Чжэн Юнхуэй - Википедия - Zheng Yonghui
Чжэн Юнхуэй | |
---|---|
Родное имя | 郑永慧 |
Родившийся | Чжэн Юнтай (郑永泰) 1918 Хайфон, Французский Индокитай |
Умер | 2012 г. (93–94 лет) Пекин |
Род занятий | Переводчик |
Язык | Китайский, Французский |
Альма-матер | Университет Авроры |
Период | 1983 - 2005 |
Жанр | Роман |
Известные работы | Полное собрание сочинений Бальзака |
Супруг | Дэн Хуцюнь |
Дети | сын: Чжэн Руолинь |
Чжэн Юнхуэй (упрощенный китайский : 郑永慧; традиционный китайский : 鄭永慧; пиньинь : Чжэн Юнгхуй; 1918 - 9 сентября 2012 г.) - китайский писатель (г. Китайский вьетнамский этническая принадлежность) и переводчик кто выиграл Литературная премия Лу Синя, престижная литературная награда Китая.[1]
Чжэн оказал большое количество Французский литературный работает на китайский язык почти пять десятилетий, в том числе 40 романов.[2]
Чжэн наиболее известен как один из основных переводчиков на китайский язык произведений французских романистов. Оноре де Бальзак, Александр Дюма и Виктор Гюго.
биография
Чжэн родился в Хайфон, Французский Индокитай в 1918 г. с его прародина в Чжуншань, Гуандун.[3]
Чжэн окончил Университет Авроры в 1942 г. по специальности «Правоведение» на юридическом факультете и преподавал там же после окончания учебы.[4]
Чжэн начал публиковать работы в 1983 году и присоединился к Китайская ассоциация писателей в 1980 г.
В 1987 году Чжэн был отправлен на учебу за границу за счет государства.
Чжэн умер в Пекин в 2012.
Работает
- Полное собрание сочинений Бальзака (巴尔扎克 作子 集)
- La Peau de Chagrin (Оноре де Бальзак ) (驴皮 记)[5]
- (Бальзак) (古物 陈列室)[6]
- Французский: La Dame de Monsoreau (Александр Дюма ) (蒙 梭罗 夫人)
- Наша любовь (Александр Дюма) (我们 的 爱情)
- (Андре Жид ) (梵蒂冈 的 地窖)
- Рассказы Проспера Мериме (Проспер Мериме ) (梅里美 小说 选)
- (Жорж Санд ) (魔鬼 池塘)
- Нана (Эмиль Золя ) (娜娜)[7]
- Девяносто три (Виктор Гюго ) (九三年)
- L'Homme qui rit (Виктор Гюго) (笑 面 人)
Награды
- Литературная премия Лу Синя (1998)
- Китайская ассоциация переводчиков - Грамотный переводчик (2004)
Личная жизнь
Чжэн женился на Дэн Хуэйцюнь (邓 慧 群), у пары родился сын Чжэн Жуолинь (郑若麟), который был китайцем журналистка в Франция.
Рекомендации
- ^ 翻译 家 郑永慧 去世. hexun.com (на китайском языке). 2012 г.
- ^ 著名 翻译 家 郑永慧 逝世 一生 共有 法文 译作 40 余部. Chinanews (на китайском языке). 2012 г.
- ^ 94 岁 翻译 家 郑永慧 去世 曾 指出 过 傅雷 的 错 译 (图). people.com (на китайском языке). 2012 г.
- ^ 翻译 家 郑永慧 辞世 译作 堪比 傅雷. Xinhuanews (на китайском языке). 2012 г.
- ^ Оноре де Бальзак (2012-10-25). 《驴皮 记》 (на китайском языке). Издательство "Китайская дружба". ISBN 9787505729292.
- ^ Оноре де Бальзак (1 августа 2008 г.). 《古物 陈列室》 (на китайском языке). Пекин: Издательство народной литературы. ISBN 9787020065479.
- ^ Эмиль Золя (1985-05-01). 《娜娜》 (на китайском языке). Пекин: Издательство народной литературы. ISBN 9787020071500.