хорошая пара туфель

История Маленьких Гуди Двух Ботинок детский рассказ, опубликованный Джон Ньюбери в Лондон в 1765. Рассказ популяризировал фразу "хорошая пара туфель "как признак чрезмерно добродетельного человека или добрый человек.[1]

участок

Хорошая пара туфель это вариант Золушка история. Басня рассказывает о Goody Два Ботинка, прозвище бедной девочки-сироты по имени Марджери Мэйнвелл, которая идет по жизни только с одной туфлей. Когда богатый джентльмен дает ей полную пару, она так счастлива, что говорит всем, что у нее «две туфли». Позже Марджери становится учительницей и выходит замуж за богатого вдовец. Это накопление богатства служит доказательством того, что ее добродетели были вознаграждены, что было популярной темой в детской литературе того времени.[2]

Публикация

А гравюра на дереве одноименного Goody Two-Shoes из романа 1768 года

Анонимный рассказ был опубликован в Лондоне Джон Ньюбери компания, издатель популярных детская литература.[3] Во введении к изданию книги 1881 года,[4] Чарльз Уэлш писал:

Хорошая пара туфель был опубликован в апреле 1765 года, и немногие детские книги получили более широкое распространение или сохранили свое положение так долго. Количество изданий, опубликованных как в Англии, так и в Америке, велико, и они выходили в искаженных версиях под эгидой множества издательств в Лондоне и провинциях, хотя в последние годы новых выпусков не было.

Анонимный автор

Рассказ приписывают ирландскому автору. Оливер Голдсмит, хотя это оспаривается. Потому что Голдсмит часто писал за деньги и из-за его обильного художественного текста в эссе (например, Пчела и Гражданин мира ), приписывание Голдсмиту правдоподобно. Вашингтон Ирвинг был одним из сторонников этой атрибуции; он писал: «Несколько причудливых сказок, представленных в« Очерках »Голдсмита, показывают, что у него был интерес к этому виду шутливой истории; а реклама и титульный лист несут на себе печать его хитрого и игривого юмора».[5] Книгу также приписывают самому Ньюбери и Джайлзу Джонсу, другу Ньюбери.[6]

Происхождение словосочетания "хорошие двойные туфли"

Несмотря на то что История Маленьких Гуди Двух Ботинок приписывают популяризацию термина «хорошие двойные туфли», истинное происхождение этого слова неизвестно. Например, он появился на столетие раньше в Чарльз Коттон с Путешествие в Ирландию в Бурлеске (1670):[7]

Хозяйка мэра пожаловалась, что похлебка остыла;
«И все это время на вашей скрипке», - сказала она.
«Почему же тогда, Гуди Два-туфли, что, если это будет?
- Держи, если можешь, свою болтовню, - сказал он.

Имя используется здесь, чтобы указать на сравнительные привилегии мэрии; "Goody "(искажение"Хорошая жена "),[8]быть эквивалентом "миссис" и «Две туфли», косвенно сравнивая ее с людьми, у которых нет обуви.

Рекомендации

  1. ^ Файнсильбер, Майк и Элизабет Уэббер (1999). Словарь аллюзий Мерриам-Вебстера. Спрингфилд, штат Массачусетс: Merriam-Webster. п. 234.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  2. ^ О'Мэлли, Эндрю (2003). Создание современного ребенка: детская литература и детство в конце восемнадцатого века. Психология Press. ISBN  9780415942997.
  3. ^ Мэтью О. Гренби (2013). "Маленькие Гуди Туфельки и другие рассказы: Первоначально опубликованы Джоном Ньюбери". п. vii. Пэлгрейв Макмиллан
  4. ^ Анонимный и Чарльз Уэлш (Введение) (1881). Goody Two-Shoes: факсимильная репродукция издания 1766 года [Электронная книга № 13675] ((выпущена в виде электронной книги 8 октября 2004 г.) 1881 г. Переиздание издания 1766 г.). Лондон: Гриффит и Фарран (преемники Ньюбери и Харриса).CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
  5. ^ Ирвинг, Вашингтон (май 2001 г.). Жизнь Оливера Голдсмита. ISBN  1-58963-236-2.
  6. ^ Туэйт, Мэри Ф. (1972). От учебника до удовольствия от чтения (2-е изд.). Лондон: Библиотечная ассоциация. п.50.
  7. ^ "Хорошая пара туфель". Американские заметки и запросы. 5 (1): 3. 3 мая 1890 г.
  8. ^ Фермер Джон Стивен; Хенли, W.E. (1893 г.). Сленг и его аналоги в прошлом и настоящем: словарь ... с синонимами на английском, французском ... и т. Д. Составитель J.S. Фермер [и У. Хенли], Том 3 (электронная книга оцифрована 2 апреля 2009 г.). Принстонский университет: Харрисон и сыновья. п. 180. Получено 12 сентября 2015.

внешняя ссылка