The Newcassel Worthies - The Newcassel Worthies
"The Newcassel Worthies" | |
---|---|
Песня от Уильям «Вилли» Армстронг | |
Язык | Английский (Джорди ) |
Написано | 1900-е годы |
Автор (ы) песен | Уильям «Вилли» Армстронг |
The Newcassel Worthies это известный Джорди Народная песня написано в 19 веке Уильям «Вилли» Армстронг в стиле, происходящем от мюзик-холл.
Текст песни
Воздух - нам предоставили
Хвала Ньюкасселю, который я хотел бы сказать,
Но теперь я решил, что у меня будет правильное хорошее заклинание,
И покажите, что отметили детишки фра Ньюкассель, мультяшный он летает,
Потому что это было хитроумное место, и еще будет.
Чеп, его звали Скотт, он жил на берегу Тайна,
Был сын, которого в правительстве хотел светить:
Постепенно юноша поднялся, теперь лорд-канцлер сидит,
И он снова храбро занял свое место, да и еще они будут.
О прекрасных граверах, которые украшают прекрасный мультяшный Луннен,
Wor Tom Ransom и «Билл Харви бац», это уже или конец:
Они постоянно получают похвалы от Кадеми;
За свои работы у них есть медали, да и еще будут.
Что касается боксерской футболки, то мы будем молотить их в ходы Луннен;
Только посмотрите, какую науку он основал - этот знаменитый чеп Джем Бернс:
Футболка Джема Уоллеса, чемпион мира, как Томми Данн ударил,
Но они оба всегда были хорошими, и еще будут.
Огромный скалистый берег, мы кое-что дадим вам знать;
Для сильного человека, который мог бы победить Смелого Эйрчи своим чудесным когтем;
Когда шесть человек плыли его в лодке, он расколол ее нижнюю часть,
И то, что он их скрывал, они еще не забыли.
Что касается футболки, то где же Слепой Вилли может победить?
Или для танцев, когда еще не успел ступить на ноги Джек Коксон?
Калли Билли, только попробуй его сейчас, он накроет тебя своим остроумием;
Он поистине чудесен, когда-либо был, и еще будет.
Боб Круддэйс, ах, бедняжка! он поступок, - у него была ловкость
О пивоварня, да, в трех ярдах от него, когда он «собрал стаю»!
«Whin Bob» насчет милиции постоянно крутится;
Но хитростью ускользнул от них, да и еще найдется он.
Джек Николсон, благородная душа, сделка по племенным шоу,
Получил патент от короля на то, что ему носом разбивают овечьи головы;
Мясники, опасающиеся позора, работы, которую он не получил,
Но эта честь была с ним, да, и еще будет.
О рыбных женах, тройничок, это я читаю мультяшек, по сей день,
Эуфи Скотт, она премьер-министр королевы Мэджи Грей:
Подчиненные и потомки слышат, что это подходит,
То есть она управляла рынком, как хотела, и еще будет.
Капитан Старки, Пасси Уилли и бедная Кадди Рид,
Паршивый Дональд и Джуди, бедняги! у них есть поступок:
Но, кабачки, держи свои сердца, сейчас не время волноваться,
Потому что их воспоминания уже существуют, да и еще они будут.
Упомянутые места
- Newcassel - это Ньюкасл-апон-Тайн
- Тайн - это Ривер Тайн
- Луннен - это Лондон
Люди упомянули
- Джон Скотт, дважды служил Лорд-канцлер Великобритании, сын Уильяма
- Уильям Скотт Сэндгейт, отец Джона
- Томас «Том» Рэнсон[1] - гравер (имя написано неправильно - «Выкуп»
- Уильям «Билл» Харви, еще один гравер
- Джем Бернс и Джем Уоллес были местными чемпионами по боксу
- Слепой Вилли, это Уильям Первис.
- Знаменитая картина маслом Ньюкасла Адская кухня от Генри Перли Паркер На картине, написанной примерно в 1817 году, изображены многочисленные эксцентричные персонажи, предположительно жившие в этом районе в то время. К сожалению, сейчас картина утеряна, но гравюра, снятая с нее Джорджем Армстронгом, и ее оттиск (опубликованный Э. Чарнли, продавцом книг на Бигг-Маркет) в 1820 году. К счастью, был предоставлен указатель, и этот список (в алфавитном порядке):
- Aud (или Awd) Джуди, Слепой Вилли, Смелый Арчи (или Эйрчи), Горноносый Джек, Капитан Старки, Калл (или Калли) Билли, Дональд, Дудем Даддум (со своей собакой, Тимуром, добавлен), Хэнги (или Ханги), Джеки Коксон, Дженни Балло, Киска Вилли, Анти с галстуком и Вин Боб - все они часто были героями песен и авторами песен.
Комментарии к вариантам приведенной выше версии
Эта секция не цитировать Любые источники.Июнь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
В начале 19 века, как и сегодня, были дешевые книги и журналы. Многие из этих «детских книжек» были напечатаны на бумаге плохого качества, плохого качества и с плохой печатью. Произведения копировались без мыслей об авторском праве, работа требовала очень небольшого вычитывания, а то, что было сделано, не требовало высокого стандарта. Следовательно, диалектные слова песен варьировались между выпусками. Некоторые различия заключаются в интерпретации диалекта, некоторые - в простых ошибках. Некоторые из наиболее распространенных перечислены ниже:
- Стих 3 Строка 1 - «штраф» заменен на «справедливый мультяшный Луннен».
- Стих 5 Строка 2 - «жирный Airchy» было ошибочно написано как «оба Airchy»
- Стих 6, строка 2 - Имя «Джек Коксон» пишется как «Коксон».
- Стих 7 Строка 1 - Имя «Боб Круддэйс» пишется как «Cruddance».
- Стих 7, Строка 2 - «кеппинг» заменен на «держать пиво».
- Стих 9, строка 3 - изменено с «послушай, это только подходит» на «утверждать, что это было подходящим».
- Стих 9 Строка 4 - «Это она управляла рынком» заменено на «он должен управлять рынком».