Тьерно Абдурахман Бах - Thierno Abdourahmane Bah
Тьерно Абдурахман Бах (1916-22 сентября 2013) был гвинейским писателем, поэтом, мусульманским теологом и Фула политическая личность Фута Джаллон.[1] Он считается одним из самых важных представителей исламской науки и Фула культура Фута Джаллон.[2]
биография
Ранние годы: 1916–1927 гг.
Тьерно Абдурахман Бах родился в 1916 году в Донгхоле Тьерноя, Labe, Гвинея. Он предпоследний из девяти сыновей Тьерно Алиу Бобха Ндиян. Тьерно Абдурахман был третьим из четырех детей от Ненана Марьяма Фади Диалло, которые умерли в 1978 году в возрасте 102 лет.[3] В клане таких же крещенных мальчиков называют Тьерно из уважения к предку Тьерно Абдурахмане Ндуиеджо, сыну Тьерно Малала Джафунанке,[4] первый имам из Лабе. Обвинение в том, что ему доверили Карамоко Альфа Мо Лабе, и с тех пор его потомки почти непрерывно носили его.[5]
Детство
Тьерно Абдурахман провел свою молодую жизнь, пока его отец Тьерно Алиу Бхубха Ндиян был признан и принят как один из лидеров общественного духа в Фута-Джаллон,[6] член книжной аристократии 18-19 веков. Пол Марти, который внимательно следил и «изучал» Тьерно Алиу в 1915 году не скрывает подлинного восхищения тем, что он ощутил присутствие ученого. Он считает его «первоклассным знатоком арабского языка, чрезвычайно хорошо образованным в арабский и исламские науки, «который« применим ко всем своей наукой, благочестием и престижем ... »и т. д. Пол Марти подчеркнул, что« несколько сотен карамоко провели свой юный возраст в его школе ».[6] Он цитирует ряд, отмечая, что «они в целом более образованные», и писал:
Тьерно Алиу, похоже, сосредоточился на отмене некоторых методов обучения рутины Фула и на том, чтобы дать своим ученикам некоторые основы арабского языка,[7]
Тьерно Алиу Бхубха Ндиян был не только великим знатоком фундаментальных книг, педагогом-новатором, он был также классическим поэтом арабского и русского языков. Poular, отмеченный Полом Марти в исламе в Гвинее 1917 г.[7]По словам Ибрахима Каба Баха, его дети рассказывали истории о том, что в некоторые вечера, после того как погасли огни школьного чтения, он собирал вместе некоторых учеников, часто под руководством Тьерно Умара Кааны, чтобы они читали его стихи. из одной из его книг (Макалида-ас-Саадати). Он слушал из своей комнаты, стоящей под апельсиновым деревом во дворе, смутно освещенной тлеющими углями доудал.[6]
Подростки, осознавая то внимание, которое уделяется их портретному чтению их уважаемому мастеру, приложили все усилия, чтобы вложить в них все самое лучшее. Не задумываясь, они вкусили поэзию, усвоили просодию. арабский и, как следствие. Дело в том, что многие из этих учеников оставили хорошие, если не сказать очаровательные стихи, в основном в Pular, более продуктивным оказался Тьерно Яво Пеллель.[2]
Поэтому именно в семейном сообществе, где изучение книг и умственные упражнения были основным занятием, Тьерно Абдурахман начал открывать мир. Когда десятки детей и подростков сидят в кругу на открытом воздухе, вокруг большого костра для изучения вечерних слогов или стихов Корана, написанных на их досках, шоу «Звук и свет» источает поэзию, которую никому не забыть. кто жил или просто наблюдал. Не ищите где-либо еще источник, к которому Тьерно Абдурахман питает вкус к письменному слову и к поэзии в частности.[2]
Тьерно Абдурахман, несмотря на свой юный возраст, был одним из тех, кто вместе со своим братом Тьерно Хабибу запомнил Священный Коран под руководством их отца он завершил Бур-хану и Сулайми, два буклета, исламская. Два брата также завершили книгу Шейха Абу Зайда, известного имама Кайруан в Тунисе Рикалат, это послание, довольно объемное и подробное руководство по закону и исламским ритуалам, преподаваемое во всех коранических школах Фута-Джаллон. Вместе со своим племянником Даем, сыном Альфа Бакар Диари, оба брата занимались пересмотром Мухайиби, стихотворение во славу пророк Мухаммед.[8]Тьерно Алиу Бхубха Ндиян заметил острый ум своего ребенка, который он методично поощрял, несмотря на то, что он прожил одиннадцать лет в прямой тени Тьерно Алиу.[8]Смерть Тьерно Алиу, безусловно, не оставила его сына беспомощным. Но провидение наблюдало за ним, возможно, благодаря благословению Тьерно Алиу, который написал в Maqaliida-As- Saaadati:[9]
Я буду славить Пророка всю свою жизнь. После моей смерти наследует от меня, восхваляя Пророка, равного мне.
Сын благочестиво выделит эту цитату в своей книге «Васийят-ту аль-Валиди». Были в дудале, после смерти Тьерно Алиу в марте 1927 года студенты более продвинутые, которые были ретрансляторами и помощниками по обучению. Тиерно Мамаду Соу, сын Тьерно Умару Перехо, Тьерно Абдуллахи Румирго, сын Салли Ори, Тьерно Умару Кана из Таранбали, доверчивый человек, «предпочтительный ученик» Тьерно Алиу, Поэт Тьерно Яво Пеллель, который позже писал о своем коллеге и старшем:[9]
Есть также Тьерно Умару Таран, ученик моего учителя; он контролировал меня и помог мне вылечиться без ошибок. Хозяину он понравился и подошел к нему ... Действительно, многих своих секретов он не скрывал. Он поставил бы его в ранг своих детей, потому что это видимое, любовь, которая остается скрытой, является тайной, которую я не понимаю.[9]
В конце концов, в Тьерно Алиу Дудале в марте 1927 года были более продвинутые ученики, которые выступали в качестве наставников и помощников учителей. Сеять Тьерно Мамаду, сын Тьерно Умара Перехо, и Тьерно Абдуллахи Румирго, сын Салли Ури. Были также Тьерно Умар Каана из Таранбаали, любимый ученик Тьерно Алиу. Был также поэт Тьерно Яво Пеллель, который позже писал о своем коллеге и старшем:[9]
Был также Тьерно Умару Таран, ученик моего учителя; он контролировал меня и исправлял меня без ошибок. Мастер любил его и подошел к нему. Действительно, многие из своих секретов он не скрывал ... Он поместил его среди своих детей, ибо то, что является видимой любовью, которая остается скрытой, - это тайна, которую я не понимаю
Образование: 1927–1935 гг.
После смерти своего отца в 1927 году Тьерно Абдурахман Бах в возрасте одиннадцати лет научился читать и писать Коран, первый цикл традиционного обучения Фута-Джаллон. Он поступил в Thierno Oumar Pereedjo Dara - Labe,[10] где он учился с 1927 по 1935 год. Тьерно Умар был учеником, обучавшимся в школе Тьерно Алиу Бхубха Ндияна, племянником которого он был.[11] Тьерно Абдурахман Бах узнал от своего кузена: грамматику (нахау), Закон (фикх ), теология (Таухид ), а также другие специальности (Фанну, баян, Тасриф, Маани). Тафсир (Аннотированный перевод Коран ) обозначил обычный срок обучения и дал ему, в соответствии с традицией, титул Тьерно. В первые годы учебы Тьерно Бах Абдурахман проявляет настоящие поэтические дары, которые он выражал в примерах обстоятельств в арабский и Pular. Он всегда продолжал эту литературную деятельность на двух языках.[11]
Сочинения
Тьерно Абдурахман является автором значительного количества работ в арабский И в Pular (чакал и гими).[10] Арабские тексты в прозе религиозного характера - это проповеди, которые он читал перед пятничной молитвой в мечети Альфа Карамоко Мо Лабе.[12] Вторая категория арабской прозы состоит из схоластических исследований вопросов, которые современная жизнь ставит перед мусульманским сообществом на конференциях Академии исламского права, членом и вице-президентом которой он был. Разработаны темы: секты в ислам, цена крови, выполнение контрактов, права человека и суррогатные матери, планирование семьи, СПИД и т. д.[13]
Поэтический арабский
Поэтический арабский Производство началось, когда тринадцатилетний Тьерно Абдурахман учился в Thierno Oumarou Pereejo Dara-Labe. Ряд произведений был собран под названием Банаату Афкаарии, Плоды моих мыслей, в томе, написанном от руки Аль-Хадж Ханафийу Компайя.[14]Рукопись напечатана в Кувейт по рекомендации министра иностранных дел этой страны Эмир. Сборник содержит благодарность студенту Тьерно Абдурахману, адресованную своему учителю по окончании учебы, и ответ Тьерно Умару Переехо, похвалы арабских сановников за то, что автор имел возможность встретиться: Гамаль Абдель Насер из Египет, Король Фахд из Саудовская Аравия, The Эмир из Кувейт, так далее…[13]Две другие работы: Макалида-Ас- Саадати, ключи к счастью, и Джилада Мада. Фии Хизби Аль - Каххар, эти два произведения развивают поэмы классической арабской литературы. Оба оригинальных произведения образуют куплеты, которые он развил в строфы из пяти стихов, как по содержанию, так и по оригинальному содержанию, сохраняя рифму и общий смысл первого текста. Стиль называется Тахмису , который является пятидверным. Макалида-Ас- Саадати был напечатан в Алжир под этим заголовком с подзаголовком: Мифтаху-Аль-Масаррати, Ключи счастья, Вачийяту-аль-Валиди, рукописный Аль-Хадж Ханафийю, был напечатан в Конакри.[13]
Поэтическая Футанке
Литературная продукция в Pular по большей части публиковался первоначально в виде вкладышей в рукописи. Сам автор не заботился о сохранении своих произведений до более поздних лет своей жизни, что, без сомнения, привело к потере многих рукописей.[13] А Талибе ученица Маачи в Пите, Гвинея однажды послал ему копию рукописи об Амикале Гилберте Виелларде (Agv), которой у Тьерно Абдурахмана не было в его процессии.[13]Apha I. Sow опубликовал в «Женщина, Корова и Вера» (1966) три стихотворения: Fuuta hettii bhuttu,[15] Каавиджи Джамаану Мин,[16] и Фаатунде Сириифу Сагале.[17] Бубакар Б. Диалло также опубликовал антологию, Гими Пулар, содержащий два текста, процитированных Альфой Ибрагима Соу, и стихотворение о независимости Гвинеи, Лагин Риндхи (1974).[18] Первый сборник, подготовленный самим автором, напечатан в Гвинея; Конакри озаглавленный Гими Пулар (1987). Есть список Алмамис и крупные ученые Фута Джаллон, гимн в Фауте (Futa hettii bhuttu), цикл дидактических стихов о стране, независимости Гвинея, чудеса нашего времени, и дань уважения Шерифу Сагале, гимн Пророк Спаситель.Тьерно Абдурахман пытался расширить поле деятельности поэтов на другие темы, например: материальный прогресс или чувство природы. Однако это не совсем ясно из традиционных тенденций, религии и морали. Однако он не отказался от классических течений, религиозных и нравственных тем. Тьерно Абдурахман разрешает лексический аспект развития Африканские языки наиболее естественным образом, приняв обозначения, с которыми были внесены предметы или действия. Эта практика также есть в Огирде Малале Тьерно Мамаду Самба Момбея. После этого литературного аспекта прогресса поэт без перехода переходит к другой цели - решительному осуждению злоупотребления властью со стороны бывших вождей кантонов. Эта часть - сатирическое дыхание, в котором возникает сострадание к слабым, гнев против несправедливости и тирании.[19]
Agv и военные усилия
Жизнь Тьерно Абдурахмана между братьями, женами и товарищами проходит тихо и просто с его привычной автоматизацией, которую мы практикуем, не задумываясь. Он будет внезапно прерван, когда Гитлер началось Вторая Мировая Война.[20]
Гитлер объявил свою войну,
в то время как люди ходят легко,
до тех пор, занимаясь своими делами,
отказаться от этого и ввести себя в боевое положение.[21]
Тьерно Абдурахман, хорошо вооруженный интеллектуально, начал замечать возрастающие трудности, с которыми сталкивается население, его сограждане. Он пережил очень общие страдания, поэт, который признает себя зеркалом своего народа, как он позже писал:[22]
Именно поэт вдохновляет людей, удваивает их усилия;
это также поэт, который потрясает оживляющие сердца.
После войны интеллектуал Фулани из Фута Джаллон создал культурную ассоциацию Amicale Gilbert Viellard (agv) для эпохи Возрождения и развития здорового фуланита. Тьерно Абдурахман увлечен Agv; он написал одно из своих первых политических стихов, чтобы поощрить Фула поддержать ассоциацию.
Что касается Фулбе, их дело было проиграно с годами;
никто из нас не обсуждает, что он делает.
Нас гнали, как скот на пастбище,
сотрудников на всевозможные «тачки»,
поднимается, падает, не зная, почему и как.[23]
Послание к демократии, точно описывающее ее цели и методы, инструмент единства для Фулани нация, лидеры которой должны быть честными и патриотичными:
О президент, будь честным, любя его
страна и его люди, только это ведет к цели;
О члены, объединитесь за этим
лидер, смотри, что он делает.[23]
Текст был тепло встречен лидерами Gilbert Viellard (AGV), включая г-на Ясина Диалло. Поэма была размножена и широко распространена по всему миру. Фута. Тьерно Абдурахман избран главой секции Agv в Лабе, он написал по случаю съезда Ассоциации в городе Гимн Миру и Фута Джаллон , который был встречен с беспрецедентным успехом. Поэма описывает замечательный лиризм страданий «военных усилий», обязанностей, которые тиранически возлагались на население в период 1940–1944 годов.[24]В отличие от невзгод войны и угнетения, люди и территории Фута-Джаллон усиливаются, чтобы призвать любовь к стране, объясняя, что это за любовь. Поэма заканчивается приглашением футанков к работе и учебе. Тьерно Абдурахман демонстрирует цвета любимых тем своего поэтического вдохновения: любви и сострадания к скромность, призыв к учебе и работе, любовь к Родине: темы в высшей степени демократические, социалисты или, по крайней мере, филантропы, которые будут повторяться не раз.[24]
Воспоминание о его родной Фауте
Еще одна тема Тьерно Абдурахмана - это воскрешение его Фута-Джаллон, его пейзажи и его люди, традиционные события и времена года. Последний из этих текстов, который служит заключением (ланнирдхун) дает хорошее представление о восприятии природы. Интеллектуальное удовольствие, по мнению поэта, имеет свою цену, имеет цель: это приглашение к творческой работе прогресса, работа представляет собой моральное обязательство, в остальном религиозное.[25]
О брат, ты видишь красоту, созданную для твоей страны, и блага, и это нерушимое богатство!
Берегите свою страну, любите своих соотечественников, своих детей образованных, берегите родителей, страдайте за них, вы не покаетесь!
Вот здесь я останавливаюсь; этого достаточно, чтобы начать понимать дар Всевышнего, неутомимого,
Боже, спаси нас, спаси Гвинею, укрепи веру, Союз и наше понимание, а также благословения без конца.[26]
Тьерно Абдурахман обогатил письменную литературу Фута Джаллон замечательных произведений, несмотря на обстоятельность их создания. Фантастика всегда рождается из реальности; литературные произведения, рожденные в результате события или ситуации, наблюдаемой или переживаемой, создают из этого вечную воображаемую ситуацию, знание которой формирует умы сообщества. Как культурный человек Тьерно Абдурахман был прогрессивным человеком. Он был в своей личной жизни, как и в своей исламской вере. Он был прогрессивным в своем Фула литературные произведения.[27]
Публичная жизнь
Тьерно также вел много общественных мероприятий и выполнял административные, политические и религиозные функции.[28]
Политическая деятельность
- 1945: Избран глава отделения Amicale Gilbert Vieillard (Agv) в Лабе.
- 1956–1959: заместитель мэра Лабе
- 1963–1966: командующий округом Тиангель-Бури (Лабе)
- 1967–1969: Командующий округа Тимби-Мадийна (лаваш)
- 1971–1973: командующий округа Кона (Коин)
- 1974–1976: командующий округом Даара-Лабе (Лабе)
- 1975–1983: Инспектор медресе (Ecole Franco-Arab).
- 1984–1987: министр по делам религий Гвинеи.
Религиозная деятельность
- 1950: Шериф Бун Умар, избранный генералом Халифе Братства Тиджания для Западной Африки.
- 1950 год: избран казначеем мечети Карамоко Альфа Мо Лабе.
- 1976–1984: член Национального исламского совета Гвинеи, ответственный за паломничество в Мекку.
- 1981: вице-президент Международной академии исламского права (Маджмау-аль-Фикх)
- 1973–1983: Имам Великой мечети Карамоко Альфа Мо Лабе
- 1984–1987: имам Ратиб из Большой мечети Фейсал Конакри, Гвинея.
- 1987–2010: Имам Ратиб большой мечети Карамоко Альфа Мо Лабе
Смерть
Тьерно Абдурахман провел последние годы своей жизни в Labe, где он умер 22 сентября 2013 года в возрасте 97 лет; Похоронен 23 сентября 2013 г. на уступке отца, недалеко от Большой мечети. Карамоко Альфа Мо Лабе.[10]
Рекомендации
- ^ Defte Thiernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, ссылка: http://www.webfuuta.net/bibliotheque/seerembhe/cerno_abdurahmane/biography.html
- ^ а б c Defte Thiernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, ссылка: http://www.webfuuta.net/bibliotheque/bik/cerno_abdurahmane/tdm.html
- ^ La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка:http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/biographie-thierno-abdourahmane.html
- ^ Фута Джаллон | Тьерно Малал Диафунанке, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/thierno-malal/thierno-malal-djaafounanke.html
- ^ La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/biographie-thierno-abdourahmane.html
- ^ а б c Enfance de Cerno Abdourahmane 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 6-10
- ^ а б L'Islam en Guinée: Fouta-Diallon, E. Leroux, Paris, 1921 Поль Марти, ссылка:http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k91426v
- ^ а б webFuuta Education. Recherche. Культура | Enfance de Cerno Abdurahmane, Ibrahima Caba Bah 1998, ссылка: http://www.webfuuta.net/bibliotheque/bik/cerno_abdurahmane/enfance.html
- ^ а б c d La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-enfance-de-thierno.html
- ^ а б c Ибрахима Каба Ба, сын его сына Тьерно Абдурахмана Баха: "C'était un personnage réservé", ссылка: http://guineenews.org/ibrahima-caba-bah-temoigne-son-oncle-thierno-abdourahmane-bah-cetait-un-personnage-reserve/
- ^ а б La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | Ecole de Thierno Oumar Peredjo, Ibrahima Caba Bah, 1998, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/L-ecole-de-thierno-oumarou-pereedjo.html
- ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 72
- ^ а б c d е Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 72-78.
- ^ La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | L'ecrivain, Ibrahima Caba Bah, 1998, ссылка:http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
- ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/fouta-hettii-bhuttu.html
- ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/kaaweedyi-dyamaanu-me-en.html
- ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/gimole-fii-faatunde-siriifu-sagale.html
- ^ La Poésie Foutanke | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка:http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/gimol-fii-ko-gine-rindhi-kon.html
- ^ Defte Cerno 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 73
- ^ Тьерно Абдурахман Бах Биография | Центр Тьерно Абдурахмана Pour La Conaissance, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
- ^ La Poésie Foutanke | Fuuta Hettii Bhuttu, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/poesie-foutanke/fouta-hettii-bhuttu.html
- ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 39
- ^ а б Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 40
- ^ а б La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | L'Ecrivain, Ibrahima Caba Bah, 1998, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
- ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Кабаа Бах, стр. 76
- ^ Defte Cernoya 1998 | Ибрахима Каба Бах, стр. 77
- ^ La Vie et L'Époque de Thierno Abdourahmane | L'Ecrivain, ссылка: http://thiernoabdourahmane.org/vie-epoque-de-thierno/l-ecrivain.html
- ^ Ибрахима Каба Ба, сын его сына Тьерно Абдурахмана Баха: «C’était un personnage réservé», ссылка: http://guineenews.org/ibrahima-caba-bah-temoigne-son-oncle-thierno-abdourahmane-bah-cetait-un-personnage-reserve/