Сказки прапорщика Стола - The Tales of Ensign Stål
Сказки прапорщика Стола (Шведский оригинальное название: Фенрик Столс Зегнер, Финский: Vänrikki Stoolin tarinat, или перевод 2007 года Vänrikki Stålin tarinat) является эпическая поэма написано на шведском языке Финляндия-Шведский автор Йохан Людвиг Рунеберг, народный поэт Финляндия. Поэма описывает события Финская война (1808–1809), когда Швеция потеряла свои восточные территории;[1] они станут частью Российская империя как Великое княжество Финляндское.
Описание
Первая часть Прапорщик Столь был впервые опубликован в революционный 1848 год, второй - 1860 г.[2][3][4] Он сформировал финскую идентичность и позже был роздан бесплатно во время Зимняя война поднять патриотический дух.[3] Первая глава стихотворения также стала государственный гимн Финляндии.[2]
Имя главного персонажа, «Stål», по-шведски означает «сталь», типичный пример так называемого «солдатского имени». Это были имена, часто состоящие из простых слов для обозначения черт или черт характера, связанных с военными или природой, данными шведским солдатам их командирами, и они есть у многих персонажей Рунеберга: Дуфва, Свярд и Хуртиг («голубь», «меч» и 'quick') другие примеры
Стихи Прапорщик Столь представлены несколько офицеров, участвовавших в финской войне, в том числе маршалы Вильгельм Мауриц Клингспор и Йохан Август Сандельс, генералы Карл Натанаэль аф Клеркер , Карл Йохан Адлеркройц, и Георг Карл фон Дёбельн, и полковник Отто фон Фиандт.[3]
Среди самых известных персонажей - простой, но героический ротесолдат Свен Дуфва.[5] Организации Лотта Свярд и Шведская организация добровольной защиты женщин («Лотторна») были названы в честь персонажа из стихотворение с таким же названием.[6][7][8][9]
С момента публикации до середины двадцатого века, Сказки прапорщика Стола было основным продуктом чтения как в финских, так и в шведских школах.[10] Он сформировал более поздний образ войны и некоторых ее реальных героев. Адмирал Карл Улоф Кронштедт в основном его помнят за его вероломную сдачу крепость Свеаборг. Русский генерал Яков Кульнев, с другой стороны, положительно описывается как рыцарский и храбрый солдат и ловелас.
Прапорщик Столь был переведен на финский язык группой во главе с фенноман профессор Юлиус Крон в 1867 г. Позднее переводы были выполнены Пааво Каяндер в 1889 г. и Отто Маннинен 1909. Альберт Эдельфельт рисовал иллюстрации между 1894–1900. Из-за устаревшего языка[11] в 2007 году был выпущен новый перевод. Он вызвал некоторые споры, в частности, из-за новой редакции стихотворения. Варт Лэнд, то Национальный гимн Финляндии.
Галерея
Прапорщик Столь и студент, Роберт Вильгельм Экман, 1853
«Диктую он начинает с Дункера ...», Альберт Эдельфельт, 1898-1900 гг.
Прапорщик Столь, Альберт Эдельфельт, 1898 г.
В Croft Девочка, Вилле Валлгрен, 1882
Свен Дуфва и Битва при Кольонвирте Карл Стаафф
Раненый воин в снегу, Хелен Шерфбек, 1880 г., сцена не из какого-либо стихотворения, но написанная под их влиянием[12]
Марш полка Пори, Альберт Эдельфельт, 1892 г.
Смерть Вильгельма фон Шверина, Элен Шерфбек, 1886 г.
Смерть Вильгельма фон Шверина, Альберт Эдельфельт, 1900 г.
Губернатор (Маахерра), Альберт Эдельфельт, 1899 г.
Смотрите также
- Густав Адольф Монтгомери
- Свен Туува Герой, фильм 1958 года по мотивам Свен Дуфва стих
Рекомендации
- ^ "Vänrikki Stoolin tarinat". Коппа. Университет Ювяскюля. Получено 7 июн 2020.
- ^ а б Линдфорс, Юкка (4 февраля 2020 г.). "Vänrikki Stoolin tarinoita". Yle. Получено 7 июн 2020.
- ^ а б c "Vänrikki Stoolin henkilöhahmojen elämäkerrat Kansallisbiografiassa". Finlit. Финское литературное общество. Получено 7 июн 2020.
- ^ Экхольм, Кай. "Vänrikki Stoolin tarinoita juuttui tulliin". Sananvapauteen. Получено 7 июн 2020.
- ^ Ylioppilastutkintolautakunta. "Vänrikki Stoolin tarinat eurooppalaisuuden ilmentäjänä". Микко Порвали. Получено 7 июн 2020.
- ^ Перяля, Рейо (22 ноября 2019 г.). "Lotta Svärd antoi nimensä Suomen maanpuolustusnaisille". Yle. Получено 7 июн 2020.
- ^ "13. Mistä nimi Lotta Svärd tulee?". Лотта Свярд. Получено 7 июн 2020.
- ^ Эстери (5 февраля 2019 г.). "Рунеберг, Лотта и Свярд". Ностальгисет Найсет. Получено 7 июн 2020.
- ^ "Järjestön Historiallinen Tausta". Кулукино. Получено 7 июн 2020.
- ^ Кауконен, Эркка. "Vänrikki Stoolin tarinat patrioottisena aggandana" (PDF). Юлтика. Получено 7 июн 2020.
- ^ Хаапала, Рийна (14 июня 2018 г.). "Vänrikki Stoolin tarinoiden esikuva vetää väkeä Kuruun - täällä Runeberg ja vänrikki Polviander kalastivat ja juopottelivat". Тамперелайнен. Получено 7 июн 2020.
- ^ «Кувитуксет». Runeberg.net. Получено 7 июн 2020.
внешняя ссылка
- 1883 Шведский текст книги, с иллюстрациями, на Проект Рунеберг.
- 1927 Шведский текст книги, с модернизированной орфографией, на Проект Рунеберг.