Тоби Твирл - Википедия - Toby Twirl
Тоби Твирл это мультипликационный персонаж, созданный детский автор Шейла Ходжеттс для ее издателя, Sampson Low, Marston & Co. Ltd. в течение 1940-х и 1950-х годов. Все истории иллюстрированы Эдвард Джеффри.Первая книга, Тоби в Погланд, был выпущен в большом формате и издан в 1946 году. Затем последовали еще четыре книги большого формата. Годовой формат стандартного размера, также опубликованный в 1946 году, начал серию, которая продолжалась до 1958 года, всего их было 14. Были также другие форматы, включая небольшие книжки с раздеванием, всплывающие книжки и головоломки. Между 1950 и 1954 годами была опубликована серия из 8 историй Тоби Твирла, каждая из которых состояла из двух рассказов.[1]
Рассказы
Тоби Твирл - молодой поросенок, который ходит прямо. У него человеческие руки и ноги, как Руперт Медведь. В основе персонажа лежит мягкая игрушка, которую изготовила жена Эдварда Джеффри.[2]Друзья Тоби - Эли (слон) и Пит (пингвин), которые обычно сопровождают его в его приключениях. Большинство рассказов написано в рифму куплеты. Некоторые из историй происходят в Диллиленде, стране маленьких людей, до которых Тоби и друзьям удается добраться по миниатюрной железнодорожной линии с паровозом под названием «Диллипафф», управляемым Клемом и Джо. Также есть лодка под названием The Dillypaddle. Как и следовало ожидать от таких историй, Тоби и его друзья часто случайно попадают в беду или сталкиваются с некоторыми злодеями во время своих приключений, каким-то образом умудряясь преодолеть свои трудности и спасти положение.
Шейла Ходжеттс
Детский писатель Шейла Ходгеттс (родилась в 1924 г.) наиболее известна своими рассказами о «Тоби Вёрл», иллюстрированными Эдвардом Джеффри (1898–1978), известным пейзажистом и иллюстратором книг и журналов.
По словам Мартина Хокли Приключенческие книги Тоби Твирла - Руководство для коллекционера (Toby Twirl, Ltd., Burghfield Common, 2003, стр. 6–7), Шейла Ходжеттс родилась 27 января 1924 года в Лейндоне, Эссекс. Позже ее семья переехала недалеко от Истборна, Сассекс, где она посещала среднюю школу для девочек Брайтон-энд-Хоув в качестве еженедельной интернатуры, что было обычной практикой в то время, когда среднее образование не было так широко доступно, как сейчас. WAAF (Вспомогательные женские воздушные силы) в 1941 году и встретила своего будущего мужа, который в то время служил в RAF (Королевские ВВС). Они поженились в 1942 году и имеют (как сообщалось в 2003 году) двух дочерей, Таню (1945 года рождения) и Домини (1948 года рождения). В 1946 году, когда ее муж был демобилизован из ВВС Великобритании, ее семья переехала в Уэст-Мидлендс, где они Ходжетс, как сообщается, начала свою писательскую карьеру в 1943 году, но никаких подробностей о ранних названиях не известно.
Первая книга Ходжетса «Тоби Твирл» была Тоби Твирл в Погланд, опубликовано в 1946 году. Этот рассказ представляет молодого героя-мужчину с человеческим телом и головой (и сначала вьющимся хвостом) свиньи. Тоби попадает в королевство Погланд, сказочное царство, погруженное в ловушку сна. Тоби может спасти принцессу Флауэр от злой ведьмы, разрушив заклинание сна. Он также встречает друга и товарища в более поздних приключениях Тоби, Питера или Пингвина Пита, который на самом деле является импульсивным черно-белым пингвином размером примерно в половину Тоби и, в отличие от Тоби, не носит никакой одежды.
Хокли сообщает, что Шейла Ходжеттс вспоминала, что выросла, любя Мэри Туртель. Daily Express персонаж газетного комикса, Руперт Медведь. Чтобы распознать параллели между Тоби Твирлом и Рупертом Беаром, полезно рассмотреть это более подробно.
Мэри Туртель (1874-1948) была детским иллюстратором, замужем за Гербертом Бёрдом Туртелем, помощником редактора журнала Daily Express. Туртель изобрел Руперта Медведя вскоре после окончания Первой мировой войны, в 1920 году, когда Daily Express конкурировал с Daily Mail и его популярный тогда комикс «Teddy Tail» (с изображением мыши «Teddy Tail»), а также с комиксом «Pip, Squeak and Wilfred» (соответственно, это имена собаки, пингвина и кролика. ) в Daily Mirror. Каждая часть комиксов Туртеля сопровождалась повествованием в рифмованных стихах. Это самые первые (Daily Express, 8 ноября 1920 г.):
Когда-то в лесу жили два веселых медведя, их сынишка тоже жил там. Однажды мать отослала его из отдела маркетинга. Она хотела меда, фруктов и яиц, И сказала ему не сбиваться с пути, Ибо многое может случиться с маленькими медведями, которые заблудились.
(В течение 1920-х и 1930-х годов неясно, кто был создателем стихов, использованных в рассказах Руперта. Например, Кэролайн Г. Ботт Жизнь и творчество Альфреда Бестолла: иллюстратор Руперта Беара, Bloomsbury, London, 2003, pp. 71, 72, сообщает воспоминания Альфреда Бестолла о том, что в 1935 году «дама… сделала подписи к поздним стихам Мэри Тартель (не Хильда Коу)», а также о том, что ее муж, Х. Туртель «[написал] стих». Точно так же, когда Бесталл было поручено заменить Туртель после того, как она вышла на пенсию, Ботт подробно цитирует статью Хильды Коу в Daily Express от 7 ноября 1945 года, посвященную годовщине Серебряного юбилея Руперта. По словам Коу, когда Бестолл начал свою работу 28 июня 1935 года, «он не умел писать стихи, и самые юные читатели требовали стихов не один, а много раз. Итак, в начале 1936 г. Daily Express попросил меня [Коу] перевести Руперта в стихи »: Bott p 27.) Этот самый первый газетный комикс о« Медведе Руперте »назывался« Маленький потерянный медведь ». Там также был короткий пояснительный подзаголовок: «Миссис. Медведь отправляет на рынок своего маленького сына Руперта ». У Медведя Руперта было тело мальчика и голова медведя. У многих из его друзей были человеческие тела и головы животных, хотя среди других персонажей были люди, гномы, огры и говорящие птицы. Хотя Руперт, его семья и друзья по соседству живут в Натвуде, в остальном обычной английской деревне, Руперт часто попадал в сказочные регионы или далекие страны. Когда Туртель отказался от создания историй о Руперте Медведе в 1935 году, эти истории были быстро продолжены в 1935 году Альфредом Бестоллом, пока он также не ушел из своей работы над историями Руперта в 1965 году.
Шейла Ходгетс была дочерью управляющего директора Sampson, Low, в то время крупного детского издательства, с правами на публикацию «Историй Руперта Медведя» Туртеля, а затем рассказов Энид Блайтон «Нодди» и многих других. «После смерти Мэри Тортель мой отец попросил меня написать что-то в том же духе, чтобы заменить их, и так родился Тоби» (Хокли, стр. 7). Фактически, как уже отмечалось, рассказы о Руперте Беар продолжали писать и иллюстрировать Альфред Бестолл, с 1935 года, когда Мэри Туртель вышла на пенсию. Более того, Туртель умер в 1948 году, через два года после того, как впервые появился Тоби Твирл. Ясно, что Ходжеттс не заменял Руперта после смерти Туртела, но пополнял список публикаций Сэмпсона, Лоу, когда ограничения военного времени (например, нормирование бумаги) снимались и появлялись новые маркетинговые возможности.
В этой первой истории, Тоби Твирл в Погланде, мы встречаем Тоби Твирла на пляже:
Тоби Твирл прогуливался по морю, Не зная, что делать, Когда он увидел маленькую гребную лодку Так по песку он полетел. Мужчина был занят починкой сетей. Тоби подошел и сказал: «Не могли бы вы сказать мне, арендуется ли эта лодка?» Но мужчина только покачал головой. Он выглядел юным Тоби с головы до ног. "Сколько?" затем спросил он. Итак, после долгих споров мы наняли гребную лодку. Тут тут же кинулся Тоби Твирл, взволнованный своей удачной находкой. Он греб изо всех сил, Чтобы оставить берег позади. Как вдруг на некотором расстоянии Он заметил могучую птицу. Он дрожал, когда она приближалась, И слышал хлопанье крыльев. Птица взяла Тоби с лодки и держала его клювом. Тоби боролся и взывал о помощи, пока не устал и не ослабел.
[Подзаголовок следующей страницы: Тоби слушает печальную историю птицы]
Много часов птица летела, не издавая ни звука. Затем он внезапно соскользнул и посадил его на землю. Тоби был ошеломлен своим долгим перелетом. «Пожалуйста, отвези меня домой», - кричал он. «Нет, Тоби Твирл, мне нужна твоя помощь», - ответила большая черная птица. «Я слышал о многих вещах, которые ты сделал, Об убитых тобой ведьмах. Пожалуйста, помогите мне, потому что я не могу думать, что буду делать ». Тоби, очень тронутый этим призывом, Сказал: «Разве ты не скажешь мне, почему Ты так волнуешься и огорчён?> Чтобы помочь тебе, я постараюсь». «Ну, - сказала птица, - все началось таким Принцем, которым я был раньше. Я любил добрую и справедливую принцессу, и она тоже любила меня ». «Ее достойный отец, король Пога, согласился на матч. Но в его королевстве жила ведьма, у которой действительно вынашивались злые планы ». ... и так раскрываются тайна, приключения и опасность ...
Ничто в более поздних приключениях Тоби Твирла не объясняет эту более раннюю историю - прославившуюся как убийцу ведьм и «многие вещи» - казалось бы, обычного свиноголового мальчика в комбинезоне (первоначально синего, но вскоре ставшего торговой маркой красного), которому нравится отдых на море. Что важно, многие параллели с медведем Руперта Туртеля и Бестолла уже очевидны. Другие незначительные детали включают использование бегущих подзаголовков, которые отмечают следующий шаг в истории: «Тоби слушает печальную историю птицы». Очевидно, рифмованные четверостишия Туртеля (или тот, кто придумал четверостишия, которые сопровождали панели комиксов и визуальное повествование Туртеля) были заимствованы, включая случайные архаизмы Туртеля и запутывание порядка слов ради общего строгого ритма, а также для управления концевыми рифмами с сильными паузами на концах строк - например, «Принц, которого я привык быть »и« Кто вынашивал злые планы ». В некоторых более поздних рассказах о Тоби Твирле Ходжеттс использует прозу для повествования, но большинство ее рассказов о Тоби Твирле основаны на катренах.
К 1946 году Альфред Бестолл в течение десяти лет создавал свежие рассказы о Руперте, в какой-то мере продолжая версию Руперта Туртеля, но по совету Daily Express (Ботт цитирует Бестолла, напоминая, что муж Туртель, «HB Tourtel ... был сдерживающим фактором для Склонность Мэри к ужасному », то есть к« братьям Гримм »: Ботт, стр. 72). Бестолл намеренно смягчил некоторые из более готических крайностей Туртеля. В рассказах Бестолла о Руперте, например, нет ни ведьм, ни людоедов и злых монстров, которых Туртель часто бросал в Руперта, как если бы мир сказок Гримм вырисовывался в самом сердце темного леса или за высокой каменной стеной. , или в конце долгой и одинокой дороги. Но здесь, в первом рассказе Ходжетса о Тоби Твирле, мы возвращаемся в средневековую атмосферу темной магии, похожую на Гриммса.
Большая черная птица, которая когда-то была принцем, быстро объясняет Тоби, что у этой ведьмы есть Уродливый сын, который также любит принцессу, и ведьма может вызывать злых духов в своем котле в огненном очаге (заглавные начальные буквы не только именные персонажи подчеркивают недоброжелательность). Ведьма произносит магическое заклинание, которое превращает людей Короля Пога в ужасных жаб, превращает принца в хищную птицу, делает Короля опасно больным и уводит Принцессу Флауэр в тайное укрытие. Естественно, Тоби очень хочет сделать все возможное, чтобы помочь принцу ...
Как и в случае с Туртелем, многое зависит от совпадения: птица-принц находит уязвимого и одинокого Тоби в море; золотые каменные стены замка Короля Пога, которых Тоби и птица-принц достигают в конце своего первого дня поисков (теперь они ходят, а не летят), и эту тонкую завесу или границу между нормальным миром о морском празднике и опасном мире магии, ведьм и демонического зла.
Художественный соавтор Шейлы Ходжеттс, Эдвард Джеффри, создал Тоби Твирла визуально (хотя и в форме Руперта), взяв за основу мягкую игрушку, которую его жена делала в то время. Ходжетт, должно быть, объяснил также, что имя «Twirl» связано с характерными чертами свиньи персонажа и, как следствие, с родителями Тоби, включая, в ранних рассказах, вертящийся штопорный хвост одноименной свиньи. из рассказов «Тоби Твирл в Погланде» Эдвард Джеффри работал в издательской компании «Сэмпсон, Лоу», создавая большое количество иллюстраций в обложках для романов для взрослых. По словам Мартина Хокли, он также работал над газетными полосами для Руперта Медведя (возможно, заполняя пробел между Tourtel и Bestall, или, что более вероятно, предоставляя рекламные изображения Руперта на конечных страницах книг, издаваемых компанией не Рупертом, как это произошло позже. с мягкой обложкой Тоби Твирл в Погланд пользователя Sheila Hodgetts. Иллюстрировано Э. Джеффри. 1947. Широкоформатная мягкая обложка с Rupert Advert », как сообщает Abe Books). Джеффри был очевидным иллюстратором для нового творения Сэмпсона, Лоу, Тоби Твирла. С самого начала иллюстрации Эдварда Джеффри также перенимают визуальные тона Мэри братьев Гримм. Иллюстрации Туртеля. Ведьма выглядит достаточно злой; ее Уродливый Сын суров и явно низкорослый гомункул с горбатым плечом; Злые духи - это миниатюрные красные дьяволы с рогами и раздвоенными хвостами. Одежда короля, принцессы и его придворных, очевидно, представляет собой средневековые платья, дублеты, горностайные плащи, колготки, короны и регалии.
Но карьера Шейлы Ходжеттс как поэта-создателя Тоби Твирла выходит далеко за рамки ее энергичных вариантов сказочной версии Руперта Мэри Туртель Гримм, точно так же, как сама Туртель была счастлива, когда рассказы о Руперте разворачивались в реалистичном современном мире ферм. и коттеджи, детские игры, деревенские магазины и деревенская школа, без намека на волшебство, а просто немного приключений.
Ходжетс также особенно хорош в беззаботном и причудливом изобретении сценария, персонажа и затруднительного положения, в том числе: марципанового человека и города кондитерских и зданий; человек-яблоко (Пит из Эпплтауна) и слуга человека-абрикоса, еще одного нуждающегося принца, обрученного с принцессой Пич; заводной человек; миниатюрный эксцентричный паровоз «Дилли-Пафф», который курсирует по сельской железной дороге в стране лилипутов - маленьких людей, управляемых королем Дилли, и соответствующий пароход «Дилли-Пэдл», курсирующий по нежным берегам Пэдлтаун в Диллиленде; Морской Волшебник и, в отдельном приключении, подводный мир, в котором Тоби может жить, не утонув, и встретить Принцессу Русалку с угрожающим Дядей и свирепого Таффина, у которого есть волшебное зелье, которое может изменить Дядю; старомодные пираты; Приключения «Арабских ночей»; ... он даже оказывается на Диком Западе, сталкиваясь с бандой разбойников!
Так же, как у Руперта были его постоянные друзья (большинство из них с человеческими телами и головами животных - все примерно одного роста, независимо от их разных видов животных, но также некоторые из них были животными, а другие были полностью людьми), Тоби Твирл есть постоянные друзья. В их число входят Пингвин Пит, Слон Эли (также известный как Эли Фант, его мать - миссис Фант), Винни Валлаби и парень с головой белки, а также некоторые менее дружелюбные люди, такие как Бородавчатая Ласка. . Взрослые персонажи, такие как миссис Твирл (и реже мистер Твирл), как правило, ненадолго появляются в начале и в конце рассказов, чтобы выразить свое облегчение по поводу безопасного возвращения Тоби. Напротив, профессор Бизон (настоящий бизон и явная дань уважения персонажу Туртеля и Бестолла, Мудрого старого козла, настоящего козла) часто помогает.
Ходгеттс поддерживал рассказы Тоби Твирла на протяжении двенадцати лет широкоформатных «ежегодников», содержащих несколько рассказов, кроссворды, настольные игры, раскраски в картинках и даже песню Тоби Твирла - с 1946 года, начиная с The Toby Twirl Annual, до 1958 года. , Приключения Тоби Твирла. Эти «однолетние» издавались вовремя, чтобы их можно было купить в качестве рождественских подарков, но после первого тома их обычно называли просто «Приключения Тоби Твирла» или что-то подобное, без упоминания «ежегодника» в названии.
Ходжетс также написал четыре полноформатных сборника рассказов большого формата: Тоби Твирл в Погланд (1946), Тоби Твирл спасает принца Абрикоса (1947), Тоби Твирл и принцесса-русалка (1948), и Тоби Твирл и волшебное кольцо (1952).
В меньшем формате в твердом переплете Ходгетс также написал восемь «Сказок Тоби Твирла» с 1949 по 1954 год, каждая из которых состоит из двух рассказов. В первом из них были «Плачущий дракон» и «Бес озорства», а в последнем - «Человек в пэчворке» и «Потерянная пикканиння». (Между прочим, следует признать, что иногда Ходжетс невинно использовал расовые и другие особенности - такие как слово «пикканинни» - что в наши дни подверглось бы критике со стороны современной политкорректности.)
Тоби всегда ищет чем заняться, хотя не всегда так осторожен, как мог бы. Например, в «ежегодных» историях приключений Тоби Твирла (1948 г.), которые включают в себя историю очарования, похожую на рассказ Гриммса, «Тоби Твирл и волшебный барабан», следующая история, которая вводит второстепенный, но в остальном реалистичный мир Диллиленд - «Тоби и Дилли-Пафф», Тоби и его друг Эли Фант счастливо бродят по окрестностям своей деревни.
Они огляделись и увидели сарай. / «Давай поиграем там», - крикнул Тоби. Итак, они оба кинулись к нему. / И затем попытались открыть дверь. Они обнаружили, что он только защелкивается / Итак, открыли его и увидели самый причудливый поезд, в котором они были уверены / которого раньше не было. «THE DILLY-PUFF» был написан на / The Engine. Тоби сказал: «Вот как это называется. Какое удовольствие найти / Двигатель в этом сарае ». А потом они забрались в кабину двигателя и увидели Tinder Box. «Давай начнем», - быстро закричал Эли. «Хорошо», - сказал Тоби, так что двое / С Tinder Box скоро зажглись. Дрова и уголь в кочегарке, которые / начали трескаться и плеваться. Два рычага находились внутри кабины / с маркировкой «СТОП», а один - с надписью «ПУСК». «Давай потянем его, - крикнул Тоби, - он может / запустится, мало ли. … И так далее - это явно к худшему!
Тоби также всегда готов помочь или, возможно, спровоцирует неожиданное приключение. Например, в Toby Twirl Tales No. 6 (1952), «Заводной человек»:
К изумлению Тоби Твирла. Однажды в солнечный день он увидел Заводного Человека, который молча стоял на пути Тоби. Наш маленький друг заметил ключ, который лежал на земле, И взял его без промедления / Заводного Человека он ранил. «О, спасибо вам любезно, сэр!» воскликнул / Маленький человек в восторге. «Я начинал отчаиваться, / Потому что я был здесь всю ночь».
Другие материалы Тоби Твирла, созданные Ходжетсом, включали комиксы из ежедневных газет, например, для The Yorkshire Evening Post, начиная с 1959 года. Это привело к появлению нескольких небольших альбомов с полосками в ландшафтном формате, таких как Тоби Твирл из Dapple Heath и Тоби Твирл и «Говорящий пудель» (ок. 1954 г.), и Тоби Твирл и Тореадор, и Тоби Твирл и Марионетка. Были также книжки-раскраски, волшебные книжки-раскраски (с использованием воды), всплывающие книжки и пазлы.
Все иллюстрации Тоби Твирла были выполнены Эдвардом Джеффри, а некоторые дополнительные раскраски и страницы-головоломки - Р.С. Кларк, один из друзей и коллег Джеффри по творчеству. (Кларку, наиболее известному своими акварельными красками, особенно приписывают создание красок для «ежегодных» приключений Тоби Твирла 1953 года.)
Вместе с иллюстрациями Джеффри Шейла Ходжеттс также опубликовала два названия, не относящиеся к Toby-Twirl: сказочная история, Спящий город (1947), в котором, конечно, необходимо разрушить магическое заклинание, чтобы разбудить спящий город; и Одна волшебная ночь (1947), в котором молодой Теренс отправляется в одну волшебную ночь, чтобы посмотреть, как танцуют феи, но скован волшебной паутиной неприятными пикси, пока его друг, кролик Руфус, не приводит Королеву фей, чтобы спасти мальчика.
Работая с несколькими другими иллюстраторами (ни один из них не обладал живописными качествами искусства Джеффри), Ходжеттс сделал обширную карьеру в качестве автора нескольких других серий детских книг 1950-х и начала 1960-х годов. К ним относятся «Сонные сказки времени», такие как Сонное время: сказки первоцвета - серия книг, содержащих пятнадцать или двенадцать коротких (пятиминутных) сказок на ночь, часто с мягкой моралью в конце и легким чувством юмора, действие которой происходит в разных местах, включая Apricot Farm, Happytown, Puddletown, Candytop Castle, Cuddleytown, Playtime Village, Playtown, Faraway Forest, Pan Babies и Sleepy Time Tales of Little Cherubs. (Более ста рассказов!)
Совершенно другой сериал представлял «Приключенческие близнецы», на обложках которых фигурировали смелые подвиги на вертолетах и гоночных автомобилях: Близнецы-приключения рискуют (1953), и Азарт с приключениями близнецов (1954). Оба из них содержат несколько рассказов, первый из которых включает: Сокровища джунглей, Шпионы на Рок-Айленде, Священную кобру, Дочь Императора и Приключения в пустыне.
Ходжеттс также создал несколько других названий в серии книг «История херувимов» (с крылатым херувимом на передней обложке в виде логотипа серии). Например, Храбрый маленький ковбой (1952), проиллюстрированный Р. Макгилливреем, рассказывает о приключениях Литтл Текса, самого храброго ковбоя Дикого Запада, который едет на Хребте, чтобы найти приключения со своим верным пони Рейнджером. Включены другие названия Потерянная фея-младенец, Карман Маленькой Канги, и Маленький красный грузовик (1952), последнее проиллюстрировано Верой Райс-Джей. Сэмпсон, Лоу, а позже, Сэмпсон, Лоу, Марстон, а также Пурнелл предоставили желаемое место для всех сочинений Ходжетса.
Совсем недавно, в 2007 году, Шейла Ходгеттс участвовала в создании и выпуске новой книги Тоби Твирла, Тоби Твирл и северный олень - книга стикеров рождественских рассказов и мероприятий (опубликовано в 2007 году компанией Toby Twirl Ltd.) Кажется, это новое издание более раннего рассказа «Хромой олень», который первоначально появился в «ежегодном» журнале Toby Twirl Adventures 1957 года (1957). В новую книгу вошли иллюстрации Эдварда Джеффри, умершего в 1978 году. Эта история в прозе повествует о том, как Тоби Твирл и некоторые из его друзей, в том числе Эли, Пит и другие, находят Деда Мороза, застрявшего в снегу за пределами их деревни. У оленя, тянущего сани, в копыте камень. Естественно, Тоби предлагает свою помощь, и, пока Дед Мороз ловит сорок подмигиваний под ковриком, Тоби и его друзья помогают ковыляющему оленю добраться до деревни, где веселый местный кузнец может удалить камень и успокоить копыто оленя ... .
Тоби Твирл (родившийся в 1946 году) в 2007 году был бы как минимум 61 год, но он не кажется и днем старше десяти, и все еще находчивый, как всегда!
В колонке Кристофера Фаулера для Независимый, «Невидимые чернила: № 199 - Шейла Ходжеттс» (воскресенье, 17 ноября 2013 г.), Фаулер начинает: «Это впервые; Я вообще ничего не могу узнать о Шейле Ходжеттс. Как будто она полностью спряталась ». Возможно, это было правдой в 2013 году, но многое можно почерпнуть о Ходгеттс и о ее работе с Эдвардом Джеффри из Интернета, а также из краткого отчета Мартина Хокли о Ходгеттс и ее работе все еще доступен.
Хотя писательская карьера Шейлы Ходжеттс простиралась далеко за пределы Тоби Твирла, именно Тоби и его приключения запомнились ей, и Эдвард Джеффри заслуженно очень умело перенесет ее в визуальную жизнь.
Рекомендации
- ^ Книжная галерея Тоби Твирла
- ^ «Тоби Твирл, Эдвард Джеффри и Равенстонедейл» на сайте сообщества Ravenstonedale