Цветущее дерево: женская сказка - Википедия - A Flowering Tree: A Womans Tale

Обложка книги «Цветущее дерево и другие сказки Индии»

«Цветущее дерево» это рассказ, написанный А. К. Рамануджан в его книге 1997 года Цветущее дерево и другие народные сказки Индии.На самом деле это Каннада фольклор, рассказанный женщинами, который переведен А. К. Рамануджаном на английский язык. Эта история была собрана в нескольких версиях в регионе Карнатака на протяжении двадцати лет Рамануджаном и его товарищами-фольклористами. Это рассказ, в центре которого находится женщина, и пытается установить родство между женщинами и природой. Это регулярно делали многие писатели-феминистки.[1]

Как и большинство сказок со всего мира, Цветущее дерево синтезирует два отдельных элемента: во-первых, невозможное повествование (девушка превращается в дерево; принц женится на крестьянине), а во-вторых, мифические архетипы, которые глубоко резонируют со всеми нами, независимо от наших убеждений.[2] По словам самого Раманнуджана, который анализировал народную сказку при ее переводе: «Это история об экологии женщины и уязвимости ее возникающей сексуальности ...»

Это было опубликовано посмертно и отредактировано Стюартом Блэкберном и Аланом Дандесом вместе с другими сказками, составленными и переведенными Рамануджаном.[3] Его рассказ был адаптирован в оперу Джон Адамс в 2006 году.

Краткое содержание сюжета

В одном городе жила бедная женщина с двумя дочерьми. Младшая дочь решила помочь своей обедневшей семье. Она превратилась в красивое дерево, совершив странный ритуал со своей старшей сестрой. Они тщательно выполнили ритуал, для которого потребовалось два кувшина с водой: один превратил младшего в дерево, а другой - в человеческую форму. Ее старшая сестра сорвала цветы с трансформированного дерева, чтобы не повредить другие части дерева. Затем она превращает свою младшую сестру в человеческую форму. Они сплели ароматные цветы в гирлянды и продали их во дворце короля. Они решили сохранить это в секрете от мамы и отложили деньги на будущее.

Однажды принц обнаруживает гирлянды во дворце и интересуется их происхождением. Он последовал за девушками обратно в их дом. На рассвете следующего дня он пошел в их дом, спрятался за деревом и в конце концов увидел тайное происхождение цветов. Он попросил своих родителей (короля и королеву) жениться на девушке, которая продавала цветы, и рассказал им секрет. Министр вызвал мать девочек и представила предложение. Она не могла не согласиться. Позже в своем доме младшей дочери пришлось продемонстрировать, как она превратилась в дерево, чтобы успокоить рассерженную мать.

После свадьбы прошло несколько ночей, а он не разговаривал с ней и не касался ее. Наконец, он требует: она должна сделать за него свою трансформацию. Стыдно, она сопротивляется, но, наконец, смягчается и проводит за него церемонию. Ее завистливая невестка наблюдала, как она трансформируется однажды ночью. Она заставила ее превратиться в дерево и сломала ветви, срывая цветы. Они также проигнорировали водный ритуал и равнодушно обливали ее водой то тут, то там. Когда принцесса приняла человеческий облик, у нее не было рук и ног. У нее была только половина тела. Это была раненая туша. Она залезла в сточную канаву.

На следующее утро возница фургона с хлопком заметил ее и спас из сточной канавы. Он накрыл ее обнаженное тело тюрбаном. Он оставил ее в разрушенном павильоне в городе. Старшая сестра ее мужа была замужем за королем этого города. Дворцовые слуги сообщили о ней королеве. Ее привели во дворец, купают, исцеляют и держат у главного входа как «вещь» для украшения. Тем временем принц, обезумевший из-за исчезновения своей жены, предполагает, что она ушла от него из-за его высокомерия. Полный раскаяния, он превратился в нищего и скитался по стране.

Спустя долгое время изможденная и неузнаваемая принцесса добралась до города своей старшей сестры. В шоке королева узнала своего брата и привела его во дворец, где его искупали и накормили. Он никогда не произносил ни слова. Его сестра волновалась и пробовала всевозможные способы заставить его говорить. Однажды она отправила половину тела его жены в надежде, что красота его тронет. Он сразу узнал свою потерянную жену. Она рассказала ему полный инцидент. Она попросила его провести ритуал и исправить все ее сломанные ветви, а затем превратить ее обратно в человеческую форму в надежде, что она снова станет нормальной. Метод сработал. Королева (его старшая сестра) попрощалась с ними.

Король (отец принца) был вне себя от радости по поводу возвращения давно потерянных сына и невестки. Узнав горькую правду, король приказал вылить семь бочек с горячей известью в большую яму и бросил в нее свою младшую дочь. Все люди, видевшие это, говорили себе: «В конце концов, за каждое зло есть наказание».

Темы

Тема цветущего дерева По словам А. К. Рамануджана, одна из них перекликается с нашими нынешними проблемами экологии и охраны природы. Каждый раз, когда младшая дочь становится деревом, она умоляет человека, который с ней, относиться к нему нежно и не срывать ничего, кроме цветов. Предупреждение о том, что не нужно собирать больше, чем требуется, согласуется с практикой устойчивое развитие. Существует также предположение, что дерево уязвимо для неосторожного обращения, как женщина. Дерево, которое зацвело или расцвело, нельзя срубить; с ней обращаются как с матерью, роженицей.

Экофеминизм

Эта сказка показывает сильную связь между женщиной и природой. Метафорические связи между деревом и женщиной многочисленны и разнообразны в культуре. Здесь важно то, что слова «цветение» и «менструация» в таких языках, как санскрит и тамильский, совпадают. На санскрите женщина во время менструации называется пушпавати, «женщина в цветке», а по-тамильски путтальный («цветение») означает менструация. Сама по себе менструация - это форма и метафора особого творчества женщины. Таким образом, цветение символизирует биологические и другие творческие способности женщины. В этой сказке метафора буквальна и расширена. Главный герой буквально превращается в дерево, производящее бесчисленные цветы снова и снова, в зависимости от обстоятельств. Это ее особенный дар, который она не хочет тратить и даже демонстрировать.

Женская сексуальность и уязвимость

Рамануджан также указывает, что ритуал, связанный с ее цветением, символизирует сексуальную активность / ритуал. Это становится проявлением ее потрясающего таланта, который возбуждает ее мужа, так что они могут спать вместе на цветках ее тела. В известном смысле люди стали относиться к ней как к вещи, прося ее «устроить себе спектакль», демонстрируя свой секретный дар. Даже в первый раз, когда она сама становится деревом для продажи своих цветов, она превращает себя в товар.

Женщина наиболее уязвима для травм, когда она наиболее привлекательна, когда она проявляет свой дар цветения. Каждый раз, когда она становится деревом, она умоляет того, кто льет воду, быть осторожным, чтобы не поранить ее. Однако, как это ни парадоксально, когда ее искалечили, ее нельзя вылечить напрямую. Ее можно вылечить, только снова став деревом, снова став уязвимой и доверив мужу привить и исцелить ее сломанные ветви. Символически говоря, дерево изолирует и придает форму ее способности создавать цветы и благоухание изнутри, дар, которым она может гордиться, а также сопутствующей ей уязвимости. Он выражает желание молодой женщины расцвести в сексуальном и ином плане, а также страх быть разоренным, который приносит с собой сам подарок.

Место женщины в обществе

В женских сказках, подобных этой, истинным антагонистом, а также помощником женщины является другая женщина, так же, как в мужских сказках герой всегда сражается со старшим мужчиной, отцом, часто с братьями. В этой народной сказке ей помогает мать (возможно), сестра, старшая невестка, но разоряет ее младшая невестка. Эта народная сказка ставит под сомнение основную потребность любой женщины (или мужчины) - безопасность. Она в безопасности со своей сестрой, может быть, со своей матерью, но не совсем с молодым мужем, который больше заботится о проявлении ее таланта, чем о своей безопасности, и уж точно не со своей невесткой-подростком или своей матерью. -в законе. Она в безопасности только с замужней невесткой (которой, вероятно, не угрожают и не завидуют) и, наконец, с мужем, который, переживая потерю, достаточно повзрослел, чтобы заботиться о ней как о личности.

История ясно указывает на пытки, которым подвергаются женщины в обществе из-за ее пола. Она должна быть послушной своему мужу и его родственникам. Подчеркивается, что женщина всегда находится под контролем кого-то на всех этапах своей жизни. В детстве ее родители (здесь ее мать) и ее муж и его родственники после ее замужества. Ее заставляют делать что-то без ее одобрения. В этой истории она пять раз превращалась в дерево, из которых только два раза по своей воле - первый и последний раз.

В объективация женщин - еще одна серьезная проблема, скрытая в этой сказке. После того, как младшая дочь была разорена невесткой, она превратилась в вещь. Даже до этого от нее постоянно требуют превратиться в дерево просто для удовольствия - ее эмоции и желания не имели никакого значения.[4]

Рекомендации

  1. ^ др.], главный редактор Винай Дхарвадкер; соавторы, Стюарт Блэкберн ... [и др. (2004). В сборнике сочинений А.К. Рамануджан (PDF). Нью-Дели: Издательство Оксфордского университета. п. 329. ISBN  978-0-19-566896-4. Получено 3 марта 2012.
  2. ^ «Цветущее дерево» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) 4 марта 2016 г.. Получено 3 марта 2012.
  3. ^ Лалита Ханду (ред.). Азиатский фольклор. Нанзанский университет. JSTOR  1179046.
  4. ^ Рамануджан, А. К. (1997). ""Цветущее дерево ": Женская сказка" (PDF). Устная традиция. Получено 18 ноября 2012.