Адониран Барбоза - Adoniran Barbosa

Адониран Барбоза, 1935 год.

Адониран Барбоза, художественное имя из Жоао Рубинату (6 августа 1910 г., Валиньос - 23 ноября 1982 г., Сан-Паулу ), был известным бразильским стилем Сан-Паулу. самба певец и композитор.

биография

Ранние годы

Жоао Рубинато был седьмым ребенком Франческо (Фернандо) Рубинато и Эммы Риккини, итальянских иммигрантов из Италии. Каварзере (провинция Венеции ). Его родители поселились в Валиньюсе, сельском городке в штат Сан-Паулу, примерно в 70 км от города Сан-Паулу. В 2010 году в честь Рубинато были названы два моста: один расположен в Валиньюсе, Бразилия, где родился певец, а другой - в Каварзере, Италия, откуда родом его родители.[1]

Говорят, что он был довольно неохотным учеником и начал работать в раннем возрасте (что потребовало фальсификации даты его рождения). Его первая работа была подметальщиком и главным помощником в железнодорожной компании в соседнем городе Жундиаи. В 1924 году переехал в Санто Андре, город в Район Большого Сан-Паулу, где прошел много работ - ткацкий станок оператор, маляр, сантехник, железный рабочий, разносчик и официант. В местной технической школе ( Liceu de Artes e Ofícios ) он узнал офис механический помощник.

Дебют как композитор и певец

В 1933 году Жоау Рубинато переехал в город Сан-Паулу, где начал сочинять песни и попытал счастья в качестве певца в Радиостанция Крузейру-ду-Сул, в поиск талантов шоу режиссер Хорхе Амарал. После многих неудач ему наконец удалось Ноэль Роза Самба Философия, и получил контракт на еженедельное 15-минутное шоу.

Опасаясь, что исполнитель самбы с итальянской фамилией не будет воспринят публикой всерьез, Жоао Рубинато решил взять имя, звучащее более по-бразильски. Поэтому он позаимствовал необычный «Адониран» у одного из своих друзей, а «Барбозу» у композитора самбы. Луис Барбоза, его кумир.

В 1935 году он выиграл Карнавальная песня Конкурс, спонсируемый городом Сан-Паулу, с самбой Дона Боа в составе Ж. Эмбере. Воодушевленный этим успехом, он женился на своей давней девушке. Ольга. У пары родилась дочь, Мария Елена, но брак распался менее чем через год.

На записи Rádio

В 1941 г. начал сниматься в комедии радиотеатр программы радиостанции Сан-Паулу Rádio Record, - которая позже станет одной из ведущих теле- и радиосетей Бразилии - Rede Record. Он оставался в этой сети до выхода на пенсию в 1972 году; озвучивая различных популярных персонажей, созданных вместе с писателем Освальдо Молес, подобно: Пернафина, Зе Канверса, и Жан Рубине (пародия на французскую кинозвезду). Также он играл роли в фильмах: Пиф-Паф (1945) и Caídos do Céu («Падшие с небес») (1946), оба режиссера Адемар Гонзага. В 1949 году он женился Матильда де Лутис, который будет его товарищем и соавтором в течение следующих 50 лет.

В 1953 году он отлично снялся в кино. О Кангасейро, режиссер Лима Баррето. В начале 1950-х он написал много песен на типичные для Сан-Паулу темы, большинство из которых были записаны группой. Демониос да Гароа, и выиграл два других конкурса Карнавала Сан-Паулу. В 1955 году он представил чрезвычайно популярного персонажа Чарутиньо ("Короткая сигара") в радиошоу юмора Histórias das Malocas ("Истории из трущоб").

Адониран также играл в некоторых из самых ранних бразильских мыльных опер (теленовеллы ), Такие как A Pensão de D. Isaura ("Дом-интернат г-жи Изауры") и комиксов, таких как Ceará contra 007 ("Сеара против 007 ") и Папай Сабе Нада («Папа ничего не знает»).

Спустя годы и наследие

Несмотря на успех его песен и радио-персонажей, Адониран стал своего рода звездой только после 1973 года, когда он записал свой первый собственный альбом. Это сделало его уважаемым как крупного композитора, и дало некоторое освещение в СМИ. Тем не менее, на протяжении всей своей карьеры он продолжал жить простой и счастливой жизнью. Он заработал частный столик в Бар Брахма, один из самых традиционных баров города.

Хотя он никогда не терял своей любви к Сан-Паулу, к концу своей жизни он все более грустил из-за исчезновения его традиционного характера. «До 1960-х годов, - сказал он однажды, - Сан-Паулу все еще существовал, но с тех пор я искал его и не мог найти. Брас, где сейчас Брас? И Бексига, где он? Мне сказали: ищите . Не нашел. Я вижу только машины и бетон ".

В то время как его музыка продолжала играть, сам Адониран постепенно был забыт публикой; так что, когда он умер в 1982 году в относительной бедности, с ним были только жена и зять. Однако спустя почти 30 лет после его смерти о нем все еще вспоминают популярные бразильские певцы, такие как Перчи Гуццо, который иногда исполняет свои песни в честь.[2]

6 августа 2016 г. Google Doodle отметил свое 105-летие.[3]

Дань уважения

Кроме Museu Adoniran BarbosaRua XV de Novembro, 347), по Сан-Паулу разбросано множество памятных вещей о композиторе. Он дал свое имя школа в Итакера, в улица в районе Бексига, в Бар Адониран Барбоса, и к квадрат. в Площадь Дон Орионе Существует бюст художника, а в Ясане есть улица Руа Trem das Onze (23:00 Поезд-стрит) ".

Музыкальное производство

Темы

Адониран Барбоса преодолел невзгоды своей юности, став композитором низших классов Сан-Паулу, особенно бедных итальянских иммигрантов, живущих в кварталах Бексига (Бела Виста ) и Brás, и бедняки, жившие во многих городских малока (лачуги фавелы ) и Cortiços (деградированные многоквартирные рядные дома).

Темы его песен взяты из жизни малооплачиваемых городских рабочих, безработных и бродяги. Его первым большим хитом был Саудоса Малока («Хижина из приятных воспоминаний», 1951), где трое бездомных друзей с ностальгией вспоминают свою импровизированную хижину, которую землевладелец снес, чтобы освободить место для здания. Его следующий успех Йога а Чаве («Брось мне дверной ключ», 1952) был вдохновлен его частыми переживаниями, когда он поздно приходил домой и обнаруживал, что дверь заперта его женой Матильдой. В его Trem das Onze («Поезд в 11 часов вечера», 1964), который вошел в пятерку лучших песен самбы, главный герой объясняет своему возлюбленному, что он не может больше оставаться, потому что ему нужно успеть на последний поезд, чтобы Jaçanã пригород, и к тому же его мать не уснет до его приезда.

Язык Адонирана

В отличие от песен самбы предыдущих десятилетий, в которых обычно использовались формальные португальский образованного класса, Адонирана текст песни представляют собой реалистичную запись неформальной речи низших классов Сан-Паулу. Однажды он сказал: «Я пишу самбу только для простых людей. Вот почему я пишу тексты на« неправильном »португальском, потому что так говорят простые люди. Кроме того, я чувствую, что самба красивее, когда ее поют таким образом». Бездомный рассказчик его Саудоса Малока, например, повествует о дне, когда его лачуга была снесена помещиком:

Peguemo todas nossas coisa,"Мы собрали все наши вещи
E fumo pro meio da ruaИ мы вышли на улицу
Apreciá a demolição.Смотреть снос.
Ai, que tristeza que nós sentia,Ах, какое горе мы чувствовали,
Cada tauba que caíaКаждая доска, когда она упала
Doía no coração ...Сделай нам больно в сердце ... "[4][5]

В Peguemo вместо пегамос, фумо вместо фомос, nós sentia вместо нет сентямос, и тауба вместо Табуа были стандартными чертами речи многих паулисты. Тем не менее, из-за сильных социальных предрассудков, связанных с такими «плохими» португальцами, мало кто из авторов до Адонирана осмелился изложить эти «ошибки» в письменной форме. Даже слова якобы спетые бедными фавела жители, такие как классическая самба Chão de Estrelas («Звездный этаж»), были образцами правильной грамматики и произношения.

Таким образом, использование Адонираном слова «настоящий» бразильский португальский была революция, которую можно сравнить с Гершвин использование Гулла в Порги и Бесс. Действительно, его часто резко критиковали за это даже поэт и композитор. Винисиус де Мораес (из Девушка из Ипанемы слава)[нужна цитата ]. Но Адониран не возражал против своих критиков, и его мастерство позволило ему порвать с условностями: как он обычно говорил, искусство требовало петь на «неправильном» языке. И успех его самых популярных песен, таких как Тиро ао Альваро (1960), несомненно, во многом объясняется теплотой и естественностью его языка.

Барбоза был известен как композитор низшим слоям населения Сан-Паулу, особенно бедным итальянским иммигрантам, жившим в кварталах Бексига (Бела-Виста) и Брас, а также беднякам, жившим во многих лачугах и лачугах города. Cortiços (деградированные многоквартирные рядные дома). Он хорошо знал итало-португальский пиджин говорят на улицах Сан-Паулу, в основном в районах Мука, ​​Брас и Бексига. В 1965 году Барбоза писал: «Итальянская самба "(Итальянская самба), песня с бразильским ритмом и темой, но итальянская лирика с некоторыми словами с бразильским влиянием.

Оригинал на итальянском языке Барбозы

Джоконда, Piccina Mia,
Va 'a brincare nel mare, nel fondo,
Matenzione col tubarone, lo hai visto?
Хай капито, мио Сан-Бенедито?

Пиове, пиове,
Da tempo che piove qua, Gigi,
E io, semper io,
Сотто-ла-туа-финестра
E voi, senza me sentire
Ридере, райдере, райдере
Di questo infelice qui

Ти Рикорди, Джоконда,
Di quella sera в Гуаружа
Quando il mare ti portava через
E mi chiamasti
Айуто, Марчелло!
La tua Gioconda ha paura di quest'onda

Бесплатный перевод на английский

Джоконда моя маленькая
Иди туда порезвиться, глубоко в море
Но обратите внимание на акул, вы слышите
Понятно, мой святой Бенедикт?

Идет дождь, идет дождь
Здесь уже давно идет дождь, Джиджи
И я всегда я
Под вашим окном
А ты, не слыша меня
Смеяться, смеяться и смеяться
Из этого несчастного здесь

Ты помнишь, Джоконда
В тот день в Гуаружа
Когда море унесло тебя
И ты звал меня:
Помогите, Марчелло!
Ваша Джоконда боится этой волны

Музыкальный стиль

Его любимый музыкальный стиль - самба паулиста, самба Сан-Паулу, которую обычно презирают самбисты из Рио де Жанейро. Особенностью этого стиля является самба де брек («тормозить самбу»), когда музыка внезапно прерывается, чтобы освободить место для нескольких произнесенных слов, или резкое изменение направления мелодии. Например, один из его больших успехов "Самба до Арнесто "(" Самба Арнеста ", 1953) начинается:

О Arnesto nus convidou prum samba, ele mora no bras.
«Арнест пригласил нас на самбу, он живет в Брасе».

В мелодичный строка приостанавливается на короткое время для фразы Ele Mora no Brás, который отмечает это как замечание в скобках - не только в текстах, но и в музыке.

Композиции

«Мальвина», 1951 г.
"Saudosa maloca", 1951 г.
"Joga a chave", с Освальдо Молесом 1952 г.
"Самба до Арнесто ", 1953
"Pra que chorar" с Матильдой де Лутис
"A garoa vem Descento", с Матильдой де Лутис
«As mariposas», 1955 г.
"Ирасема ", 1956
"Apaga o fogo Mané", 1956 год.
"Бом-диа тристеза", 1958 г.
"Abrigo de vagabundo", 1959 г.
"No morro da Casa Verde", 1959 год.
"Прова де кариньо", 1960 г.
"Тиро ао Альваро ", с Освальдо Молес 1960
"Луз да свет", 1964 г.
"Trem das Onze ", 1964
"Agüenta a mão", 1965 г.
"Итальянская самба ", 1965
"Токар на банда", 1965 г.
"Пафунса" с Освальдо Молесом, 1965 г.
"O casamento do Moacir", 1967 год.
"Mulher, patrão e cachaça", 1968 г.
"Вила Эсперанса", 1968 г.
"Despejo na favela", 1969 год.
"Fica mais um pouco, amor", 1975 г.
"Acende o Candieiro", 1972 год
"Uma Simples Margarida" ("Самба до Метро")
"Já Fui uma Brasa"
"Rua dos Gusmões"

Адониран также оставил около 90 неопубликованных текстов песен, которые были посмертно переложены на музыку различными композиторами.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Delegação oficial В архиве 6 июля 2011 г. Wayback Machine
  2. ^ [1]
  3. ^ «105 лет со дня рождения Адонирана Барбозы». Google. 6 августа 2016.
  4. ^ http://www.mp3lyrics.org/a/adoniran-barbosa/saudosa-maloca/
  5. ^ Родольфо Илари, "Introdução ao estudo do léxico: brincando com as palavras", Contexto, 2002.

внешняя ссылка