Đặng Trần Côn - Đặng Trần Côn
Đặng Trần Côn | |
---|---|
鄧陳琨 | |
Родившийся | Trần Côn ок. 1705 Деревня Нхан Моц, район Тхань Три, Ханой |
Умер | ок. 1745 (39–40 лет) Вьетнам |
Национальность | вьетнамский |
Гражданство | вьетнамский |
Известная работа | Песня солдатской жены Чин фу нгам |
Đặng Trần Côn (вьетнамский: 鄧陳琨; родившийся Trần Côn; около 1705-1745) был автором Чин фу нгам шедевр чо Хан литература Вьетнама.[1]
Ng Trần Côn родился в деревне Nhân Mục (или Nhân Mọc), район Thanh Trì (ныне район Nhân Chính, район Thanh Xuân), Ханой, примерно в 1705-1710 годах.[2] Когда он был приемным ребенком, он получил фамилию ng от его приемной семьи. Его первоначальное имя было Трун Кон.[3] Его работа Чин фу нгам был написан в чо Хан позже был переведен на chữ Nôm поэт Oàn Thị Điểm и поэт Фан Хай Ох (1751–1822).[4]
Согласно традиции, Данг Тран Кон был страстным ученым, который, лишившись света для своих занятий в результате указа, вырыл подземную комнату, где он мог заниматься при свечах. Сначала он подошел к поэту Oàn Thị Điểm но получил отказ в своей первоначальной работе. Позже она была впечатлена и перевела его «Плач солдатской жены».[5]
Рекомендации
- ^ Trần Côn Đặng - Chinh phụ ngâm Редактор Th iểm oàn, Hoài Lưu 2005 Page 125 «Рожденный в деревне Nhâm Mục, округ Thanh Trì, провинция Hã-ôllg, ng Trần Côn жил в династии Lê под королевством Lê D Tông [около 19705–1710]. В детстве он был умен и поделен на учебу. В 1740-1741 гг.
- ^ Чин Фу Нгам Кхук Введение
- ^ Лоуренс С. Томпсон Справочная грамматика вьетнамского языка - страница 73 1987 «Приемный ребенок, например, обычно добавляет фамилию своей новой семьи к своей собственной фамилии (новое имя предшествует): Данг Тран Кон, известный автор восемнадцатого века , был приемным сыном в семье по имени Данг; его первоначальное имя было Тран Кон ".
- ^ Mouton De Gruyter Гюнтер, Хартмут; Людвиг, Отто: Schrift und Schriftlichkeit Том 1 1994 "Jahrhunderts stellte die zunächst in Chinesisch verfaßte" Klage einer Kriegersfrau "() Chinh-phụ-ngâm (-khuc) von ng-Trần-Côn in ihrer Übertragung ins Việtnamesische durch n ) das Original weit in ... "
- ^ Asiatische Studien: Zeitschrift der Schweizerischen Gesellschaft für Asienkunde 1956 Том 9 - 10 - Стр. 72 «Традиция гласит, что Данг Тран Кон был страстным ученым и, лишенный света для учебы из-за указа, он выкопал подземную комнату, где он мог заниматься при свечах. Поэт Услышав об известной женщине-ученом, Доан Тхи Зием, разыскал ее и подарил ей стихотворение. Прочитав его, она публично высмеяла его, и он вернулся домой глубоко обиженный, но еще более полон решимости продолжить свое обучение ".