Морфология адыгов - Википедия - Adyghe morphology

В Адыгейский, как все Северо-западные кавказские языки, морфология - самая важная часть грамматики. Адыгейское слово, помимо того, что оно имеет собственное лексическое значение, иногда по набору морфем, из которых оно построено, и по их совокупным грамматическим значениям может воспроизводить предложение. Например, глагол по набору морфем может выражать личность субъекта и объекта, место, время, манеру действия, негативные и другие типы грамматических категорий. Например: къыпфэсхьыщтэп «Я не принесу это тебе» состоит из этих морфем: къы-п-фэ-с-хьы-щт-эп - которые имеют эти буквальные значения «оттуда (къы) ты (п) для тебя ( фэ) Я (с) принесу (хьы) волю (признак будущего времени - щт) не (эп) ».

Глагольные префиксы

В адыгейском языке есть два вида префиксов: направленные префиксы и информативные префиксы. Префиксы направления выражают направление глагола, в то время как информативные префиксы добавляют дополнительную информацию, связанную с глаголом, такую ​​как местоположение, причина и участники.

Префиксы направлений
ДелоПрефиксПримерПеревод
Направленныйкъ ~ (д ~)къаплъэ (qaːpa)(s) он смотрит сюда
Клъ ~ (ɬ ~)лъэплъэ (apɬa)(s) он смотрит на него
Назадзэкӏ ~ (зат͡ʃʼ ~)зэкӏаплъэ (zat͡ʃʼaːpɬa)(s) он смотрит назад
Обходблэ ~ (bɮa ~)блэплъы (bɮapɬə)(s) он ищет обходной путь
Пройти черезпхыры ~ (pxərə ~)пхырыплъы (pxərəpɬə)(s) он смотрит пройти через
Назадзэкӏ ~ (зат͡ʃʼ ~)зэкӏаплъэ (zat͡ʃʼaːpɬa)(s) он смотрит назад
Внешъхьэпы ~ (ʂħapə ~)шъхьапыплъы (ʂħaːpəpɬə)(s) он смотрит дальше
Надшъхьадэ ~ (aːda ~)шъхьадэплъы (ʂħaːdapɬə)(s) он смотрит на это
Шеяшӏохэ ~ (ʃʷʼaxa ~)шӏохаплъэ (ʃʷʼaxaːpɬa)(s) он смотрит на шею
Информативные префиксы
ДелоПрефиксПримерПеревод
Определенностькъ ~ (д ~)къаплъэ (qaːpa)(s) он смотрит
Место расположениящ ~ (ɕ ~)щеплъы (ɕajpɬə)(s) он смотрит на это место
Причинныйгъэ ~ (ʁ ~)егъаплъэ (jaʁaːpɬa)(s) он заставляет его смотреть
Комитативныйдэ ~ (да ~)деплъы (dajpɬə)(s) он смотрит с ним
Благословляющийфэ (фа ~)Феплъы (fajpɬə)(s) он ищет его
Протившӏо ~ (ʃʷʼa ~)шӏуеплъы (ʃʷʼajp)(s) он смотрит против своей воли
Инструментальнаяре ~ (радж ~)реплъы (rajpɬə)(s) он использует это
Рефлексивныйз ~ (z ~)зэплъыжьы (zapɬəʑə)(s) он смотрит на себя
Функциональнозэрэ ~ (зара ~)зэраплъэрэ (zaraːpara)как он смотрит

Префиксы направлений

Приставки направлений выражают движение объекта и направление глагола.

Позиционные префиксы

Цислокативный (къэ ~)

Навстречу (лъ ~)

Глагольный суффикс ~ лъ (~ ɬ) обозначает действие, направленное на кого-то или что-то. Например:

  • макӏо / maːkʷʼa / (s) он идет → лъэкӏо / akʷʼa / (s) он идет; (s) он следует.
  • мачъэ / maːta / (s) он бежит → лъэчъэ / at͡ʂa / (s) он бежит.
  • мэкуо / makʷəwa / (s) он кричит → лъэкуо / akʷəwa / (s) он кричит в сторону.
  • маплъэ / mapɬə / (s) он ищет → лъэплъэ / apɬa / (s) он ищет.
  • ео / jawa / (s) он бьет → лъэо / awa / (s) он бьет.
  • едзы / jad͡zə / (s) он бросает → лъедзы / ɬajd͡zə / (s) он бросает в сторону.
  • ехьэ / jaħa / (s) он входит → лъехьэ / ajħa / (s) он входит после.
  • мэӏабэ / maʔaːba / (s), которых он пытается достичь → лъыӏэбэн / aban / (s), к которым он пытается добраться.
шъокӏалэхэмкӏэшъукъэслъыкӏу
шъокӏалэхэ-мкӏэшъу-къэ-с-лъы-кӏу
[ʃʷat͡ʃʼaːɮaxamt͡ʃʼaʃʷəqasɬəkʷʼ]
ты (множественное число)от мальчиков (инс.)следуй за мной (во множественном числе).
"Мальчики следуй за мной (во множественном числе)."
кӏалэрмыжъокӏэкъэслъэгъуе
[taamm͡ʃʼat͡ʃʼaqasaja]
мальчик (абс.)используя камень (дюймы)(s) он кидается в меня
"Мальчик кидается в меня горные породы."

Назад (зэкӏ ~)

Чтобы указать глагол, который был написан в обратном порядке, добавляется префикс зэкӏ- (zat͡ʃʼ-). Это указывает на то, что глагол был произнесен за подлежащим, например:

  • макӏо / maːkʷʼa / (s) он идет → зэкӏакӏо / zat͡ʃʼaːkʷʼa / (s) он идет назад.
  • мачъэ / maːt͡ʂa / (s) он бежит → зэкӏачъэ / zat͡ʃʼaːt͡ʂa / (s) он бежит назад.
  • маплъэ / mapɬə / (s) он смотрит → зэкӏаплъэ / zat͡ʃʼaːɬapɬa / (s) он смотрит назад.
  • едзы / jad͡zə / (s) он бросает → зэкӏедзы / zat͡ʃʼajd͡zə / (s) отбрасывает назад.
  • мэӏабэ / maʔaːaba / (s), которого он пытается достичь → зэкӏэӏабэ / zat͡ʃʼaʔaːba / (s) он пытается протянуть назад.
зэкӏаплъиплъэгъущткӏалэр
зэкӏа-плъ-ип-лъэгъу-щткӏалэ-р
[zataːpjpɬaʁʷəɕtt͡ʃʼaar]
оглянуться назад, чтобыты увидишьмальчик (абс.)
"Смотреть за и ты увидишь мальчика ".
нахьыеутӏэкӏузэкӏакӏу
нахьы-еутӏэкӏузэкӏа-кӏу
[naːħəjawtakzataːkʷʼ]
болеенемногодвигаться назад
"Двигаться назад еще немного."

Обход (блэ ~)

Глагольная приставка блэ ~ / bɮa ~ / обозначает действие, обходящее кого-то или что-то например:

  • блэкӏын / bɮat͡ʃʼən / пройти мимо чего-то или кого-то.
  • блэшъутын / bɮəʃʷtən / бежать мимо чего-то или кого-то.
  • блихын / bɮəjxən / чтобы не пропустить что-то или кого-то.
  • дзын / d͡zən / бросить → блэдзын / bɮad͡zən / бросить обход.
  • плъэн / pɬən / смотреть → блэплъын / bɮapɬən / смотреть обход.
  • пкӏэн / pt͡ʃʼan / прыгать → блэпкӏын / bɮapt͡ʃʼən / прыгать в обход.
  • быбын / bəbən / летать → блэбыбын / bɮabəbən / летать в обход.
  • он / wan / ударить; стрелять → блэун / bɮawən / промахнуться.
гъогумсэсыблэкӏы
гъогу-мсэсы-блэкӏы
[aɡʷəmсаsəbɮat͡ʃʼə]
дорога (эрг.)яЯ иду в обход
"Я иду мимо дорога."
сыкъаштицыфыхэмэсаблэгъэплъ
сы-къашт-ицӏыфы-хэ-мэс-а-блэ-гъэ-плъ
[səqaːʃtəjt͡sʼəfxamasaːbɮaʁapɬ]
держи меня илюди (абс.)пусть мой взгляд обойдет их
"Держи меня и позвольте мне посмотреть в обход люди."
псыхъомкъэздачъиблэпкӏ
псыхъо-мкъэздачъ-иблэпкӏ
[psəχʷamqazdaːt͡ʂəjblapt]
река (эрг.)бежать на расстояниипрыгать в обход
"Начни бегать на расстоянии и перепрыгни река."

Пройти через (пхы ~)

Глагольная приставка пхы ~ (пхыры ~) (pxə ~) обозначает действие, движение, направленное через какое-то препятствие, предмет; Например:

  • пхырыкӏын / pxərət͡ʃʼən / пройти.
  • плъэн / pɬən / смотреть → пхырыплъын / pxərəpɬən / смотреть сквозь что-то
кӏалэрмэзымпхырыкӏыгъ
кӏалэ-рмэз-ымпхыры-кӏы-гъ
[t͡ʃʼaarмазамpxərət͡ʃʼəʁ]
мальчик (абс.)лес (эрг.)(s) он прошел через
"Парень прошел через лес."

За гранью (шъхьапы ~)

Глагольная приставка шъхьапы ~ / ʂħaːpə ~ / обозначает движение объекта за пределы чего-либо. Перенос объекта за пределы чего-либо. Например:

  • шъхьэпыкӏын / ʂħapət͡ʃʼən / превышать; выйти за рамки чего-то.
  • шъхьэпыхын / ʂħapəxən / едва по кому-то скучать; передать что-то очень внимательно и быстро.
  • дзын / d͡zən / бросить → шъхьэпыдзын / ʂħapəd͡zən / бросить за что-то.
  • плъэн / pɬən / смотреть → шъхьэпыплъын / ʂħapəppɬən / смотреть дальше чего-то
  • пкӏэн / pt͡ʃʼan / прыгать → шъхьэпыппкӏын / ʂħapəpt͡ʃʼən / прыгать за пределы чего-либо.
  • он / wan / ударить; стрелять → шъхьэпыун / ʂħapəwən / стрелять дальше чего-то или кого-то.
цӏыфыхэмэсашъхьэпэплъы
цӏыфы-хэ-мэс-а-шъхьэпэ-плъы
[t͡sʼfəxamasaːʂħapapɬə]
люди (эрг.)Я смотрю за пределы их голов
"Я смотрю дальше люди."
унэммыжъоршъхьэпыдзынӏо
унэ-ммыжъо-ршъхьэпы-дзы-нӏо
[wənamməʒʷarʂħapəd͡zənʔʷa]
дом (эрг.)рок (абс.)выбросить за пределыпытаться
"Пытаться бросание рок вне дом."
Мыжъоркӏалэмшъхьэпихэгъ
Мыжъо-ркӏалэ-мшъхьэпи-хэ-гъ
[məʒʷawt͡ʃʼaamʂħapəd͡zən]
рок (абс.)мальчик (эрг.)он промазал по голове
"Рок едва прошел дальше парень."

Более (шъхьадэ ~)

Глагольная приставка шъхьадэ ~ / ʂħaːda ~ / обозначает движение объекта над чем-либо. Перенос объекта над чем-либо. Например:

  • шъхьэдэкӏын / ʂħapat͡ʃʼən / пройти мимо чего-то.
  • дзын / d͡zən / бросить → шъхьэдэдзын / ʂħadad͡zən / что-то перебросить.
  • плъэн / pɬən / смотреть → шъхьэдэплъын / ʂħadapɬən / смотреть что-то или кого-то.
  • пкӏэн / pt͡ʃʼan / прыгать → шъхьэдэпкӏын / ʂħadapt͡ʃʼən / перепрыгивать через что-нибудь.
къэлапчъэмкӏалэршъхьэдэплъы
къэлапчъэ-мкӏалэ-ршъхьэдэплъы
[t͡sawpt͡ʂamtaarʂħadapɬə]
ворота (эрг.)мальчик (абс.)смотреть что-то
"Парень смотрит ворота."
боксымшъхьэдэпкӏ
боксымшъхьэдэ-пкӏ
[боксмʂħadapt͡ʃʼ]
коробка (эрг.)перепрыгнуть через что-нибудь
"Перепрыгни коробка."

Смежные (кӏэлъыры ~)

Глагольный префикс кӏэлъыры ~ / t͡ʃʼaɬərə ~ / обозначает действие, смежное с чем-либо, например:

  • кӏэлъырысын / t͡ʃʼaɬərəsən / сидеть рядом с чем-то или кем-то.
  • кӏэлъырытын / t͡ʃʼaɬərətən / стоять рядом с чем-то или кем-то.
  • кӏэлъырыон / t͡ʃʼaɬərəwan / для удара по чему-то или кому-то.
  • кӏэлъырыкӏын / t͡ʃʼaɬərət͡ʃʼən / отойти от чего-то или кого-то рядом.


кӏалэхэрмашӏомкӏэлъырысых
кӏалэ-хэ-рмашӏо-мкӏэлъыры-сы-х
[taːɮaxarмахамt͡ʃʼaɬərətəx]
мальчики (абс.)огонь (эрг.)они расположены рядом с
"Мальчики сидят рядом к огню ".

Разлетаются в разные стороны (Зэбгы ~)

Глагольная приставка Зэбгы ~ / zabɣə ~ / указывает на распространение действия в разные стороны.

  • зэбгырыфын / zabɣəfən / разбегаться, уезжая
  • зэбгырыон / zabɣəfən / развалиться на части
  • зэбгырыдзын / zabɣərəd͡ʒən / разбросать метанием
  • зэбгырыкӏын / zabɣərət͡ʃʼən / разойтись (в разные стороны)

На шее (шӏохэ ~)

Глагольная приставка шӏохэ ~ / ʃʷʼaxa ~ / обозначает действие, направленное на шею, например:

  • шӏохэлъын / ʃʷʼaxaɬən / для ношения на шее.
  • шӏохэфэн / ʃʷʼaxafan / чтобы поместиться на шее.
  • шӏохэзын / ʃʷʼaxazən / упасть с шеи.
  • шӏохэлъхьэн / ʃʷʼaxaɬħan / для ношения на шее.
  • дзын / d͡zən / бросить → шӏохэдзэн / ʃʷʼaxad͡zan / бросить на шею.
  • плъэн / pɬən / смотреть → шӏохэплъэн / ʃʷʼaxapɬan / смотреть себе на шею.
  • пкӏэн / pt͡ʃʼan / прыгать → шӏохэпкӏын / ʃʷʼaxapapt͡ʃʼən / прыгать на шею.
пшъэдалъхьэркъэсшӏохалъхь
пшъэдалъхь-ркъэ-с-шӏоха-лъхь
[pʂadaːɬħarqasʃʷʼaxaːɬħ]
галстук (абс.)Носи это на моей шее
"Носить галстукна моей шее."
кӏалэмджэгъукӏэлъшӏохэлъ
кӏалэ-мджэгъукӏэлъшӏохэ-лъ
[taamd͡ʒaʁʷt͡ʃʼaɬʃʷʼaxaɬ]
мальчик (эрг.)ожерельеего носят на шее
"Ожерелье носит на мальчика шея."

Информативные префиксы

Информативные префиксы добавляют дополнительную информацию, относящуюся к глаголу, такую ​​как местоположение, причина и участники.

Определенность (къэ ~)

Префикс къэ ~ / qa ~ / также может быть использован для придания глаголу оттенка определенности. В этом случае глагол не обязательно должен быть обращен к говорящему. Например:

кӏалэркъэгущыӏэ
кӏалэ-ркъэ-гущыӏэ
[t͡ʃʼaarqaɡʷəɕəːʔa]
мальчик (абс.)(она говорит
"Парень говорит."
кӏалэрпщынэмкъео
кӏалэ-рпщынэ-мкъ-ео
[t͡ʃʼaarPɕənamqajwa]
мальчик (абс.)аккордеон (эрг.)(она работала
"Парень играет аккордеон ".
кӏалэрофыммакӏуикъэлэжьагъ
кӏалэ-рофэ-ыммакӏу-икъэ-лэжь-агъ
[t͡ʃʼaarAfəmmaːkʷʼəjqaɮaʑaːʁ]
мальчик (абс.)работа / работа (эрг.)(s) он пошел и(она работала
"Мальчик пошел работать и работал."

Причинный (гъэ ~)

Глагольный суффикс гъэ ~ (ʁ ~) обозначает причинность; передается глаголами. Он означает, что объект был принужден, вынужден, заставлен, получил приказ, разрешили, разрешили, дали возможность что-то сделать. Глаголы получают дополнительный аргумент в каузативной конструкции, т.е. валентность увеличивается на единицу. Все адыгейские глаголы могут образовывать причинный падеж, включая непереходные, переходные и дитранзитивные.

Примеры :

  • кӏо! / kʷʼa / go! → гъакӏу / aːkʷʼ / заставь его уйти!
  • макӏо! / maːkʷʼa / он идет → егъакӏо / jaʁaːkʷʼa / он заставляет его идти.
  • къакӏу / qaːkʷʼ / приходи! → къэгъакӏу / qaʁaːkʷʼ / заставь его вернуться!
  • о / ʔʷa / say! → гъаӏу / ʁaːʔʷ / заставь его сказать!
  • шхэ / ʃxa / есть! → гъашх / ʁaːʃx / заставь его съесть !; Покорми его!
  • машхэ / maːʃxa / он ест → егъашхэ / jaʁaːʃxa / он заставляет его есть; он его кормит.
фылымымсегъэплъ
фылым-ымсе-гъэ-плъ
[фəлəмəмсаджапа]
пленка (эрг.)позволь мне посмотреть это
"позволь мне посмотреть фильм."
шъхьэхъорӏанэмтэгъауцу
шъхьэхъо-рӏанэ-мтэ-гъа-уцу
[aχʷarAnamtaʁaːwt͡sʷ]
горшок (абс.)стол (эрг.)заставить его стоять на
"место горшок на стол."
Предмет
местоимения
Местоимения объекта
МнеТебеДля негоНамВам (множественное число)ИмСебе
Единственное число1-е лицо-осэгъакӏосэгъакӏо-шъосэгъакӏосэгъакӏохзэсэгъэкӏожьы
2-й человексэбэгъакӏо-огъакӏотэбэгъакӏо-огъакӏохзэбэгъэкӏожьы
3-е лицосегъакӏоуегъакӏоегъакӏотегъакӏошъуегъакӏоегъакӏохзегъэкӏожьы
Множественное число1-е лицо-отэгъакӏотэгъакӏо-шъотэгъакӏотэгъакӏохзэтэгъэкӏожьы
2-й человексэшъогъакӏо-шъогъакӏотэшъогъакӏо-шъогъакӏохзэшъогъэкӏожьы
3-е лицосагъакӏоуагъакӏоагъакӏотагъакӏошъуагъакӏоагъакӏохзагъэкӏожьы

Добавляя префикс гъэ- (ʁa-), можно образовывать переходные глаголы из существительных, прилагательных и непереходных глаголов.

Примеры :

  • фабэ / faba / hot → гъэфаб / ʁafaːb / сделай это горячим; нагреть это
  • дахэ / daːxa / pretty → гъэдах / ʁadaːx / сделай его / это красиво
  • плъыжьы / pɬəʑə / красный → гъэплъыжь / ʁapɬəʑ / сделай его / это красным
  • дышъэ / dəʂa / gold → гъэдышъ / ʁadəʂ / сделай его / это золото
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / long → гъэукӏэхьын / ʁat͡ʃʼaħən /, чтобы сделать его длинным; расширить; удлинить
  • хьазыр / aːzər / готов → гъэухьэзырын / ʁawħazərən /, чтобы приготовить; подготовить
санэпсымхапкӏэмэегъэплъыжьыщт
санэпсы-мха-пкӏэ-мэе-гъэ-плъыжьы-щт
[саннапсəмxapt͡ʃamajaʁapɬəʑəɕt]
виноградвода (эрг.)если вы нальете этоон сделает это красным
"Если вы пролили виноград на воду это сделает его красным"
фылымырбащэуагъэукӏэхьэгъ
фылым-ырба-щэ-уа-гъэ-укӏэхьэ-гъ
[fələmərBaːɕawjaːʁawt͡ʃʼaħaʁ]
пленка (абс.)много (нареч.)они расширили это
"они расширили фильм слишком много ".

Адыгейский допускает «двойные причинные», т.е. каузативный суффикс может быть добавлен к переходному глаголу, который уже был получен путем каузативности: таким образом, каузативное гъэжъон / ʁaan / «варить, варить» может быть причинно обусловлено гъэгъэжъон / ʁaʁaʒʷan / «сделать кого-то». готовить », взяв три аргумента.

сэпшъашъэмесгъэгъашхэшхыныркӏэлэцӏыкӏум
сэпшъашъэ-ме-с-гъэ-гъ-ашхэшхын-ыркӏэлэцӏыкӏу-м
[сапшамjasʁaʁaːʃxaʃxənərt͡ʃʼaɮat͡sʼəkʷʼəm]
ядевушка (эрг.)Я заставляю его / ее кого-то кормитьеда (абс.)маленький мальчик (эрг.)
"Я делаю девушка подача маленький мальчик с едой ".
кӏалэмегъэгъакӏопшъашъэркӏэлэцӏыкӏур
кӏалэ-ме-гъэ-гъа-кӏопшъашъэ-ркӏэлэцӏыкӏу-р
[taamjaʁaʁaːkʷʼapaart͡ʃʼaɮat͡sʼəkʷʼər]
мальчик (эрг.)(s) он заставляет его / ее заставить кого-то уйтидевушка (абс.)маленький мальчик (абс.)
"Парень делает девушка сила затем мальчик идти."

Причинно-рефлексивный (зыгъэ ~)

Глагол, который произносят про себя, имеет приставку зыгъэ ~ / zəʁa ~ /

Примеры :

  • фабэ / faba / hot → зыгъэфаб / zəʁafaːb / греться
  • дахэ / daːxa / pretty → зыгъэдах / zəʁadaəʁx / сделай себя красивой (обычно одеждой)
  • кIо! / kʷʼa / go! → зыгъакIу / zəʁaːkʷʼ / заставь себя идти!
  • макIо / maːkʷʼa / он идет → зегъакIо / zeʁaːkʷʼa / он заставляет себя идти.
  • шхэ / ʃxa / есть! → зыгъашх / zəʁaːʃx / заставь себя съесть! или накорми себя!
  • машхэх / maːʃxa / они едят → загъашхэх / zaːʁaːʃxax / они заставляют себя есть, они питаются.
кукунэгъэбылъымкӏэкӏэлэцыкӏухэмэзагъэбылъы
[kʷəkʷnaʁabəɬəmt͡ʃʼazajʁadaːxad͡ʒaːnaxamt͡ʃa]
прятки (инс.)маленькие мальчики (эрг.)они прячутся
"В прятки мальчики прячутся."
кӏалэмзыкъемыгъэдел
кӏалэ-мзы-къе-мы-гъэ-дел
[taamZqajməʁadajl]
мальчик (эрг.)не заставляй его дурачить тебя
"не получить парень обмануть вас."
кӏалэмдахэузыкъегъэлъагъоджанэхэмкӏэ
кӏалэ-мдахэ-узы-къе-гъэ-лъагъоджанэ-хэ-мкӏэ
[taamDaːxaezajʁadaːxad͡ʒaːnaxamt͡ʃa]
мальчик (эрг.)украсить(s) он заставляет себя выглядетьс (использованием) одежды (инс.)
"парень заставляет себя выглядеть довольно используя одежду "

Время (з ~)

Чтобы указать время произнесения определенного глагола, добавляются префикс з ~ (z ~) и суффикс прошедшего времени ~ гъэ (~ ʁa). Чтобы указать время, когда глагол должен произойти, добавляются префикс з ~ (z ~) и суффикс будущего времени ~ щтэ (~ ɕta). Например:

  • аукӏэгъ / jawt͡ʃʼaʁ / они убили его → заукӏыгъэр / zaːwt͡ʃʼəʁa / время, когда они убили его,
  • ышхэгъ / jəʃxaʁ / (s) он съел это → зышхыгъэр / zəjʃxəʁar / время (s) он съел это
  • еплъэгъ / japɬaʁ / (s) он смотрел это → зеплъэгъэр / zepɬəʁar / время, когда он смотрел это
  • еплъыщт / japɬəɕt / (s) он будет это смотреть → зеплъыщтэр / zepɬəɕtar / время, когда он это будет смотреть
  • мэкӏуагъ / makʷʼaːʁ / (s) он пошел → зыкӏуагъэр / zəkʷʼaar / время, когда он пошел,
  • мэкӏощт / makʷʼaɕt / (s) он собирается это посмотреть → зыкӏощтэр / zəkʷʼaɕtar / время, когда он пойдет,
щэджэгъожэсэсызычъагъэр
щэджэгъожэсэсызычъагъэр
[ad͡ʒaːʁʷaarсаszət͡ʂaar]
после полудня (абс.)явремя, когда я бежал
"Время, когда я бежал было после полудня ".
кӏалэрчэщырзалъэгъугъэр
[t͡ʃʼaart͡ʃaɕərzaːɬaʁʷəʁar]
мальчик (абс.)ночь (абс.)когда они увидели его
"Время они видели мальчик был ночью ".

Чтобы обозначить событие, план или что-то, что должно произойти после того, как произойдет определенный глагол, будет иметь префикс з- (z-) и условный суффикс -кӏэ (-t͡ʃʼa) (-гьэ на шапсугском диалекте и -джэ на бжедугском диалекте). Например:

  • макӏо / maːkʷʼa / (s) он идет → зыкӏокӏэ / zəkʷʼat͡ʃʼa / в то время (s) он идет.
  • сэкӏо / sakʷʼa / Я иду → сызкӏокэ / səzkʷʼat͡ʃʼa / в то время, когда я иду.
  • еплъы / japɬə / (s) он смотрит на это → зеплъыкӏэ / zajpɬət͡ʃʼa / в то время (а), когда он смотрит на это.
  • уеплъы / wajpɬə / вы смотрите на это → узеплъыкӏэ / wzajpɬət͡ʃʼa / в то время, когда вы собираетесь на это смотреть.
  • елъэгъу / jaɬaʁʷə / (s) он это видит → зилъэгъукӏэ / zəjɬaʁʷət͡ʃʼa / в то время (а), когда он это видит.
  • сэбэлъэгъу / sabaɬaʁʷə / вы видите меня → сызыбэлъэгъукӏэ / səzəbɬaʁʷət͡ʃʼa / в то время, когда вы меня увидите.
  • реӏо / raja / (s) он говорит это ему → зриӏокӏэ / zrəjʔʷat͡ʃʼa / в то время (а), когда он собирается это ему сказать.
  • уесэты / wajsatə / Я отдам тебя ему → узестыкӏэ / wzajstət͡ʃʼa / в то время, когда я отдам тебя ему.
кӏалэрмакӏоузыплъэгъукӏэкъысадж
кӏалэ-рмакӏо-узы-п-лъэгъу-кӏэкъы-са-дж
[t͡ʃʼaarMaːkʷʼawzpɬaʁʷət͡ʃʼa]qəsaːd͡ʒ]
мальчик (абс.)пока он идетв то время, когда вы это видитеПозвоните мне
"В то время, когда вы видите мальчик идет, позвони мне ".
фылымэркъызежьэкӏэкъыосӏощтзэрэкъежьагъэр
фылым-эркъы-зе-жьэ-кӏэкъы-о-с-ӏо-щтзэрэ-къ-ежь-агъ-эр
[fələmarqəzajʑat͡ʃʼaqəwasʔʷaɕtzaraqajʑaar]
фильм (абс.)в то время, когда это начинаетсяя скажу тебев тот момент, когда это началось
"В то время фильм начинается Я скажу вам, что это началось ".
сызкъэплъэгъукӏэеплъджанэукъэсщыгъым
сы-з-къэ-п-лъэгъу-кӏэеплъджанэ-укъэ-с-щыгъэ-м
[səzqapɬaʁʷt͡ʃʼaяпоdaːnawqasɕəʁəm]
когда вы увидите меняСмотретьрубашка (нареч.)вещь, которую я ношу (эрг.)
"Когда вы увидите меня, посмотри, во что я одет. "
банкэрзатыгъукӏэпулисымфеу
[baːnkarzaːtəʁt͡ʃʼaPulisəmнесколько]
банк (абс.)когда они крадут это уполиция (эрг.)позвони ему
"Когда они грабят в банк, вызовите полицию ".

Чтобы указать на событие, которое произошло после того, как определенный глагол произошел в определенное время, добавляются префикс з- (z-) и суффикс -эм (-am). Например:

  • аукӏэгъ / jaːwt͡ʃʼaʁ / они убили его → заукӏым / zaːwt͡ʃʼəm / когда они убили его.
  • ышхэгъ / jəʃxaʁ / (s) он ел это → зешхым / zeʃxəm / когда он ел.
  • еплъэгъ / japɬaʁ / (s) он смотрел на это → зеплъым / zepɬəm / когда он смотрел на это.
  • мэкӏуагъ / makʷʼaːʁ / (s) он пошел → зэкӏом / zakʷʼam / когда он пошел.
кӏалэртучанымзэкӏомсилъэгъогъ
[t͡ʃʼaarpnaZewarar səjɬaʁʷaʁ]
мальчик (абс.)в магазин (эрг.)когда (а) он пошел(s) он видел меня
"Когда парень пошел в в магазине он меня видел ".
кӏалэрзэгуабжымкъэтлъежагъ
[t͡ʃʼaarzaɡʷaːbʒəmqatɬeʒaːʁ]
мальчик (абс.)когда (а) он разозлился(s) он гнался за нами
"Когда парень разозлился он гнался за нами ".

Расположение (щ ~)

Глагольная приставка щ ~ (ɕ ~) обозначает место жительства / место жительства. Он используется для обозначения места или места, где произошло действие. Например:

  • машхэ / maːʃxa / - (s) он ест → щэшхэ / aʃxa / - (s) он ест на том месте
  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → щэкӏо / ɕakʷʼa / - (s) он идет на то место
  • сеплъы / sajpɬə / - смотрю на это → сыщеплъы / səɕajpɬə / - смотрю на это на том месте
  • седжагъ / sajd͡ʒaːʁ / - учился → сыщеджагъ / səɕajd͡ʒaːʁ / - учился в том месте
  • реӏо / rajʔʷa / - (s) он говорит ему / ей → щреӏо / ɕraʔʷa / - (s) он говорит ему / ей в этом месте
кӏалэрщагумщэджэгу
кӏалэ-рщагу-мщэ-джэгу
[t͡ʃʼaaraːgʷəmad͡ʒaɡʷə]
мальчик (абс.)ярд (эрг.)(s) он играет в этом месте
"парень играет в двор."
кӏалэреджапӏэмнепэщеджагъ
кӏалэ-реджапӏэ-мнепэщ-еджэ-агъ
[t͡ʃʼaarjad͡ʒaːpʼamНаджпаajd͡ʒaːʁ]
мальчик (абс.)школа (эрг.)сегодня(s) он учился в том месте
"парень учился в школа сегодня ".
кӏалэртучанымкъэсщэӏукӏагъ
кӏалэ-ртучан-ымкъэ-с-щэ-укӏэ-агъ
[t͡ʃʼaarTuːt͡ʃaːnəmqasɕaʔʷət͡ʃʼaːʁ]
мальчик (абс.)магазин (эрг.)Я встретил его / ее на том месте
"я встретил парень в магазин."

Комитативный (дэ ~)

Глагольная приставка дэ ~ (да ~) обозначает действие, выполняемое совместно с кем-либо, или пребывание / пребывание с кем-то, например:

  • машхэ / maːʃxa / - (s) он ест → дашхэ / daːʃxa / - (s) он ест с ним
  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → дакӏо / daːkʷʼa / - (s) он идет с ним
  • щыс / ɕəc / - (s) он сидит → дэщыс / daɕəs / - (s) он сидит с ним
  • тэкӏо / takʷʼa / - идем → тыдакӏо / tədaːkʷʼa / - идем с ним
  • сеплъы / sajpɬə / - смотрю → сыдеплъы / qasdajpɬə / - смотрю вместе с ним
  • реӏо / rajʔʷa / - (s) он говорит это ему → дреӏо / draja / - (s) он говорит это кому-то с ним
кӏалэрпшъашъэмдакӏо
кӏалэ-рпшъашъэ-мд-макӏо
[t͡ʃʼaarпшамdaːkʷʼa]
мальчик (абс.)девушка (эрг.)он идет с
"парень идет с девушка"
шхынэркъэсдэшх
шхын-эркъэ-с-дэ-шх
[ʃxənarqasdaʃx
еда (абс.)съесть это со мной
"есть еда со мной"
кӏалэрлӏыхэмэадэлажьэяӏофкӏэ
кӏалэ-рлӏы-хэ-мэа-дэ-лажьэя-ӏоф-кӏэ
[t͡ʃʼaarЭксамаjaːdaɮaːʑajaːʔʷaft͡ʃʼa]
мальчик (абс.)старики (эрг.)он работает с нимисвоими произведениями (инс.)
"парень работает с мужчины со своей работой."

Благословляющий (фэ ~)

Приставка фэ ~ / fa ~ / обозначает действие, совершаемое в угоду кому-либо, ради кого-то или в чьих-то интересах.

  • машхэ / maːʃxa / - (s) он ест → фашхэ / faːʃxa / - (s) он ест для него
  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → факӏо / faːkʷʼa / - (s) он идет за ним
  • тэкӏо / takʷʼa / - идем → тыфакӏо / fədaːkʷʼa / - идем за ним
  • сеплъы / sajpɬə / - смотрю → сыфеплъы / qasfajpɬə / - смотрю для него
  • реӏо / rajʔʷa / - (s) он говорит это ему → фреӏо / frajʔʷa / - (s) он говорит это кому-то за него
кӏалэриянэтучанымфэкӏо
кӏалэ-ри-янэтучан-ымфэ-кӏо
[t͡ʃʼaarjjanatəwt͡ʃaːnəmфакша]
мальчик (абс.)его другоймагазин (эрг.)(s) он собирается с
"парень собирается для его мать."
уатэрсэкъэсфэхь
уатэ-рсэкъэ-с-фэ-хь
[waːtarсакасфаħ]
молоток (абс.)япринеси это мне
"принеси мне молот."
ащнепэгъончэджзыфищэфыжьыгъ
ащнепэгъончэджзы-ф-ищэфы-жь-ыгъ
[аːɕНаджпаʁʷant͡ʃad͡ʒzəfəjɕafəʑəʁ]
(s) он (эрг.)сегоднябрюки(s) он купил это для себя
"сегодня (она купила брюки для него самого."

Malefactive (шӏо ~)

Словесная приставка шӏо ~ (ʃʷʼa ~) обозначает действие, совершенное против чьей-либо воли или интереса. Он также означает, что действие было совершено для того, чтобы отнять у кого-то объект или возможность, например:

  • шӏуекӏы / ʃʷʼajt͡ʃʼə / - (s) он убегает от него
  • етыгъу / jatəʁʷə / - (s) он ворует его → шӏуетыгъу / ʃʷʼajtəʁʷə / - (s) он крадет это у него
  • ехьы / jaħə / - (s) он берет это → шӏуехьы / ʃʷʼajħə / - (s) он забирает это у него
  • ешхы / jaʃxə / - (s) он ест это → шӏуешхы / ʃʷʼajʃxə / - (s) он ест чью-то еду или имущество
  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → шӏуакӏо / ʃʷʼaːkʷʼa / - (s) он удаляется от него; (s) он теряет это
кӏалэммыӏэрысыркъэсшӏуешхы
кӏалэ-ммыӏэрыс-ыркъэ-с-шӏу-ешхы
[taamməʔarəsərqasʃʷʼajʃxə]
мальчик (эрг.)яблоко (абс.)(s) он ест это против моих интересов
"Парень ест яблоко против моих интересов."

Это можно понять из предложения, что «мальчик (кӏалэ) ест яблоко (мыӏэрыс), чтобы лишить меня возможности съесть его самому».

Предмет
местоимения
Местоимения объекта
МнеТебеДля негоНамВам (множественное число)ИмСебе
Единственное число1-е лицо-пшӏосэхьы
къыпшӏосэхьы
шӏосэхьы
къышӏосэхьы
-шъушӏосэхьы
къышъушӏосэхьы
ашӏосэхьы
къашӏосэхьы
зшӏосэхьыжьы
къызшӏосэхьыжьы
2-й человек
сшӏобэхьы
къэсшӏобэхьы
-шӏобэхьы
къышӏобэхьы
тшӏобэхьы
къэтшӏобэхьы
-ашӏобэхьы
къашӏобэхьы
зшӏобэхьыжьы
къызшӏобэхьыжьы
3-е лицосшӏуехьы
къэсшӏуехьы
пшӏуехьы
къыпшӏуехьы
шӏуехьы
къышӏуехьы
тшӏуехьы
къэтшӏуехьы
шъушӏуехьы
къышъушӏуехьы
ашӏуехьы
къашӏуехьы
зшӏуехьыжьы
къызшӏуехьыжьы
Множественное число1-е лицо-пшӏотэхьы
къыпшӏотэхьы
шӏотэхьы
къышӏотэхьы
-шъушӏотэхьы
къышъушӏотэхьы
ашӏотэхьы
къашӏотэхьы
зышӏотэхьыжьы
къызшӏотэхьыжьы
2-й человексшӏошъохьы
къэсшӏошъохьы
-шӏобэхьы
къышӏошъохьы
тшӏошъохьы
къэтшӏошъохьы
-ашӏошъохьы
къашӏошъохьы
зышӏошъохьыжьы
къызшӏошъохьыжьы
3-е лицосшӏуахьы
къэсшӏуахьы
пшӏуахьы
къыпшӏуахьы
шӏуахьы
къышӏуахьы
тшӏуахьы
къэтшӏуахьы
шъушӏуахьы
къышъушӏуахьы
ашӏуахьы
къашӏуахьы
зышӏуахьыжьы
къызшӏуахьыжьы
сишхынкъэсшӏобэшхыжьы
си-шхынкъэ-с-шӏо-бэ-шхы-жьы
[siʃxənqasʃʷʼabaʃxəɕə]
моя едаты ешь это вместо меня
"Ты ешь моя еда!"
Видео джэгумкӏэсицӏыфкӏалэмкъэсшӏуиукӏыгъ
Видео джэгу-мкӏэси-цӏыфкӏалэ-мкъэ-с-шӏуи-укӏы-гъ
[vɪdioʊ d͡ʒaɡʷəmt͡ʃʼasəjt͡sʼəft͡ʃʼaamqasʃʷʼəjwt͡ʃʼəʁ]
с видеоигрой (инс.)мой человекмальчик (эрг.)(s) он убил это против меня
"(S) он убил мой человек в видеоигре ".
кӏалэммыеучъыгымкъыпигъэтэкъухэрэрпшъашъэмшӏуештэжьых
кӏалэ-ммые-учъыгы-мкъы-пи-гъэ-тэкъу-хэ-рэ-рпшъашъэ-мшӏу-ештэ-жьы-х
[taamMjawt͡ʂəɣəmqəpəjʁataqʷxararпшамʃʷʼajʃtaʑəx]
мальчик (эрг.)яблоко (нареч.)дерево (эрг.)те, которые он (а) падает с повешения (абс.)девушка (эрг.)(s) он забирает их у себя
"Девушка забирает яблоки, которые мальчик уронил с дерева ".

Непреднамеренное (ӏэкӏэ ~)

Словесная префикс ӏэкӏэ ~ (ʔat͡ʃʼa ~) обозначает непреднамеренные действия или действия, которые произошли неожиданно.

сикомпютэрсӏэкӏэкӏосагъ
си-компютэ-рс-ӏэкӏэ-кӏос-агъ
[səjkompəjutarсшатшакшаса]
мой компьютер (абс.)он неожиданно выключился для меня
"Мой компьютер неожиданно выключился для меня."
пысмэбэсӏэкӏэтхагъ
пысмэбэс-ӏэкӏэ-тх-агъ
[пəсмабаsʔatatxaːʁ]
письмомногоЯ написал нечаянно
«Я написал много писем (хотя и не собирался писать так много)»
сихьакӏэхэмэзэкӏэмыӏэрысхэрсӏэкӏашхыхьагъ
си-хьакӏэ-хэ-мэзэкӏэмыӏэрыс-хэ-рс-ӏэкӏ-а-шхы-хь-агъ
[sjːaːt͡ʃʼaxamaЗатняmarəsxarqasʔataːʃəħaːʁ]
мои гости (эрг.)всеяблоки (абс.)они съели их неожиданно для меня
"Мои гости съел все яблоки неожиданно для меня."
сэмыӏэрысхэрсӏэкӏэшхыхьагъ
сэмыӏэрыс-хэ-рс-ӏэкӏэ-шхы-хь-агъ
[саmarəsxarsʔatʃaʃxəħaːʁ]
яяблоки (абс.)Я съел их ненамеренно
"я съел яблоки непреднамеренно."

Инструментальная (ре ~)

Чтобы указать инструмент или инструмент, с помощью которого был выполнен глагол, добавляется префикс (ре-) (raj-)

  • макӀо / maːkʷʼa / - он идет (makʷʼa), рекӀо / rajkʷʼa / - он идет или он идет с этим
  • машхэ / maːʃxa / - он ест, решхэ / rajʃxa / - он ест с этим
  • сэлажьэ / salaːʑa / - я работаю, сырелажьэ / sərajlaːʑa / - я работаю с этим
къэлэмымшъуретхэ
[каламамʂʷəretxa]
карандаш (эрг.)вы (множественное число) пишете этим
"вы (множественное число) пишете с карандаш"
къалэмсырикӀорагъу
[каламsrikʷʼaraːʁʷ]
стена (эрг.)я хочу пойти на это
"я хочу продолжить стена"

Возвратный (зэ ~)

Для обозначения глагола, который субъект делает самому себе, добавляется суффикс зэ- (za-). у возвратных глаголов также обычно есть суффикс -жьы (-ʑə).

  • мэзао / mazaːwa / - он борется → зэзэожьы / zazawaʑə / - (s) борется сам.
  • мэзаох / mazaːwax / - дерутся → зэзэожьых / zazawaʑəx / - дерутся сами.
  • маплъэ / maːpɬa / - Он смотрит → зэплъыжьы / zapɬəʑə / - (s) он смотрит на себя.
  • еплъых / japɬəx / - Смотрят → зэплъыжьых / zapɬəʑəx / - Смотрят на себя.
  • уемыплъ / wajməpɬ / - не смотри → узэмыплъыжьы / wəzaməpɬəʑ / - не смотри на себя.
  • сэукӏы / sawt͡ʃʼə / - Я убиваю → / zasawt͡ʃʼəʑə / - зэсэукӏыжьы / zasawt͡ʃʼəʑə / - Я убиваю себя.
Гъунджэмкӏэзэплъыжь
[ʁʷənd͡ʒamt͡ʃʼazapɬəʑ]
с помощью зеркала (инс.)посмотрите на себя
"Посмотрите на себя в зеркало."
Сыкъызэгъэлъэгъууиджанэкӏэхэкъыпшыгъэхэу
[seqəzaʁaɬaʁʷWəjd͡ʒaːnaTaxaqəpʃəʁaxaw]
Позволь мне увидеть тебяТвоя рубашкаНовостипока вы их носите
"Позволь мне увидеть тебя в твоих новых рубашках ".

Его также можно использовать для обозначения глагола, который некоторые субъекты (более одного; группа) делают сами с собой.

Кӏалэмрэпшъашъэмрэзэбэух
Кӏалэ-м-рэпшъашъэ-м-рэзэ-бэу-х
[t͡ʃʼaːɮamraпшамраzabawəx]
мальчик и (абс.)девушка и (абс.)они целуют друг друга
"Мальчик и девочка целуют друг друга."
Шъузэзэонэушъуфаемэмэушъузэмызау
[zazawanawfaːjamaпастьʃʷəzaməzaːʷ]
Вы (множественное число) (чтобы) сражаться друг с другомесли вы (множественное число) хотитездесьне сражайтесь друг с другом (во множественном числе)
"Если ты хочу сражаться друг с другом, не драться здесь"
Качественный рефлексивный (зэдэ ~)

Чтобы обозначить глагол, который выполняется несколькими субъектами (более чем одним; группировать) вместе, добавляется суффикс зэдэ ~ (зада ~).

  • мэзаон / mazaːwan / - сражаться → зэдэзэон / zadazawan / - сражаться вместе.
  • мэкӏон / makʷʼan / - ходить → зэдэкӏон / zadaakʷʼan / - идти вместе.
  • еон / jawan / - бить → зэдэон / zadawan / - бить вместе.
  • плъэн / pɬan / - смотреть → зэдэплъэн / zadapɬan / - смотреть вместе.
Сиунэтисэутызэдэшхэщт
[СиваTjsawtzadaʃxaɕt]
мой домпока мы сидим внутримы будем есть вместе
"Мы будем есть вместе сидя в моем доме ".
Томымрэ Джекобрэтестэрзэдашӏы
[toməmra d͡ʒekobraтестарzada]
Том и Джейкобтест (арг.)они делают это вместе
"Том и Джейкоб делаем тест вместе."
Взаимность (зэры ~)

Переходный глагол во взаимной форме выражает то, что два его основных аргумента (Актер и Подчиняющийся) действуют друг на друга одновременно. Взаимная форма имеет префикс зэры ~ (zara ~), например:

  • зэрылъaгъун "видеть друг друга".
  • зэрыӏукӏэн "навстречу друг другу".
  • зэрыхьын «разносить друг друга».
Оррэсэррэтызэрэлъэгъу
Ор-рэсэр-рэты-зэрэ-лъэгъу
ты ия иМы видим друг друга
"Мы видим друг друга."

Функционально (зэрэ ~)

Чтобы указать способ выполнения определенного действия, добавляются префикс зэрэ ~ (zara ~) и суффикс ~ рэ / ~ ra /.

  • макӏо / maːkʷa / - ходит → зэракӏорэ / zaraːkʷara / - как (и) ходит; путь (пути) он идет
  • мэлажьэ / maɮaa / - (и) он работает → зэрэлажьэрэ / zaraaara / - как (а) он работает; как он работает
  • еплъы / japɬə / - (а) он смотрит → зэреплъырэ / zarajpɬəra / - как (а) он смотрит
  • едзы / jad͡zə / - (и) он бросает → зэридзырэ / zarəjd͡zəra / - способ (а), которым он его бросает
  • фабэ / faːba / - hot → зэрэфабэ / zarafaːba / - как это жарко
  • шъуцӏэ / ʃʷʼət͡sʼa / - черный → зэрэшъуцӏэ / zaraʃʷʼət͡sʼa / - как он черный
кӏалэрпсынкӏэузэрачъэрэолъэгъуа?
кӏалэ-рпсынкӏэ-узэрэ-чъэ-рэо-лъэгъу-а?
[t͡ʃʼaarpsnt͡ʃʼawZaraːt͡ʂarawaɬaʁʷaː]
мальчик (абс.)быстропуть (пути) он бежитВы видите это?
"ты видишь способ парень бежит быстрый?"
пшъашъэрзэратхэрэрдахэ
пшъашъэi-рзэра-матхэ-рэ-рдахэ
[paarZaraːtxarardaːxa]
девушка (абс.)как он пишет красивая
"Способ девушка пишет красивый."
непэзэрэфабэрхэпшӏыкӏрэба?
непэзэрэ-фабэ-рхэ-п-шӏыкӏ-рэ-ба?
[наджпаZarafaːbarxapʃʼət͡ʃʼrabaː]
сегоднякак это жаркоты этого не чувствуешь?
"Разве ты не чувствуешь как жарко сегодня?"

Префикс зэрэ ~ (zara ~) и суффикс ~ рэ / ~ ra / также могут использоваться для обозначения фактов.

  • макӏо / maːkʷa / - он ходит → зэракӏорэ / zaraːkʷara / - факт (ы) он идет
  • мэлажьэ / maɮaa / - (и) он работает → зэрэлажьэрэ / zaraɮaara / - как факт (ы) он работает
  • еплъы / japɬə / - (а) он смотрит → зэреплъырэ / zarajpɬəra / - факт (ы), на которые он смотрит
  • фабэ / faːba / - hot → зэрэфабэ / zarafaːba / - то, что жарко.
  • шъуцӏэ / ʃʷʼət͡sʼa / - черный → зэрэшъуцӏэ / zaraʃʷʼət͡sʼa / - факт черный.
лӏыжъырзэрэхъужьыгъэрпшӏагъэба?
лӏыжъ-ырзэрэ-хъужьы-гъэ-рп-шӏ-агъэ-ба?
[ɬʼəʐərZaraχarpʃʼaːʁabaː]
старик (абс.)факт (ы) он снова стал здоровымразве ты не знал "
"Разве вы не знали старика снова стал здоровым?"
пшъашъэрзэрэдахэрсылъэгъогъ
пшъашъэрзэрэ-дахэ-рсы-лъэгъо-гъ
[paarZaradaːxarsʁʷaʁʷaʁ]
девушка (абс.)факт (ы) он красивыйЯ видел
"Я видел который девушка симпатичный."
унэшъуа?орзэрэплъыжьэулъэгъурэба?
у-нэшъу-а?орзэрэ-плъыжьэу-лъэгъу-рэ-ба?
[wənaʃʷaːвойназарапаwəɬaʁʷərabaː]
ты слепой?это (аргумент)факт, что это красныйразве ты не видишь?
"ты слепой? разве ты не видишь Это красное?"

Сразу после (зэрэ ~) и (~ эу)

Чтобы указать событие, которое произошло мгновенно, в начале определенного глагола добавляются префикс зэрэ- (zara-) и суффикс -эу / -ыу (-aw / -əw). Может использоваться только с глаголами и существительными.

  • макӏо / maːkʷa / - он идет → зэрэмакӏоу / zaramaːkʷaw / - когда он начал идти
  • мэлажьэ / maɮaːʑa / - он работает → зэрэмэлажьэу / zaramaɮaːʑaw / - как он начал работать
  • еплъы / japɬə / - он смотрит на → зэреплъэу / zarajapɬaw / - когда он начал смотреть на
  • къэушӏуцӏэгъ / qawʃʷʼət͡sʼaʁ / - стало черным → зэрэкъэушӏуцӏэгъэу / zaraqawʃʷʼət͡sʼaʁ / - стало черным
  • мафэ / maːfa / - день → зэрэмафэу / zaramaːfaw / - как было днем
  • фабэ / faːba / - горячо → зэрэфабэу / zarafaːbaw / - как было жарко
кӏалэрпсызэрешъоусыкъэсэгъ
кӏалэ-рпсызэрэ-ешъо-усы-къэсы-эгъ
[t͡ʃaːlarpsəЗараджавsəqasaʁ]
мальчик (абс.)водыкак он начал питьЯ иду туда
"в качестве парень начал пить вода у меня здесь "
кӏалэреджапӏэмзэрежьэукъещхэукъиублагъ
кӏалэ-реджапӏэ-мзэрэ-ежь-эукъещхы-эукъеублэ-агъ
[t͡ʃʼaarjad͡ʒaːpʼamЗараджавqajɕxawqəjwbɮaːʁ]
мальчик (абс.)школа (эрг.)как он началпока шел дождь(s) он начал
"в качестве парень начал идти в школа, пошел дождь ".

Вербальные инфиксы

Отрицательный (~ мы ~)

Чаще всего ставится перед корнем глагола, после всех остальных префиксов.

  • кIо / kʷʼa / "иди" → умыкIу / wəməkʷʼ / "не уходи"
  • Iо (Iуэ) / ʔʷa / "говори" → умыIу / wməʔʷ / "не говори"
  • шъушх / ʂʷʃx / «есть (множественное число)» → шъумышх / ʂʷəməʃx / «не есть (множественное число)»

Когда использовать этот префикс:

  • В повелительном падеже (Приказать кому-то выполнить определенный глагол) - умыкӀу / wəməkʷʼ / «не уходи».
  • В случае использования вместе с суффиксами -ми (-mi), -эм (-am), -мэ (-ma), -ыу (-w) и -и (-i) -

умыкӀомэ / wəmkʷʼama / "если ты не пойдешь", умыкӀорагъоми / wəmkʷʼaraːʁʷami / "даже если ты не хочешь

иди ", мамкӀуу / maːmkʷʼəw /" пока он не хотел идти ".

  • В инфинитиве суффикс - мэмкӀон / wamkʷʼan / «не идти».
АщтыуумышI!
[аːɕтуwməʂʼ]
как этоне делай этого
"Не делай этого"
аушъумыкӏу!
[awʂʷəɕəmət]
тамне уходи (множественное число)
"Не ходите туда (Сказано нескольким людям)"
зыгориащешъумыӏу
[zəɡʷariаːɕjaʂʷəməʔʷ]
что нибудьего / этоне говори ему (множественное число)
"Не говори ему что-нибудь "

Не может использоваться одновременно с отрицательным префиксом (мы ~) (mə ~) и отрицательным суффиксом (-п) (-p).

Оптатив (~ рэ ~)

Чтобы указать глагол, который кто-то хочет произойти, добавляется глагольный инфикс ~ рэ ~ (~ ra ~).

Примеры :

  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → мэрэкӏу / marakʷʼ / - может (s) он идет.
  • малӏэрэп / maːɬʼarap / - (s) он не умирает → мэрэмылӏ / maraməɬʼ / - может (s) он не умрет.
  • охъужьы / waχʷəʑə / - ты снова становишься здоровым → орэхъужь / waraχʷəʑ / - можешь снова стать здоровым.
  • сыкӏуачӏэ / səkʷʼaːt͡ʂʼa / - Я сильный → сэрэкӏуач / sarakʷʼaːt͡ʂʼ / - да буду я сильным.
  • удахэ / wədaːxa / - ты прекрасен → орэдах / waradaːx / - да станешь красивым.
мыуцымуерэгъэхъужь
мыуцы-му-е-рэ-гъэ-хъу-жь
[məwət͡səmwajraʁaχʷəʑ]
эторастение (эрг.)может это вылечить
"май это растение вылечить тебя"
кӏалэмсишхынерэшх
кӏалэ-мси-шхыне-рэ-шх
[taamsəʃxənjaraʃx]
мальчик (эрг.)моя едаможет (а) он съесть это
"май парень просто ешь моя еда."
кӏалэрмэрэмыкӏуиджары
[t͡ʃʼaarmaraməkjd͡ʒaːrə]
мальчик (абс.)может (а) он не пойдет тогдаЭто оно
"Если парень просто не пойдет Это оно."

Вербальные суффиксы

СуффиксПримерПеревод
Частый~ жь (~ ʑ)мэплъэжьы (mapɬaʑə)(s) он снова смотрит
Невмешательство(s) он смотрит без помех
Слишком поздно(только сейчас) (s) он смотрит
Реализация~ гъах (~ ʁaːx)мэплъэгъах (mapɬaʁaːx)(s) он уже смотрел
Пока~ эу (~ aw)маплъэу (maːpɬaw)пока он смотрел
Множественное число~ хэ (~ ха)маплъэх (maːpɬax)они смотрят
Отрицательный~ эп (~ ап)маплъэрэп (maːpɬarap)(s) он не смотрит
Желание~ рагъу (~ ra)мэплъэрагъу (mapɬaraːʁʷ)(s) он хочет смотреть
Возможность~ шъу (~ ʃʷə)мэплъэшъу (mapɬaʃʷə)(s) он может смотреть
Соединительный~ и (~ əj)маплъи (maːpɬəj)(s) он посмотрел и
Соединительный II~ зэ (~ za)мэплъэзэ (mapɬaza)(s) он посмотрел и
До того как~ фэ (~ fa)мэплъэфэ (mapɬafa)пока он не посмотрит
Вниз~ хы (~ xə)еплъэхы (japɬaxə)(s) он смотрит вниз
Вверх~ е (~ ja)дэплъые (dapɬəja)(s) он смотрит вверх
Какое-то время~ гу (~ ɡʷə)маплъэго (maːpɬaɡʷa)(s) он ищет сейчас
Оптатив~ гъэет (~ ahat)мэплъэгъэет (mapɬaʁajat)хотел бы (а) он бы посмотрел
Уменьшение степени~ рашъу (~ ra)мэплъэрашъу (mapɬaraːʃʷ)(s) он вроде смотрит
Сюрприз~ уи (~ wəj)маплъэуи (maːpɬawəj)(s) он смотрит !?
Момент завершения~ эм (~ am)маплъэм (maːpam)когда (а) он смотрел
Повторение~ рас (~ raːs)мэплъэрас (mapɬaraːs)(s) он обычно выглядит
Собираюсь~ пэт (~ pat)мэплъэпэт (mapapat)(s) он собирается посмотреть
Всегда~ зэпыт (~ запəт)мэплъэзэпыт (mapɬazapət)(s) он всегда выглядит
Недавно~ гъакӏ (~ ʁaːt͡ʃʼ)мэплъэгъакӏ (mapɬaʁaːt͡ʃʼ)(s) он только что посмотрел
Должен иметь~ пхъагъ (~ pxaːʁ)мэплъэпхъагъ (mapɬapχaːʁ)(s) он должен был посмотреть
Вокруг~ хь (~ ħ)зеплъэхьы (zajpɬaħə)(s) он смотрит вокруг
Манера~ кӏэ (~ t͡ʃʼa)ыплъакӏэ (əpɬaːt͡ʃʼa)то, как он смотрит
Трудно~ гъуай (~ aːj)еплъыгъуай (japɬəʁʷaːj)(s) он смотрит с трудом
С легкостью~ гъошӏу (~ aʃʷʼ)еплъыгъошӏу (japɬəʁʷaʃʷʼ)(s) он легко смотрит
Охотно~ п (~ р)еплъыпэ (japɬəpa)(s) он охотно ищет
Абсолютно~ х (~ х)еплъыхэ (japɬəxa)(s) он определенно ищет
Покорное настроение~ ми (~ məj)маплъэми (maːpɬaməj)даже если он смотрит
Условное настроение~ мэ (~ ma)маплъэмэ (maːpɬama)если (а) он смотрит
Вопросительное настроение~ а (~ аː)маплъа (maːpɬaː)он (а) смотрит?
Настроение предупреждения~ къон (~ qʷan)мэплъэкъон (mapɬaqʷan)должен (а) он не смеет смотреть

Вопросительное настроение (~ а)

Вопросы обозначаются суффиксом ~ a / aː /, который в глаголах, оканчивающихся на / a /, удлиняет конечная гласная.

  • макӏо / maːkʷʼa / "он идет" → макӏуа? / maːkʷʼaː / "он идет?"
  • мэтхагъ / matxaːʁ / "он написал" → мэтхагъа? / matxaːʁaː / "он написал?"
  • кӏалэр машхэ / t͡ʃʼaːɮar maːʃxa / "мальчик ест" → кӏалэр машха? / t͡ʃʼaːɮar maːʃxaː / "мальчик ест?"
  • шъокӏо / akʷʼa / "ты (множественное число) собираешься → шъокӏуа? / ʃʷakʷʼaː /" ты (множественное число) собираешься? "
  • отхэ / watxa / "ты пишешь" → отха? / watxaː / "ты пишешь?"
  • машхэх / maːʃxax / "они едят" → машхэха? / maːʃxaxaː / "они едят?"
кӏалэркъэущыжьыгъа?
кӏалэ-ркъэущыжь-агъ-а
[t͡ʃʼaarqawɕəʑəʁa]
мальчик (арг.)он проснулся?
"Сделал парень проснулся?"
дэгухамыунэмисыхэр?
дэгу-х-амыунэ-мис-ыхэ-р
[daɡʷəxaːмəWnamjəsəxar]
они глухие?этожилой домлюди, которые находятся в
"Находятся люди, которые находятся в этом доме глухой?"

Если вопрос задается слову с отрицательным суффиксом ~ п (~ p), оно преобразуется в суффикс ~ ба (~ baː)[требуется разъяснение ]. Например:

  • макӏуа? / maːkʷʼaː / "он идет?" → макӏоба? / maːkʷʼabaː / "он не идет?"
  • ошӏа / waʃʼaː / "ты знаешь?" → ушӏэрэба? / pʃʼarabaː / "разве ты не знаешь?"
  • мэтхагъа / matxaːʁaː / "он написал" → мэтхагъэба? / matxaːʁabaː / "разве он не писал?"
  • кӏалэр машха / t͡ʃʼaːɮar maːʃxaː / "мальчик ест?" → кӏалэр машхэба? / t͡ʃʼaːɮar maːʃxabaː / "разве мальчик не ест?"
  • шъокӏуа / akaː / "вы (во множественном числе) идете? → шъокӏоба? / ʃʷakʷʼabaː /" разве вы (во множественном числе) не идете? "
  • сыдаха / sədaːxaː / «я выгляжу красиво» → сыдахэба / sədaːxabaː / «разве я не выгляжу красиво?»
кӏалэркъэущыжьыгъэба?
[t͡ʃʼaarqawɕəʑəʁabaː]
мальчик (абс.)разве он не проснулся?
"Не имеет парень проснулся?"
кӏалэртиунэкъакӏорэба?
[t͡ʃʼaarТиваqaːkʷarabaː]
мальчик (абс.)наш домон не идет?
"Не парень подходит к мой дом?"
кӏалэртиунэкъакӏоба?
[t͡ʃʼaarТиваqaːkʷabaː]
мальчик (абс.)наш домон идет вправо?
"Мальчик подходит к мой дом верно?"

Оптатив (~ гъот)

Оптативное настроение выражается сложным суффиксом ~ гъот или ~ гъует или ~ гъэмэ:

укIуа-гъот «Если бы ты ушел».
птхы-гъагъот «Если бы ты только написал».
сыкӏо-гъагъует: Если бы я только ушел.
седжэ-гъагъоет: Если бы я только учился.
сыкӏо-гъагъэмэ: Если бы я только ушел.
седжэ-гъамэ: Если бы я только учился.
экзамынымсыфеджэгъагъот,джэщгъумдэгъоусышӏышъущтыгъ
[akzaːmənəmsfajd͡ʒaʁaatd͡ʒaɕʁʷəmDaawsəʃʼəʃʷəɕtəʁ]
экзамен (эрг.)если бы я только учился этомутогдахорошо (нареч.)Я мог бы это сделать
"Если бы я только учился экзамен, тогда я мог бы сдать его хорошо ".

Частый (~ жь)

Глагольный суффикс ~ жь (~ ʑ) обозначает повторение / повторение действия. Его также можно использовать для обозначения действия, которое кто-то делал раньше, а теперь продолжает его.

Примеры :

  • кӏо! / kʷʼa / go → кӏожь / kʷʼaʑ / вернуться
  • къакӏу / qaːkʷʼ / приходи → къакӏожь / qaːkʷʼaʑ / возвращайся
  • къаӏу / qaːʔʷ / сказать → къэӏожь / qaʔʷaʑ / сказать еще раз
  • шхэ / ʃxa / есть → шхэжь / ʃxaʑ / снова есть
  • шхы / ʃxə / съесть → шхыжь / ʃxəʑ / съесть еще раз; продолжай есть это
НапряженныйСуффиксПосмотреть на (еплъы)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ жьыгъагъ~ ʑəʁaːʁеплъыжьыгъагъмакшааːʁ(s) он посмотрел на это снова (тогда)
Недавнее прошлое~ жьыгъ~ ʑəʁеплъыжьыгъяпо(s) он посмотрел на это снова
Подарок~ жьы~ ʑəеплъыжьыяпо(s) он смотрит на это снова
Будущее~ жьыщт~ ʑəɕtеплъыжьыщтяпонский(s) он посмотрит на это снова
Будущее прошлого~ жьыщтэгъ~ ʑəɕtaʁеплъыжьыщтэгъджапота(s) он собирался посмотреть на это снова
  • В случае продолжения глагола:
уиунэкӏожьиуиӏанэлэжь
уи-унэкӏо-жь-иуи-ӏанэлэ-жь
[wiwnakʷʼaiWiʔanalaʑ]
твой домвернуться иваш столраскрась его снова
"Вернитесь назад в свой дом и продолжить раскрашивание ваш стол ".
  • Если глагол повторяется:
фылымымзэдегъэплъыжь
фылым-ымзэ-де-гъэ-плъы-жь
[фəлəмəмzadajʁapɬəʑ]
пленка (эрг.)давай посмотрим это снова вместе
"Давайте смотреть фильм снова вместе."
  • Если глагол повторяет кто-то другой:
кӏэлэегъаджэмкъиӏогъагъэркъэсфэӏотэжь
кӏэлэегъаджэ-мкъ-и-ӏо-гъагъэ-ркъэ-с-фэ-ӏотэ-жь
[t͡ʃʼaɮajaaːd͡ʒamqəjʔʷaʁaarqasfaʔʷataʑ]
учитель (эрг.)то, что он сказал (абс.)объясни мне это
"Объясни мне то, что сказал учитель ".

Невмешательство (~ жь)

Глагольный суффикс ~ жь (~ ʑ) обозначает выполнение действия напрямую, без вмешательства другого агента.

кӏалэмтишхынхэркъэтшӏуешхыжьых
кӏалэ-мти-шхын-хэ-ркъэ-т-шӏу-е-шхы-жьы-х
[taamtəjʃxənxarqatʃʷʼajʃxəʑəx]
мальчик (эрг.)наша еда (абс.)(s) он ест без вмешательства в наши интересы
"Парень ест нашу еду."
дэпкъыруизакъоуулэжьынфай
дэпкъы-руи-закъо-уу-лэ-жьы-нфай
[dapqərWjzaːqʷawwɮaʑənfaj]
стена (абс.)ты один(вы) раскрасить его без вмешательствадолжен
"Ты сможешь имеют раскрасить одна стена ".

Это также используется для обозначения того, что действие было окончательно завершено. Например:

  • Лӏым иӏоф ышӏэжьыгъ - Мужчина закончил свою работу (наконец)
  • Кӏалэм филымым еплъыжьы - Мальчик (наконец) смотрит фильм

Слишком поздно (~ жь)

Глагольный суффикс ~ жь (~ ʑ) также указывает на действие, которое было выполнено с большой задержкой, вплоть до того, что это могло быть даже слишком поздно или бессмысленно.

къэгъэгъэ лӏагъэмпсычӏэбэгъэхьажьа?
къэгъэгъэ лӏагъэ-мпсычӏэ-бэ-гъэ-хьа-жь-а?
[qaʁaʁa aampsətʂʼabaaħaːʑaː]
мертвый цветокводыты заставляешь его идти под ним прямо сейчас?
"Ты поливаешь мертвый цветок? "
кӏалэмнэущыиэкзаменфеджэжьы
кӏалэ-мнэущыи-экзаменф-е-джэ-жьы
[taannawɕəJakzamenFajd͡ʒadʑə]
мальчик (эрг.)завтраэкзамен(s) он учится на это только сейчас
"Парень учится на экзамен завтра ".

Чтобы указать кому-то, а не выполнять какое-то действие, добавляются отрицательный инфикс ~ мы ~ (~ mə ~) и суффикс ~ жьы (~ ʑə).

чэщымэхъумэсиунэукъэмыкӏожь
чэщымэхъу-мэти-унэу-къэ-мы-кӏо-жь
[t͡ʃaɕəMaχmatəjwənawəqaməkʷʼaʑ]
ночьесли это станетмой домне беспокойтесь приходить ко мне домой
"Если наступит ночь, не беспокойтесь приходить ко мне домой."
цӏыфымумышӏемыӏожьышӏэгъахэу
цӏыфы-му-м-ышӏе-мы-ӏо-жьы-шӏы-гъа-хэу
[t͡sʼəfəmwəməʃʼjaməʔʷaʑaʁaːxaw]
человек (эрг.)не делай этогоне пытайся сказать емупосле того, как он уже сделал это
"Не беспокойтесь рассказывать человек, «не делай этого» после того, как он уже сделал это ».

Завершение (~ гъах)

Глагольный суффикс ~ гъах (~ ʁaːx) обозначает абсолютное завершение / реализацию действия.

  • сэкӏо / sakʷʼa / «Я иду» → сыкӏогъах / səkʷʼaʁaːx / «Я уже пошел»
  • ощхэ / waɕxa / «ты ешь» → ущхэгъах / wəɕxaʁaːx / «ты уже ел».
  • мафэ / maːfa / - день → мэфэгъах / mafaʁaːx / - уже был день.
  • дахэ / daːxa / - симпатичный → дэхэгъах / daxaʁaːx / - (s) он уже был красивым.
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / - долго → кӏэхьыгъах / t͡ʃʼaħəʁaːx / - это было уже давно.
кӏалэреджапӏэммэкӏогъах
кӏалэ-реджапӏэ-ммэкӏо-гъах
[t͡ʃaarjad͡ʒaːpʼammakaʁaːx]
мальчик (абс.)школа (эрг.)он уже пошел
"парень уже пошел в школу."
тэтеджэгъахэкзаменымФэшӏыкӏэ
тэт-еджэ-гъахэкзамен-ымФэшӏыкӏэ
[таted͡ʒaʁaːxакзаːменəмfaʃʼət͡ʃʼa]
мымы уже изучилиэкзамен (эрг.)за
"мы уже изучили для экзамена."

Чтобы указать на событие, которое происходит после абсолютного выполнения / реализации действия, добавляются суффиксы ~ гъах (~ ʁaːx) и ~ эу (~ aw). Например:

  • сэкӏо / sakʷʼa / «Я иду» → сыкӏогъахэу / səkʷʼaʁaːxaw / «Пока закончил.
  • ощхэ / waɕxa / «вы едите» → ущхэгъахэу / wəɕxaʁaːxaw / «пока вы закончили есть».
  • мафэ / maːfa / - день → мэфэгъахэу / mafaʁaːxaw / - Пока был день.
сымышхэгъахэулажкъысэмыӏу
сы-мы-шхэ-гъах-эулажкъы-сэ-мы-ӏо
[səməʃxaʁaːxawlaqəsaməʔʷ]
пока я не наелсяработай! (Повелительное настроение)не говори мне
"Не говори мне работать пока я не поел"
мыӏэрысэрсышхыгъахэукъысэбэӏожьаумышх
мыӏэрысэ-рсы-шхы-гъах-эукъы-сэ-бэ-ӏо-жьау-мы-шх
[məʔarəsarsəməʃxəʁaːxawqəsabaʔʷaʑaːwəməʃx]
яблоко (абс.)после того, как я съел этоты мне говоришь?не ешьте это!
"После того, как я поел яблоко, ты говоришь мне не есть его? "

Чтобы указать на событие, которое произошло после абсолютного выполнения / реализации действия, добавляются суффиксы -гъах (-ʁaːx) и -эм (-am). Например:

  • сэкӏо / sakʷʼa / «Я иду» → сыкӏогъахэм / səkʷʼaʁaːxam / «Когда я уже закончил.
  • ошхэ / waʃxa / "вы едите" → ущхэгъахэм / wəɕxaʁaːxam / "когда вы уже поели".
  • мафэ / maːfa / - день → мэфэгъахэм / mafaʁaːxam / - Когда уже был день.
сылэжьэгъахэмсылъэгъогъкӏалэр
сы-лажьэ-гъах-эмсы-лъэгъу-эгъкӏалэр
[səlaʑaʁaːxamsaʁʷaʁt͡ʃʼaar]
когда я закончил работатьЯ виделмальчик (абс.)
"Когда я закончил работать, Я видел мальчика ".
экзаменымуфеджэгъахэмэкъэтдэджэгу
экзамен-ыму-ф-е-джэ-гъахэ-мэкъэ-т-дэ-джэгу
[акзаːменəмwfajd͡ʒaʁaːxamaqatdad͡ʒaɡʷ]
экзамен (эрг.)когда ты закончил учиться на этоиграть с нами
"Когда вы закончите учиться на экзамен, поиграй с нами ".

Для обозначения невыполнения / реализации действия добавляются суффикс -гъах (-ʁaːx) и отрицательный суффикс (~ эп) (~ ap).

  • сэкӏо / sakʷʼa / «Я иду» → сыкӏогъахэп / səkʷʼaʁaːxap / «Я еще не закончил.
  • ошхэ / waʃxa / «ты ешь» → ущхэгъахэп / wəɕxaʁaːxap / «Ты еще не поел».
экзаменымфеджэгъахэпкӏалэр
экзамен-ымф-е-джэ-гъах-эпкӏалэ-р
[акзаːменəмFajd͡ʒaʁaːxapt͡ʃʼaar]
экзамен (эрг.)(s) он еще не училсямальчик (абс.)
"Парень до сих пор не учился экзамен."
сышхэгъахэп
[Sxaʁaxap]
Я еще не поел
"Я все еще не поел."

Пока (~ эу)

Чтобы указать на событие, которое происходит во время выполнения определенного глагола, к глаголу добавляется суффикс ~ эу (-aw). Обычно этот суффикс добавляется к глаголам в настоящем времени, независимо от того, о прошлом или будущем идет все предложение. Например:

  • сэкӏо / sakʷʼa / я иду → сыкӏоу / səkʷʼaw / пока иду
  • тэлажьэ / talaːʑa / мы работаем → тылажьэу / talaːʑaw / пока мы работали
  • машхэ / maːʃxa / (s) он ест → машхэу / maːʃxaw / пока (s) он ел

За глаголом с суффиксом ~ эу обычно следует другой глагол с суффиксом времени, указывающим время возникновения предложения. Например:

  • сыкӏоу сылъэгъогъ / səkʷʼaw səɬaʁʷaʁ / пока шел, увидел.
  • сыкӏоу сэлъэгъу / səkʷʼaw saɬaʁʷə / пока иду, вижу.
  • сыкӏоу сылъэгъущт / səkʷʼaw səɬaʁʷəɕt / пока пойду, посмотрю.
  • сыкӏоу сылъэгъущтэгъ / səkʷʼaw səɬaʁʷəɕtaʁ / Я собирался посмотреть по дороге.
сыкӏоукӏалэрслъэгъогъ
[skʷʼawtaarsʁʷaʁʷaʁ]
пока я шелмальчик (эрг.)Я видел
"пока я шел, Я видел мальчика "
кӏалэрмэщынэупсымхэхьэшъугъэп
кӏалэ-рмэщынэ-упсы-мхэ-хьэ-шъу-гъэ-п
[t͡ʃʼaarMaɕənawпсəмxaħaʃʷʁap]
мальчик (абс.)пока (а) он боялсявода (эрг.)(s) он не мог войти
"Мальчик не мог войти в воду боясь."
зыпакӏэсыкӏощтыгъэуукъысэджагъ
зыпакӏэсы-кӏо-щтыгъэ-уу-къы-сэ-дж-агъ
zpaːt͡ʃʼaskʷʼaɕtawwəqsad͡ʒaːʁ]
где-топока я собирался идтиты звал меня
"Ты звал меня пока я собирался идти где-то."

Чтобы указать действие, которое произошло вместо другого действия, действие, которое не произошло, выражается в форме настоящего времени и получает суффикс ~ эу и отрицательный инфикс ~ мы ~. Например:

  • сымыкӏоу сычъагъ / səməkʷʼaw sət͡ʂaːʁ / вместо того, чтобы идти, я побежал.
  • сымыкӏоу сэчъэ / səməkʷʼaw sat͡ʂa / вместо того, чтобы идти, я бегу.
  • сымыкӏоу сычъэщт / səməkʷʼaw sət͡ʂaɕt / вместо того, чтобы идти, я сбегу.
  • сымыкӏоу сычъэщтэгъ / səməkʷʼaw sət͡ʂaɕtaʁ / вместо того, чтобы идти, я собирался бежать.
уемыджэутэкъэтдэджэгу
уе-мы-джэ-утэкъэ-т-дэ-джэгу
[Wajmədawтаqatdad͡ʒaɡʷ]
вместо учебымыиграть с нами
"Вместо учебы играть с нами."
умышхэулажь
у-мы-шхэ-улажь
[wəməʃxawɮaːʑ]
вместо едыработай
"Вместо еды работай."
кӏалэрсэсинэмымкъэсдэмыкӏоупшъашъэмдэкӏуагъ
кӏалэ-рсэсинэм-ымкъэ-с-дэ-мы-кӏо-упшъашъэ-мдэ-кӏу-агъ
[t͡ʃʼaarсасаджнамамqasdaməkʷʼawпшамдакша]
мальчик (абс.)якино (эрг.)вместо того, чтобы пойти со мнойдевушка (эрг.)(s) он пошел с
"Парень вместо того, чтобы пойти со мной пошел с девушкой в ​​кино ».

Чтобы обозначить что-то до того, как был произнесен определенный глагол, добавляются суффикс ~ эу и отрицательный инфикс ~ мы ~. В этом случае глагол также должен получить суффикс времени, обозначающий время.

НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъэу~ aːʁawмэмыкӏогъагъэуmamkʷʼaːʁaːʁawдо того, как он пошел (потом)
Недавнее прошлое~ гъэу~ awмэмыкӏуагъэуmamkʷʼaːʁawдо того, как он ушел
Будущее~ щтэу~ ɕtawмэмыкӏощтэуmamkʷʼaɕtawдо того, как он пойдет
Будущее прошлого~ щтыгъэу~ ɕtəʁawмэмыкӏощтэгъэуmamkʷʼaɕtaʁawдо того, как он собирался уйти
унэмумыкӏыгъэузыгъэпсыкӏ
унэ-му-мы-кӏы-гъэузы-гъэ-псыкӏ
[wənamwəmətawzəʁapsət͡ʃʼ]
дом (эрг.)прежде чем ты выберешься изпринять душ
"Прежде, чем ты выберешься из дом, прими душ ".
умыджэгугъэутӏэкӏуедж
у-мы-джэгу-гъэ-утӏэкӏуедж
[Wməd͡ʒaɡʷəʁawtakджадо]
прежде чем игратьнемногоизучать
"Прежде чем играть учись немного. "
еджапӏэмсемыжьэгъагъэукъещхэукъиублэгъагъ
еджапӏэ-мсе-мы-жьэ-гъагъэ-укъещхэ-укъ-иублэ-гъагъ
[jad͡ʒaːpʼamSajmaʑaaawqajɕxawqəjwbɮaʁaːʁ]
школа (эрг.)прежде чем я начал идтиво время дождяэто началось (тогда)
"Прежде чем я пошел в в школе было заявлено, что идет дождь ".

Множественное число (~ хэ)

В дополнение к различению существительных в единственном и множественном числе путем обозначения последних суффиксом '-хэ' / -xa /.

  • кӏалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик → кӏалэхэ / t͡ʃʼaːɮaxa / - мальчики.
  • шхын / ʃxən / - еда → шхынхэ / ʃxənxa / - еда.
  • мафэ / maːfa / - день → мафэхэ / maːfaxa / - дни.
  • мэкӏуагъэ / makʷʼaa / - тот, который пошел → мэкӏуагъэхэ / makʷʼaːʁaxa / - тот, который пошел.
  • макӏорэ / maːkʷʼara / - идущий → макӏохэрэ / maːkʷʼaxara / - идущий.
  • мэкӏотэ / makʷʼata / - тот, который пойдет → мэкӏотхэ / makʷʼatxa / - тот, который пойдет.
  • еджэрэ / jad͡ʒa / - тот, кто читает → еджэхэрэ / jad͡ʒa / - тот, кто читает
  • дахэ / daːxa / - симпатичные → дахэхэ / daːxəxa / - красивые.
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / - длинные → кӏэхьыхэ / t͡ʃʼaħəxa / - длинные.
умэлажьэхэрэрсишых
умэлажьэ-хэ-рэ-рси-шы-х
[wəMaɮaaxararsjʃəx]
тете, которые работают (абс.)они мои братья
"Те ребята, которые работают, мои братья"

Для обозначения глагола множественного числа (глагола, который был образован более чем одним предметом) также есть дополнительный суффикс '-хэ' / -xa /.

илъэсхэрпсынкӏэублэкӏых
илъэсхэ-рпсынкӏэ-ублэкӏ-ых
[jəɬasxarpsnt͡ʃʼawbat͡ʃʼəx]
годы (абс.)быстро (нареч.)они проходят
"года проходят быстрый"

Отрицательный (~ эп)

Суффикс отрицания - ~ п (~ p), и ~ рэп (~ rap), когда глагол

в настоящем времени:

  • мэкӀуагъ / makʷʼaːʁ / - он пошел → мэкӀуагъэп / makʷʼaːʁap / - «он не пошел».
  • окIо / wakʷʼa / "ты идешь" → уыкIорэп / wəkʷʼarap / "ты не идешь"
  • тыкӀощт / təkʷʼaɕt / - пойдем → тыкӀощтэп / təkʷʼaɕtap / - «не пойдем».
  • сэIо / saʔʷa / "Я говорю" → сыIорэп / səʔʷarap / "Я не говорю"
  • шъушхагъ / ʂʷəʃxaːʁ / «ты (множественное число) съел» → шъушхагъэп / ʂʷəʃxaːʁap / «ты (множественное число) не ел»
  • мафэ / maːfa / - день → мафэп / maːfap / - это не день.
  • кӀалэ / t͡ʃaːla / - мальчик → кӀалэп / t͡ʃaːlap / - это не мальчик.
  • дахэ / daːxa / - симпатичный → дахэп / daːxap / - он / она / это некрасиво.
  • кӀэхьы / t͡ʃaħə / - длинный → кӀэхьэп / t͡ʃaħai / - он / она / не долго.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъэп~ aːʁapмэкӏогъагъэпМакшанаап(s) он не пошел (тогда)
Недавнее прошлое~ гъэп~ ʁapмэкӏуагъэпМакшаːʁап(s) он не пошел
Подарок~ рэп~ рэпмакӏорэпMaːkʷʼarap(s) он не идет
Будущее~ штэп~ ɕtapмэкӏоштэпmakɕaɕtap(s) он не пойдет
Будущее прошлого~ щтыгъэп~ ɕtəʁapмэкӏощтыгъэпmakɕaɕtap(s) он не собирался идти
Ахэркъэкӏуагъэхэп
Ахэ-эркъэ-кӀо-агъ-эх-эп
[aːxar qakʷʼaːʁaxap]
те (эрг.)они не пришли
"они не пришли".
Кӏалэриныбджэгъумэядэджэгурэп
[t͡ʃʼaːlarjənəbd͡ʒamajaːdad͡ʒaɡʷərap]
мальчик (арг.)его друзья (эрг.)он не играет с ними
"парень не играет с его друзья."
Непэчъыӏэпфабэ нахь
[наджпаtapфамба наːħ]
сегодняэто не холоднона самом деле жарко
«Сегодня не холодно, на самом деле жарко».

Желание (~ рагъу)

Чтобы указать желаемое, добавляется суффикс (~ рагъу) (~ raːʁʷ). Например:

  • сэкӏо / sakʷʼa / «Я иду» → сыкӏорагъу / səkʷʼaraːʁʷ / «Я хочу пойти /.
  • ушхагъ / wəʃxaːʁ / «ты съел» → ушхарэгъуагъ / wəʃxaraʁʷaːʁ / «ты хотел есть».
  • мэплъэт / mapɬat / "он посмотрит" → мэплъэрэгъот / mapɬaraʁʷat / "(а) он захочет посмотреть".
  • плъыжьы / pɬəʑə / - красный → плъыжьырагъу / pɬəʑəraːʁʷ / - (а) он хочет быть красным.
  • кӏалэ / t͡ʃʼaːla / - мальчик → кӏэлэрагъу / t͡ʃʼalaraːʁʷ / - (s) он хочет быть мальчиком.
  • дахэ / daːxa / - красивый → дэхэрагъу / daxaraːʁʷ / - (s) он хочет быть красивым.
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / - длинный → кӏэхьырагъу / t͡ʃʼaħəraːʁʷ / - (s) он хочет быть длинным.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ рэгъогъагъ~ raʁʷaʁaːʁмэкӏоmaːkʷʼ(s) он хотел пойти (тогда)
Недавнее прошлое~ рэгъуагъ~ raaːʁмэкӏоmakʷʼa(s) он хотел пойти
Подарок~ рагъу~ raмакӏоmaːkʷʼ(s) он хочет пойти
Будущее~ рэгъощт~ raʁʷaəɕtмэкӏомакша(s) он захочет пойти
Будущее прошлого~ рэгъощтэгъ~ raʁʷaɕtaʁмэкӏомакша(s) он хотел бы пойти
кӏалэрпшъашъэмиунэмэкӏорагъоп
кӏалэ-эрпшъашъэ-эми-унэмэ-кӀо-рагъу-эп
[t͡ʃʼaarпшамjwnaмакшаранап]
мальчик (абс.)девушка (эрг.)его домон не хочет идти
"парень не хочу идти в дом девушки "
дышъэмфэдэупшъашъэрдэхэрагъу
[dəʂamпричудаpaarдахараːʁʷ]
золото (эрг.)как ондевушка (абс.)(s) он хочет быть красивым
"девушка хочет быть красивой как золото "
лxымфэдэусыкӏочӏэрэгъуагъ
[ɬʼəmпричудаsəkʷʼat͡ʃʼaraʁʷaːʁ]
мужчина (эрг.)как онЯ хотел быть сильным
"Я хотел быть сильным как мужчина "

Возможность (~ шъу)

Суффикс ~ шъу (~ ʃʷə) обозначает способность выполнять указанное действие. Используется для обозначения того, что субъект может выполнить указанное действие. Например:

НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Прошлое~ шъогъ~ ʃʷaʁмэкӏошъогъмакшааʁ(s) он прошел успешно; (s) ему удалось уйти
Прошлые 2~ шъугъагъ~ ʃʷʁaːʁмэкӏошъугъагъмакшааːʁ(s) он шел успешно
Подарок~ шъу~ ʃʷəːмэкӏошъумакшаʃʷəː(s) ему удается уйти
Будущее~ шъущт~ ʃʷəɕtмэкӏошъущтмакшаʃʷəɕт(s) он сможет уйти; (s) он может пойти
Будущее прошлого~ шъущтэгъ~ ʃʷəɕtaʁмэкӏощтэгъмакшатах(s) он смог уйти; (s) он мог уйти
кӏалэмшхынырфэшхышъурэп
кӏалэ-мшхыны-рфэ-шхы-шъу-рэп
[t͡ʃʼaːɮa,ʃxənərfaxəʃʷrap]
мальчик (эрг.)еда (абс.)(s) ему не удается это съесть
"Парень не успевает поесть еда."
лӏыжъэрныбжьыкӏэммэкӏошъущтыгъагътэрэзэу
лӏыжъ-эрныбжьыкӏ-эммэкӏо-шъу-щт-эгътэрэз-эу
[arnəbʑət͡ʃʼammakaʃʷəɕtəʁaːʁтаразав]
старик (абс.)когда он был молод(s) он смог пойтиправильно
"Когда старик был молод, он смог пойти правильно."
унэмуехьэмэпсыкъысфэпхьышъущта?
унэ-эму-ехьэ-эмпсыкъы-с-фэ-п-хьы-шъу-щт-а
[wənamWajħampsəqəsfapħəʃʷəɕtaː]
дом (эрг.)когда вы входите в домводане могли бы вы принести это мне?
"когда вы войдете в дом, не могли бы вы принести мне вода?"

Когда суффикс ~ шъу (~ ʃʷə) используется в прилагательных или существительных, он указывает на возможность того, чем может быть указанное прилагательное или существительное.

  • мэфэщт / mafaɕt / - это будет день → мэфэшъущт / mafaʃʷəɕt / - это может быть день.
  • лъэжъуагъ / aʒʷaːʁ / - поздно → лъэжъогъэшъущтэгъ / aʒʷaʁaʃʷəɕtaʁ / - могло быть поздно.
  • кӏалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик → кӏэлэшъущт / t͡ʃʼaɮaʃʷəɕt / - это мог быть мальчик.
  • дахэ / daːxa / - красиво → дэхэшъущт / daxaʃʷəɕt / - это могло быть красиво.
  • кӏэхьы / t͡ʃaħə / - долго → кӏэхьышъущтэгъ / t͡ʃʼaħəʃʷəɕtaʁ / - это могло быть долго.
мышхыныриӏэшӏушъущт
мышхыны-риэшӏу-шъу-щт
[məʃxənərəjʔaʃʷʼəʃʷəɕt]
этоеда тоже (абс.)это могло быть вкусно
"Эта еда тоже может быть вкусно."
иджымэфэшъущтыгъагъэба?
иджымэфэ-шъу-щты-гъагъэ-ба
[дзёдоmafaʃʷəɕtəʁaːʁabaː]
сейчас жене может быть день?
"Не может быть день сейчас же?"

Покорное настроение (~ ми)

Для обозначения события, которое произойдет, даже если что-то / кто-то выполнит определенный глагол, имеет суффикс ~ ми (~ məj).

  • мэкIуагъ / makʷʼaːʁ / - он пошел → мэкIуагъэми / makʷʼaːʁaməj / - даже если он пошел.
  • сэкIо / saːkʷʼa / - я иду → сыкIоми / səkʷʼaməj / - даже если я иду.
  • тыкIощт / təkʷʼaɕt / - мы пойдем → тыкIощтми / təkʷʼaɕtməj / - даже если пойдем.
  • мафэ / maːfa / - день → мафэми / maːfaməj / - даже если это день.
  • кIалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик → кIалэми / t͡ʃʼaːɮaməj / - даже если это мальчик.
  • дахэ / daːxa / - красивый → дахэми / daːxaməj / - даже если он / она / это красиво.
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / - длинные → кӏэхьыми / t͡ʃʼaħəməj / - даже если он / она / долго.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъми~ ʁaːʁməjмэкӏогъагъмиmaːkʷʼaʁaːʁməjдаже если (а) он пошел (тогда)
Недавнее прошлое~ гъми~ ʁməjмэкӏуагъмиmaːkʷʼaːʁməjдаже если он пошел
Подарок~ рэми~ raməjмакӏорэмиmaːkʷʼaramjдаже если он собирается
Близкое будущее~ ми~ məjмакӏомиmaːkʷʼaməjдаже если он пойдет
Будущее~ щтми~ ɕtməjмэкӏощтмиmakʷʼaɕtməjдаже если он пойдет
Будущее прошлого~ щтыгъми~ ɕtəʁməjмэкӏощтыгъэмиmakaəɕtəʁaməjдаже если (а) он собирался пойти
кӏалэмепӏуагъэмикъыодэӏущтэп
кӏалэ-мепӏо-агъэ-микъы-о-дэӏу-щт-эп
[taamjapaːʁaməjqəwadaʔʷəɕtap]
мальчик (эрг.)даже если ты сказал ему(s) он не будет вас слушать
"даже если ты сказал мальчик, он не будет тебя слушать "
кӏалэрмэкӏошъущенныенахьышӏумамыкӏомэ
кӏалэ-рмэ-кӏо-шъу-щты-минахьышӏума-мы-кӏо-мэ
[t͡ʃʼaarmakʃʷəɕaʃʷəɕtəməjNaːhəʃʷʼəmaːməkʷʼama]
мальчик (абс.)даже если он может пойтиэто лучшеесли он не пойдет
"даже если парень мог бы пойти лучше, если он не уйдет "
улажьэмиахъщэкъыуатыщтэп
у-лажьэ-миахъщэкъы-у-а-ты-щт-эп
[wəɮaːʑaməjAχɕaqəwaːtətaɕp]
даже если ты работаешьДеньгиони не дадут тебе
"даже если ты работаешь они не дадут тебе денег "

Условное настроение (~ мэ)

Для обозначения результата определенного глагола, если кто-то / что-то сделал, делает или будет делать, используется суффикс -мэ (-ma).

  • мэкӏуагъ / makʷʼaːʁ / - он пошел → мэкӏуагъэмэ / makʷʼaːʁama / - если он пошел.
  • сэкӏо / sakʷʼa / - иду → сыкӏомэ / səkʷʼama / - если пойду.
  • тыкӏощт / təkʷʼaɕt / - мы пойдем → тыкӏощтмэ / təkʷʼaɕtma / - если пойдем.
  • мафэ / maːfa / - день → мафэмэ / maːfama / - если это день.
  • кӏалэ / t͡ʃʼaa / - мальчик → кӏалэмэ / t͡ʃʼaama / - если это мальчик.
  • дахэ / daːxa / - симпатичный → дахэмэ / daːxama / - если он / она / это красиво.
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / - длинный → кӏэхьымэ / t͡ʃʼaħəma / - если он / она / долго.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъмэ~ amaмэкӏогъагъмэmaːkʷʼaʁamaесли (а) он пошел (тогда)
Недавнее прошлое~ гъмэ~ ʁmaмэкӏуагъмэMaːkʷʼamaесли (а) он пошел
Подарок~ рэмэ~ рамамакӏорэмэMaːkʷʼaramaесли (а) он идет
Близкое будущее~ мэ~ мамакӏомэMaːkʷʼamaесли (а) он идет
Будущее~ щтмэ~ ɕtmaмэкӏощтмэмакшаɕтмаесли (а) он пойдет
Будущее прошлого~ щтыгъэмэ~ ɕtəʁamaмэкӏощтыгъэмэмакшаəɕтамаесли (а) он собирался пойти
кӏалэрмэлажьэмэахъщэкъыратыщт
кӏалэ-рмэлажьэ-мэахъщэкъы-р-а-ты-щт
[t͡ʃʼaarmaaamaAχɕaqəraːtəɕt]
мальчик (абс.)если он работаетДеньгиони дадут ему
"если парень работай они дадут ему деньги "
усымаджэуудэкӏымэнахьиуусымэджэщт
у-сымаджэ-уу-дэкӏы-мэнахьиуу-сымэджэ-щт
[wəsəmaːd͡ʒawWədat͡ʃʼəmaNajəwwəsəmad͡ʒaɕt]
пока ты боленесли ты выйдешьдаже большеты заболеешь
"если ты выйдешь пока ты болен, ты заболеешь еще больше "
учъэрагъомэунэмикӏичъэ
у-чъэ-рагъо-мэунэ-микӏыйчъэ
[wət͡ʂaraːʁʷamaWnamjət͡ʃʼəjt͡ʂa]
если ты хочешь бежатьдом (эрг.)выйти (чтобы что-то случилось)пробег!
"если ты хочешь идти, выйди из дома и иди "

Нельзя одновременно использовать суффикс -мэ (-ma) и суффикс -ми (-mi).

Условное настроение II (~ кӏэ)

Условное настроение можно обозначить добавлением суффикса ~ кӏэ (~ t͡ʃʼ). Например: Натрыфыр зы мафэ-мэфит1у губгъэм еты-к1э, зи щыш1ыщтэп - Если кукуруза будет в поле день или два, с ней ничего не случится.

Чаще всего используется с префиксом времени з ~:

Фылымыр къызыублэкӏэкъысаӏу
Фылымы-р къы-зы-ублэ-кӏэкъы-с-аӏу
[fələmərqəzəwbɮat͡ʃʼaqəsaːd͡ʒ]
фильм (абс.)когда это начнетсяРасскажи мне
"Расскажи мне когда фильм начинается."
Шъхьэнгъупчъэркъегъаскъызещхыкӏэ
Шъхьэнгъупчъэ-ркъегъаскъы-з-ещхы-кӏэ
[anʁʷəpt͡ʂaqajaːsqəzajɕxət͡ʃʼa]
окна (абс.)Закрытькогда идет дождь
"закрыть окна когда идет дождь."

Соединительный (~ и)

Когда соединительный суффикс ~ и (-əj) используется в глаголах настоящего времени, он указывает на цепочку различных глаголов, которые встречались в прошлом.

  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → макӏуи / maːkʷʼəj / - (s) он пошел и.
  • сэкӏо / saʷʼa / - иду → сыкӏуи / səkʷʼəj / - пошла и.
  • еплъы / japɬə / - s (он) смотрит → еплъи / japɬəj / - (s) он посмотрел на это и.
кӏалэрмакӏуиунэмкъеплъикъэкӏожьэгъ
кӏалэ-рмакӏу-иунэ-мкъ-еплъ-икъэ-кӏо-жь-эгъ
[t͡ʃʼaarmaːkʷʼəjWnamqajpɬəjqakʷʼaʑaʁ]
мальчик (абс.)(s) он пошел идом (эрг.)(s) он смотрит на это и(она вернулась
"парень шел, смотрел в доме и вернулся "
кӏалэрмэкӏожьимыекъэсфихьэгъ
кӏалэ-рмэкӏожь-имыекъэ-с-ф-ихь-эгъ
[t͡ʃʼaarмакшаджmjaqasfəjħaʁ]
мальчик (абс.)(s) он вернулся ияблокоон (он) принес это для меня
"парень вернулся и принес мне яблоко "

Когда суффикс ~ ни (-nəj) используется в глаголах настоящего времени, он указывает на цепочку различных глаголов, которые произойдут в будущем или запланированы к выполнению в будущем.

  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → мэкӏони / makʷʼanəj / - (s) он пойдет и.
  • сэкӏо / saʷʼa / - иду → сыкӏони / səkʷʼanəj / - пойду и.
  • еплъы / japɬə / - s (он) смотрит → еплъыни / japɬənəj / - (s) он будет смотреть на это и.
кӏалэрмэкӏонипсыкъэтфихьыщт
кӏалэ-рмэкӏо-нипсыкъэ-т-ф-ихьы-щт
[t͡ʃʼaarmakʷʼanəjpsəqatfəjħəɕt]
мальчик (абс.)(s) он пойдет иводы(s) он принесет нам это
"парень пойдет и принесет нам воду ".
уиунэсыкъэкӏонитызэдеджэщт
уи-унэсы-къэ-кӏо-ниты-зэ-де-джэ-щт
[wəjwənasqakʷʼanəjtəzadajd͡ʒaɕt]
ты домЯ приду и мы будем учиться вместе
"я приеду к вашему дому и мы будем учиться вместе ".
мары,зысгъэпсыкӏынисыкъыдэкӏыщт
мары,зы-с-гъэ-псыкӏы-нисы-къы-дэкӏы-щт
[maːrəzəsʁapsət͡ʃʼənəjsəqədat͡ʃʼəɕt]
моментЯ приму душ иЯ выйду
"Момент, Я приму душ и собираюсь выйти. "

Когда соединительный суффикс ~ и (-əj) используется в повелительном наклонении, он указывает на цепочку различных глаголов, которые слушатель (и) должен (и) использовать в данный момент.

  • кӏон / kʷʼan / - идти → кӏуи / makʷʼanəj / - идти и.
  • еплъын / japɬən / - посмотреть → еплъи / japɬəj / - посмотреть и.
  • шъушхын / ʃʷəʃxən / - (множественное число) есть → шъушхи / ʃʷəʃxən / - ты (множественное число) ешь и.
кӏуикӏалэрулъэгъущт
кӏо-икӏалэ-ру-лъэгъу-щт
[kʷʼəjtaar wɬaʁʷəɕt]
Иди имальчик (абс.)вы увидите, что
"Иди и ты увидишь мальчика "
лажьиахъщэкъыуатыщт
лажь-иахъщэкъы-у-а-ты-щт
[ajAχt͡ʃaqʷaːtəɕt]
работа (для того, чтобы событие произошло)Деньгиони дадут вам деньги
"работай и они дадут вам деньги "

Когда суффикс ~ и (-əj) добавляется к глаголам, существительным и прилагательным прошедшего и будущего времени, он указывает на причину определенного события.

  • мэкӏуагъ / makʷʼaːʁ / - (s) он пошел → мэкӏуагъи / makʷʼaːʁəj / - потому что (s) он пошел.
  • сыкӏошт / səkʷʼaɕt / - пойду → сыкӏошти / səkʷʼaɕtəj / - потому что пойду.
  • мафэ / maːfa / - день → мафи / maːfəj / - потому что это день.
  • кӏалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик → кӏали / t͡ʃʼaːɮəj / - потому что он мальчик.
  • дахэ / daːxa / - симпатичный → дахи / daːxəj / - потому что он (он) красивый.
  • кӏэхьы / t͡ʃʼaħə / - длинный → кӏэхьи / t͡ʃʼaħəj / - потому что s (он) длинный.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъи~ aːʁəjмэкӏогъагъиmaːkʷʼaʁaːʁəjпотому что (а) он пошел (тогда)
Недавнее прошлое~ гъи~ ʁəjмэкӏуагъиmaːkʷʼaːʁəjпотому что он пошел
Будущее~ щти~ ɕtəjмэкӏощтиmakʷʼaɕtəjпотому что он пойдет
Будущее прошлого~ щтыгъи~ ɕtəʁəjмэкӏощтыгъиmakaəɕtəʁaəjпотому что (-а) он собирался пойти
улэжьагъиахъщэкъыуатэгъ
у-лэжь-агъ-иахъщэкъыу-а-тэ-гъ
[wəɮaʑaːʁəjAχɕaqəwaːtaʁ]
потому что ты работалДеньгиони дали тебе это
"потому что ты работал, они дали тебе деньги "
уцӏапӏида ладнокъыпдэзакӏох
у-цӏапӏ-иае-укъып-дэзакӏо-х
[wət͡sʼaːpʼəjAjawqəpdazaːkʷʼax]
потому что скупыев плохом смыслеони относятся к тебе как к этому
"потому что ты злой, они плохо с тобой обращаются "
кӏалэрмэкӏощтгъагъицуакъэхэрщилъагъэх
кӏалэ-рмэкӏо-щт-гъагъ-ицуакъэ-хэ-рщылъ-агъ-эх
[t͡ʃʼaarmakʷʼaɕtəjt͡sʷaːqaxart͡ʃaːlar]
мальчик (абс.)потому что (-а) он собирался пойтиобувь (абс.)(s) он носит их
«потому что мальчик собирался уйти, он был одет в ее».
пшъашъэрдахикӏалэхэркъеплъых
пшъашъэ-рдахэ-икӏалэ-хэ-ркъе-плъы-х
[paardaːxəjTaːɮaxarqajpɬəx]
девушка (абс.)потому что он / она красивыймальчики (абс.)они смотрят на это
"потому что девочка красивая, мальчики смотрят на нее"

До (~ фэ)

Чтобы указать событие, которое произойдет до тех пор, пока глагол не будет выполнен, добавляется глагольный суффикс ~ фэ / ~ fa /. Например:

  • сэкӏо / sakʷʼa / Я иду → сыкӏофэ / səkʷʼafa / пока не пойду
  • сэкIуагъ / sakʷʼaːʁ / Я шел → сыкIуагъэфэ / səkʷʼaːʁafa / пока я не собирался
  • тэлажьэ / talaa / мы работаем → тылажьэфэ / talaːʑafa / пока не работали
  • мэшхэ / maʃxa / он ест → мэшхэфэ / maʃxafa / пока он не ел

Суффикс ~ нэс / ~ nas / также может использоваться для того же значения:

  • сэкӏо / sakʷʼa / Я иду → сыкӏонэс / səkʷʼanas / пока не пойду
  • сэкIуагъ / sakʷʼaːʁ / Я шел → сыкIуагъэнэс / səkʷʼaːʁanas / пока я не собирался
  • тэлажьэ / talaːʑa / мы работаем → тылажьэнэс / talaːʑanas / пока не работали
  • мэшхэ / maʃxa / он ест → мэшхэнэс / maʃxanas / пока он не ел
  • кӏалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик → кӏалэнэс / t͡ʃʼaanas / - пока не станет мальчиком
  • мафэ / maːfa / - день → мафэнэс / maːfanas / - пока не наступит день
  • фабэ / faba / - горячо → фабэнэс / faːbanas / - пока не станет жарко
  • шӏуцӏэ / ʃʷət͡sʼa / - черный → шӏуцӏэнэс / ʃʷət͡sʼanas / - пока он не станет черным
  • сыкӏуачӏэ / səkʷʼaːt͡ʃʼa / - я силен → сыкӏуачӏэнэс / səkʷʼaːt͡ʃʼanas / - пока не стану сильным
  • чэщы / t͡ʃaɕə / - ночь → чэщынэс / t͡ʃaɕənas / - до ночи.
кӏалэрмэкӏофэпаплъ
кӏалэ-рмэкӏо-фэпаплъ
[t͡ʃʼaarмакшафаpaːpɬ]
мальчик (абс.)пока он не уйдетждать
"ждать до того как парень идет"
кӏалэркъэсыфэзыбригъэхьыра?
кӏалэ-ркъэсы-фэзыбригъэхьыра?
[t͡ʃʼaarкасфаzəbriʁaħraː]
мальчик (абс.)пока он не приедеттак многоон берет (время)
"это занимает так много времени до того как парень прибывает"
чэщынэслажьэгу
чэщы-нэслажьэ-гу
[t͡ʃaɕənasaːʑaɡʷ]
пока не наступит ночьработать сейчас
"работай пока не наступит ночь"

Вниз (~ хы)

Глагольный суффикс ~ хы / ~ xə / обозначает действие, выполняемое вниз, или действие, выполняемое в направлении более низкого уровня:

  • ехы / jaxə / - спуститься
  • ефэхы / jafaxə / - упасть
  • чъэн / t͡ʂan / - бежать → ечъэхын / jat͡ʂaxən / - бежать
  • плъэн / pɬan / - смотреть → еплъэхын / japɬaxən / - смотреть вниз
  • пкӏэн / pt͡ʃʼan / - прыгать → епкӏэхын / japt͡ʃʼaxən / - прыгать вниз
  • итӏэрэн / jətʼaran / - упасть в → етӏэрэхын / jatʼaraxən / - упасть в
  • джыджэн / d͡ʒəd͡ʒan / - катиться → еджыджэхын / jad͡ʒəd͡ʒaxən / - катиться вниз
  • еон / jawan / - ударить → еохын / jawaxən / - нанести удар; быть закрытым
  • дзын / d͡zən / - бросить → едзыхын / jad͡zəxən / - упасть
  • тӏысын / tʼəsən / - сидеть → етӏысыхын / jatʼəsəxən / - приземляться
кӏалэрунэмеплъэхы
кӏалэ-рун-эмеплъэ-хы
[t͡ʃʼaarWnamjapɬaxə]
мальчик (абс.)дом (эрг.)(s) он смотрит вниз
"Парень смотрит вниз из дома ".
бзыоруашъомкъедзыхы
бзыу-руашъо = мкъ-едзы-хы
[bzəwarWaamqajd͡zəxə]
птица (абс.)небо (эрг.)он падает
"Птица падает с неба."
унашъхьэмукъемыпкӏэх
унашъхьэ-му-къ-е-мы-пкӏэ-х
[wənaːʂħamwəqajməpt͡ʃʼax]
крыша (эрг.)не прыгай
"Не прыгай вниз с крыши ".

Вверх (~ е)

Для обозначения действия, направленного вверх, добавляются префикс д ~ (d ~) и глагольный суффикс ~ е (ja).

  • кӏон: идти → дэкӏоен: идти вверх.
  • гъэкӏон: заставить кого-то идти → дэгъэкӏоен: заставить кого-то идти вверх; чтобы повысить ценность.
  • чъэн: бежать → дэчъэен: бежать вверх.
  • ӏэтын: повышать → дэӏэтэен: повышать.
  • цӏэлъэн: ползать → дэцӏэлъэен: ползать.
  • пкӏэн: прыгать → дэпкӏэен: прыгать вверх.
  • лъэшъун: тащить кого-то → дэлъэшъоен: тащить кого-то вверх.
  • быбын: летать → дэбэбыен: летать вверх; взлететь; кружиться.
  • плъэн: смотреть → деплъыен: смотреть вверх.
  • хьын: носить → дехьыен: нести вверх.
волюмэрдэгъэкӏуай
волюмэ-рдэ-гъэ-кӏу-ай
[vɑljəmardaʁakʷʼaj]
объем (абс.)поднимать
"Поднимать громкость."
кӏалэрунашъхьэмдэкӏуае
кӏалэ-рунашъхьэ-мдэ-кӏуа-е
[t͡ʃʼaarWnaːʂħamдакшанья]
мальчик (абс.)крыша дома (эрг.)(s) он идет вверх
"Парень собирается до крыша."

Некоторое время (~ гу)

Суффикс ~ гу (~ ɡʷ) означает, что указанное действие было выполнено в течение определенного периода времени. Это может быть использовано, чтобы указать, что действие будет выполнено быстро. Например:

  • сэкӏо / sakʷʼa / Я иду → сэкӏого / sakʷʼaɡʷa / Я иду сейчас.
  • сэкӏуагъ / sakʷʼaːʁ / Я шел → сыкӏуагъэгу / səkʷʼaːʁaɡʷ / Я пошел ненадолго.
  • тэлажьэ / taɮaːʑa / мы работаем → тэлажьэго / taɮaaɡʷa / мы работаем сейчас.
  • машхэ / maːʃxa / он ест → машхэго / maːʃxaɡʷa / он ел пока.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъэгу~ aːʁaɡʷмэкӏогъагъэгуmakʷʼaʁaaɡʷ(s) он ушел ненадолго; (s) он пошел сейчас
Недавнее прошлое~ гъэгу~ ʁaɡʷмэкӏуагъэгумакшааɡʷ(s) он ушел ненадолго; (s) он пошел сейчас
Подарок~ го~ ɡʷaмакӏогоmaːkʷʼaɡʷa(s) он уходит ненадолго; (s) он идет сейчас
Будущее~ щтыгу~ ɕtəɡʷмэкӏощтыгумакшаɕто(s) он пойдет на некоторое время; (s) он пойдет сейчас
Будущее прошлого~ щтыгъэгу~ ɕtəʁaɡʷмэкӏощтыгъэгуmakaɕtəʁaɡʷ(s) он собирался уехать на некоторое время; (s) он собирался пойти сейчас

Это также можно добавить к существительному и прилагательному:

  • кӏалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик (kʷʼa) → кӏалэгу / t͡ʃʼaːɮaɡʷ / - это пока мальчик
  • мафэ / maːfa / - день → мафэгу / maːfaɡʷ / - сейчас день
  • фабэ / faːba / - горячо → фабэгу / faːbaɡʷ / - пока горячо
  • дахэ / daːxa / - симпатичный → дахэгу / daːxaɡʷ / - (s) он пока симпатичный
  • дэхагъ / daxaːʁ / - (s) он был красивым → дэхагъэгу / daxaɡʷ / - (s) он был довольно некоторое время
  • дэхэщт / daːxaɕt / - (s) он будет красивым → дэхэщтыгу / daxaɕtəɡʷ / - (s) он будет некоторое время красивым
кӏалэртучанэммэкӏуагъэгу
кӏалэ-ртучанэ-ммэкӏо-агъэгу
[тарtəwt͡ʃaːnamмакшанаɡʷ]
мальчик (абс.)магазин (эрг.)он ушел на некоторое время
"парень шел в магазин сейчас"
Томыреджэгуи,къэтдэджэгушъущтыгоп
Том-ыреджэ-гу-и,къэ-т-дэ-джэгу-шъу-щты-го-п
[Tomərjad͡ʒajqatdad͡ʒaɡʷəʃʷəɕtəɡʷap]
Том (абс.)потому что он сейчас учится(s) он не может сейчас играть с нами
"Потому что Том сейчас учится, он не может сейчас играть с нами"
паркэмкъэсыкӏохьыщтыгу
паркэ-мкъэ-сы-кӏохьы-щтыгу
[paːrkarqasəkʷʼaħəɕt]
в парке (эрг.)Я немного пойду
"Я немного пойду в парке."
джэгуалъэмсыриджэгурагъогу
джэгуалъэ-мсы-риджэгу-рагъо-гу
[d͡ʒaaamsərəjd͡ʒaɡʷəraːʁʷaɡʷ]
игрушка (эрг.)Я хочу поиграть сейчас
"я хочу играть игрушка сейчас"

Оптатив (~ гъэет)

Глагольный суффикс ~ гъэет (~ ajat) или ~ гъагъэет (~ ʁaːʁjat) или обозначает оптативное наклонение.

  • мэкӏуагъ / makʷaːʁ / - (s) он пошел → мэкӏуагъэет / makʷʼaːʁajat / - Я бы хотел, чтобы он (а) пошел.
  • мэчъэгъагъ / mataʁaːʁ / (s) он бежал → мэчъэгъагъет / mat͡ʂaʁaːʁajat / Я бы хотел (а), чтобы он бежал,
  • сыплъагъ / səpɬaːʁ / Я смотрел → сыплъагъэет / səpɬaːʁajat / Хотел бы я посмотреть.
  • даха / daːxa / довольно → дэхэгъагъэет / daxaʁaːʁajat / Я бы хотел, чтобы у меня было красивое.
  • сыкӏочӏэ / səkʷʼaːt͡ʂʼa / Я сильный → сыкӏочӏэгъагъэет / səkʷʼat͡ʂʼaʁaːʁajat / Хотел бы я быть сильным.
ӏэгуаорфутболы джэгумкӏэкъэсфэптыгъагъэет
ӏэгуао-рфутболы джэгу-мкӏэкъэ-с-фэ-п-ты-гъагъэ-ет
[Ɡʷaaːwarфутболмта д͡ʒаɡʷəмтаqasfaptaːʁajat]
мяч (абс.)футбольный матч (инс.)Я бы хотел, чтобы ты передал мне это
"Я бы хотел, чтобы ты прошел мимо меня мяч в футбольном матче ".
сэсынахькӏочӏэгъагъэетӏанэркъэсыштэшъунэу
сэсы-нахькӏочӏэ-гъагъэ-етӏанэ-ркъэ-сы-штэ-шъу-нэу
[саsənaːħkʷʼat͡ʂʼaʁaajatAnarqasəʃtaʃʷnaw]
я(Я большеХотел бы я быть сильнымтаблица (абс.)для меня, чтобы поднять это
"Я бы хотел быть более сильнее поднять стол ".
нахьпасэусыкъэкӏогъагъэет
нахьпасэ-усы-къэ-кӏо-гъагъэ-ет
[НеаPasawsqakʷʼaʁaajat]
болеераноЕсли бы я пришел
"Если бы я пришел ранее."

Уменьшение степени (~ рашъу)

Чтобы указать на уменьшение степени («вид»), добавляется суффикс ~ рашъу (~ raːʃʷ). Он в основном используется для глаголов и прилагательных и редко используется для имен существительных.

  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → мэкӏорашъу / makʷʼaraːʃʷ / - (s) он вроде идет
  • мапкӏэ / maːpt͡ʃʼa / - (s) он прыгает → мэпкӏэрашъу / mapt͡ʃʼaraːʃʷ / - (s) он прыгает.
  • фабэ / faːba / - горячее → фэбэрашъу / fabaraːʃʷ / - оно какое-то горячее.
  • кӏуачӏэ / kʷʼaːt͡ʃʼa / - сильный → кӏочӏэрашъу / kʷʼat͡ʃʼaraːʃʷ / - (s) он вроде как сильный
алӏыжъырделэрашъу
алӏыжъы-рделэ-рашъу
[аːɬʼəʐərДаджарах]
которыйстарик (абс.)(s) он какой-то глупый
"Старик отчасти глупо."

Сюрпризное настроение (~ уи)

Суффикс -уи (-wəːj) указывает на неожиданное настроение.

  • кӏалэ / t͡ʃʼaːɮa / - мальчик → кӏалэуи / t͡ʃʼaːɮawəj / - это правда мальчик?
  • мафэ / maːfa / - день → мафэуи / maːfawəːj / - это действительно день?
  • фабэ / faːba / - горячо → фабэуи / faːbawəːj / - действительно ли жарко?
  • кӏуачӏэ / kʷʼaːt͡ʃʼa / - сильный → кӏуачӏэуи / kʷʼaːt͡ʃʼawəːj / - действительно ли он силен?
  • мэкӏошъу / makʷʼaʃʷə / - (s) он способен ехать → мэкӏошъууи / makʷʼaʃʷəwəːj / - действительно ли он (s) способен ехать?
  • усмэджагъ / wəsmad͡ʒaːʁ / - ты заболел → усмэджагъуи / wəsmad͡ʒaːʁwəj / - тебе заболеть?
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъагъуи~ aːʁwəjмэкӏогъагъуиmaːkʷʼaʁaːʁwəj(она ушла!? (тогда)
Недавнее прошлое~ гъуи~ ʁwəjмэкӏуагъуиmaːkʷʼaːʁwəj(она ушла!?
Подарок~ уи~ wəjмакӏоуиmaːkʷʼawəj(она идет!?
Будущее~ щтуи~ ɕtwəjмэкӏощтуиmakʷʼaɕtwəj(она пойдет!?
Будущее прошлого~ щтыгъуи~ ɕtəʁwəjмэкӏощтыгъэуиmakʷʼaəɕtəʁawəj(s) он собирался уйти !?
мыунэрзишӏыгъэршъузуи?
[məWnarZəjʃʼəʁarʃʷəzwəj]
этодом (абс.)тот, кто сделал этоэто женщина?
"Тот, кто построил этот дом это женщина (удивленно)?"
кӏалэмеуагъэрсэруи?
[taamJawaːʁarsarwəj]
мальчик (эрг.)тот, кого он ударилмне?
"Тот, кто ударил мальчика это я (удивлен)? "
акӏалэкӏакоркӏуачӏэуи?
[аːt͡ʃʼaːɮataːkʷarkʷʼaːt͡ʂʼawəj]
которыймальчиккороткий (абс.)он действительно силен?
"Этот маленький мальчик сильно (удивлен)?"

После подключения к акции (~ эм)

Чтобы указать на событие, которое произошло в прошлом после того, как определенный глагол был произнесен, добавляется суффикс -эм (-am).

  • сэкӏо / sakʷʼa / - Я иду → сэкӏом / sakʷʼam / - когда я пошел.
  • тэшхэ / taʃxa / - мы едим → тэшхэм / taʃxam / - когда мы ели.
  • еплъых / japɬəx / - они смотрят на это → еплъыхэм / japɬəxam / - когда они смотрели на это.
  • шъолажьэ / aaːʑa / - вы (множественное число) работаете → шъолажьэм / aaam / - когда вы (множественное число) работали
сэкӏомсишыкъэслъэгъогъ
сэкӏо-мси-шыкъэ-с-лъэгъу-эгъ
[сакшамсодзёqasɬaʁʷaʁ]
когда я ушелмой братЯ видел
"когда я ушел Я видел своего брата ".
пшъашъэрунэмехьэмянэӏукӏагъ
пшъашъэ-рунэ-мехьэ-мянэӏукӏ-агъ
[paar[wənamджахамjaːnaʔʷət͡ʃʼaːʁa]
девушка (абс.)дом (эрг.)когда (а) он вошел в нееего / ее мать(s) он встретил его / ее
"когда девушка вошел дом, в котором она встретила свою мать ".
лӏымеджкъысеӏомседжагъ
лӏы-меджкъы-с-еӏо-мс-еджэ-агъ
[ɬʼəmджадоqəsajʔʷamсаджда]
человек (эрг.)изучать!когда (а) он сказал мнеЯ изучал
"когда тот человек скажи мне учиться, я учился ".

Чтобы указать на событие, которое происходит после того, как определенный глагол выполнен без указания времени, когда оно произошло, добавляются префикс времени з ~ и суффикс ~ рэм (~ ram).

  • сэкӏо / sakʷʼa / - я иду → сызкӏорэм / səzkʷʼaram / - всякий раз, когда я иду.
  • тэшхэ / taʃxa / - мы едим → тызшхэрэм / təzʃxam / - всякий раз, когда мы едим.
  • еплъых / japɬəx / - они смотрят на него → зеплъыхэрэм / zajpɬəxaram / - всякий раз, когда они смотрят на него.
  • шъолажьэ / aɮaːʑa / - вы (множественное число) работаете → шъузлажьэрэм / ʃʷəzɮaːʑaram / - всякий раз, когда вы (множественное число) работаете
сэсызышхэрэмсиӏэхэрсэтхьакӏыжьых
сэсы-зы-шхэ-рэмси-ӏэ-хэ-рсэ-тхьакӏы-жьы-х
[саszxaramSəjʔaxarsatħaːt͡ʃʼəʑəx]
явсякий раз, когда я еммои руки (абс.)Я их потом стираю
"Когда я ем, После этого я мою руки ".
унэмчэщымузкъихьэжьырэмпчъэркъегъэтэу шӏы
унэ-мчэщы-му-з-къ-и-хьэ-жьы-рэмпчъэ-ркъ-егъэтэ-у шӏы
[wənamtaɕəmwəzqəjħaʑərampt͡ʂarqajʁataw ʃʼə]
дом (эрг.)ночьювсякий раз, когда вы входите в негодверь (абс.)использоваться, чтобы запереть это
"Всякий раз, когда вы входите дом ночью, запри дверь ".
чылэмсыздэкӏырэмахъщэсэӏыгъэ
чылэ-мсы-з-дэ-кӏы-рэмахъщэсэ-ӏыгъэ
[тамsəzdat͡ʃʼəramAχɕasaʔəʁa]
деревня (эрг.)всякий раз, когда я выхожуДеньгиЯ держу это
"Всякий раз, когда я выхожу из деревня, я держу деньги ".

Чтобы указать на событие, которое произошло прямо перед тем, как определенный глагол должен был быть выполнен, добавляется суффикс ~ ным (~ nəm).

  • сэкӏо / sakʷʼa / - Я иду → сыкӏоным / səkʷʼaram / - момент, когда я собирался идти.
  • тэшхэ / taʃxa / - мы едим → тышхэным / təʃxam / - в тот момент, когда мы собирались поесть.
  • еплъых / japɬəx / - они смотрят на это → еплъыхэным / japɬəxaram / - момент, на который они собирались смотреть.
  • шъолажьэ / aaːʑa / - вы (множественное число) работаете → шъулажьэным / aaram / - момент, когда вы (множественное число) собирались работать.
сомпыютэрымкӏэкъесхэхь горэкъиухынымсомпыютэрыркъэсшӏокӏосагъ
сомпыютэр-ымкӏэкъе-с-хэхь горэкъ-иухы-нымсомпыютэр-ыркъэ-с-шӏо-кӏос-агъ
[kompəjutarəmt͡ʃʼaqajsxaħ araqəjwxənəmkompəjutarərqasʃʷʼakʷʼasaːʁ]
в компьютере (инс.)что-то я скачиваюмомент, когда это должно было закончитьсякомпьютер (абс.)это выключилось против моих интересов
"Момент ' что-то я загружаю в компьютер собирался закончить, компьютер выключился ".
сызышхэнымсиукъэкӏыжьэгъсиӏэхэрсытхьакӏынэу
сы-зы-шхэ-нымс-и-укъэкӏыжь-эгъси-ӏэ-хэ-рсы-тхьакӏы-нэу
[səzəʃxanəmsjwqat͡ʃʼəʑaʁSəjʔaxarsətħaːt͡ʃʼənaw]
в то время я собирался поестьЯ вспомнилмои руки (абс.)Я (чтобы) помыть их
"Когда я собирался есть, Я не забыл мыть руки. "

Повторение (~ расэ)

Глагольный суффикс ~ рас (-raːs) обозначает повторяемость, наличие характеристики. Обозначает действие, которое кто-то часто совершает. Например:

  • макӏо / maːkʷʼa / (s) он идет → мэкӏорас / makʷʼaraːs / (s) он обычно / часто ходит.
  • еплъы / japɬə / (s) он смотрит → еплъырас / japɬəraːs / (s) он обычно / часто смотрит
  • ео / jawa / (s) он бьет по нему → еорас / jawaraːs / (s) он обычно / часто бьет по нему
сэлимонсышхырасэрэп
сэлимонсы-шхы-расэ-рэп
[саЛимомsxəraːsarap]
ялимонЯ не ем это часто
"Я не ем лимон довольно часто."
"Я обычно не ем лимон."
кӏалэркъэлэм плъыжьымритхэрас
кӏалэ-ркъэлэм плъыжьы-мри-тхэ-рас
[t͡ʃʼaarqalam pmrəjtxaraːs]
мальчик (абс.)красный галька (эрг.)он часто пишет с
"Парень часто пишет с красный карандаш ".

Чтобы указать предмет или объект которые обычно или часто употребляют определенный глагол, суффикс ~ расэ (-raːsa) добавляется к существительному, которое было создан из глагола. Например:

  • макӏорэ / maːkʷʼara / тот, который идет → мэкӏорасэрэ / maːkʷʼaraːsa / тот, который обычно / часто идет.
  • зыдакӏорэ / zədaːkʷʼara / место (а), куда он идет → зыдэкӏорасэрэ / zədakʷʼaraːsa / место (а), куда он обычно / часто ходит.
  • еплъырэ / japɬəra / тот, что смотрит → еплъырасэрэ / japɬəraːsa / тот, который обычно / часто смотрит на
  • зеплъырэ / zajpra / тот, на кого он смотрит → зеплъырасэрэ / zajpɬəraːsa / тот, на кого он обычно / часто смотрит
  • ылъэгъурэ / jara / тот (а), кого он видит → ылъэгъурасэрэ / jəɬaʁʷəraːsa / тот (а), кого он обычно / часто видит.
  • зилъэгъурэ / zəjɬaʁʷəra / тот, кто это видит → зилъэгъурасэрэ / zəjɬaʁʷəraːsa / тот, который обычно / часто видит это.
непчыхьэтызкӏорасэрэмтышъугъакӏу
не-пчыхьэты-з-кӏо-расэ-рэ-мты-шъу-гъа-кӏу
[najpt͡ʃəħatəzkʷʼaraːsaramtəʃʷʁaːkʷʼ]
сегодня вечеромместо, где мы часто бываем (эрг.)позвольте / позвольте нам идти (во множественном числе)
"Пойдем туда, куда мы обычно ходим."
кӏалэмшоколадэхэрышхырэсэгъагъэхбэрэ
кӏалэ-мшоколад-эх-эры-шхы-рэс-гъагъэ-эхбэрэ
[taamokolaːdaxarjəʃxərasaːʁaːʁaxбара]
мальчик (эрг.)шоколадные конфеты (абс.)он часто ел ихмного
"Парень раньше ел много шоколада "
сэкъэлэмэусызритхэрасэрплъыжьы
сэкъэлэм-эусы-з-ри-тхэ-расэ-рплъыжьы
[саКаламауSəzrəjtxaraːsarpɬəʑə]
якарандаш (нареч.)то, чем я часто пишу (абс.)красный
"Карандаш Я обычно пишу с красный."

О том, чтобы (~ пэт)

Для обозначения глагола, который вот-вот должен произойти, добавляется глагольный суффикс -пэт (-pat).

НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ пэтыгъагъ~ patəʁaːʁмакӏопэтыгъагъmaːkʷʼapatəʁaːʁ(s) он почти пошел (тогда)
Недавнее прошлое~ пэтыгъ~ patəʁмакӏопэтыгъmaːkʷʼapatəʁ(s) он почти пошел
Подарок~ пэт~ погладитьмакӏопэтMaːkʷʼapat(s) он собирается идти
Будущее~ пэтыщт~ pattмэкӏопэтыщтmakʷʼapatəɕt(s) он собирается пойти
Будущее прошлого~ пэтыщтэгъ~ patəɕtaʁмэкӏопэтыщтэгъmakʷʼapatəɕtaʁ(s) он собирался идти
сыкъаубытыпэтэгъкӏалэхэмэ
сы-къа-убытки-пэтэгъкӏалэхэмэ
[səqaːwbətəpataʁt͡ʃʼaːɮaxama]
они почти поймали менямальчики (эрг.)
"Мальчики почти поймал меня."
псымуицуакъэкӏэухауцопэтэгъ
псы-муи-цуакъэ-кӏэу-ха-уцо-пэтэгъ
[псəмwəjt͡sʷaːqat͡ʃʼawəxaːwt͡sʷapataʁ]
вода (эрг.)используя вашу обувь (инс.)ты почти вошел в это
"Вы почти вошли вода с вашей обуви ".
сэсебэджыпэтыгъэп
сэсе-бэджы-пэтыгъ-эп
[сасаджбад͡ʒəпатəʁап]
яЯ почти не упал на землю
"Я почти не упал на землю."

Всегда (~ зэпыт)

Чтобы указать, что глагол всегда случается, добавлен суффикс -зэпыт (-zapət).

НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Прошлое~ зэпытэгъ~ zapətaʁмэкӏозэпытэгъмакʷʼазапəтаʁ(s) он всегда ходил
Прошлые 2~ зэпытыгъагъ~ zapətəʁaːʁмэкӏопытыгъагъmakazapətəʁaːʁ(s) он всегда ходил
Подарок~ зэпыт~ zapətмэкӏозэпытмаказапут(s) он всегда идет
Будущее~ зэпытыщт~ zapətəɕtмэкӏозэпытыщтmakʷʼazapətəɕt(s) он всегда будет
Будущее прошлого~ зэпытыщтэгъ~ zapətəɕtaʁмэкӏозэпытыщтэгъмакʷʼазапəтəɕтаʁ(s) он всегда собирался
тучанымтышъугъэкӏозэпытыщта?
тучан-ымты-шъу-гъэ-кӏо-зэпыт-ыщт-а?
[tut͡ʃaːnəmtəʃʷʁakʷʼazapətəɕtaː]
магазин (эрг.)ты (мн.) собираешься заставить нас идти всегда
"Ты (множественное число) заставишь нас пойти в магазин все время?."
кӏалэммыеышхызэпытэгъ
кӏалэ-ммыеышхы-зэпыт-эгъ
[taammjajəʃxəzapətaʁ]
мальчик (эрг.)яблоко(s) он всегда ел это
"Парень раньше ел яблоко все время."
сэсэчъэзэпытщэджэгъожьым
сэсэ-чъэ-зэпытщэджэгъожьы-м
[саSat͡ʂazapətad͡ʒaʁʷaʑəm]
яЯ всегда бегупосле полудня (инс.)
"Я всегда бегу после полудня."

Совсем недавно (~ гъакӏ)

Чтобы указать на глагол, который произошел совсем недавно, добавляется суффикс -гъакӏ (-ʁaːt͡ʃʼ).

  • мэкӏуагъ / makʷʼaːʁ / - он пошел → мэкӏогъакӏ / makʷʼaːʁaːt͡ʃʼ / - Я только недавно ходил.
  • сышхагъ / səʃχaːʁ / - Я ел → сышхэгъакӏ / səʃxaʁaːt͡ʃʼ / - Я только что ел недавно.
НапряженныйСуффиксГулять (мэкӏон)
КириллицаIPAКириллицаIPAСмысл
Далекое прошлое~ гъэкӏэгъагъ~ at͡ʃʼaʁaːʁмэкӏогъэкӏэгъагъmaːkʷʼaʁat͡ʃʼaʁaːʁ(s) он недавно собирался (тогда)
Недавнее прошлое~ гъэкӏагъ~ at͡ʃʼaːʁмэкӏогъэкӏагъmaːkʷʼaʁat͡ʃʼaːʁ(s) он недавно собирался
Подарок~ гъакӏ~ ʁaːt͡ʃʼмакӏогъакӏmaːkʷʼaʁaːt͡ʃʼ(s) он недавно пошел
Будущее~ гъэкӏэщт~ at͡ʃʼaɕtмэкӏогъэкӏэщтmakʷʼaʁat͡ʃʼaɕt(s) он недавно пойдет
Будущее прошлого~ гъэкӏэщтэгъ~ at͡ʃʼaɕtaʁмэкӏогъэкӏэщтэгъmakʁaat͡ʃʼaɕtaʁ(s) он собирался недавно пойти
ушхэгъакӏнэӏэушхэжьырагъуа?
у-шхэ-гъакӏнэӏэу-шхэ-жьы-рагъу-а?
[wəʃxaʁaːt͡ʃʼNaawəʃxaʑəraːʁʷaː]
ты только что ел недавноТолькоты хочешь снова поесть?
"Ты только что ел недавно, хочешь снова поесть? "
класымиджыскъихьэгъакӏ
класы-миджыс-къи-хьэ-гъакӏ
[klaːsəmдзёдоsqəjħaʁaːt͡ʃʼ]
класс (эрг.)сейчас жеЯ только что вошла
"Я только что вошел в класс прямо сейчас ".
класымтыгъуасэсихьэгъэкӏэгъагътестэркъызеублэм
класы-мтыгъуасэси-хьэ-гъэкӏэ-гъагътестэ-ркъы-зе-ублэ-м
[klaːsəmtəʁʷasasəjʁaʁat͡ʃʼaaːʁ]тестарqəzajwbɮam
класс (эрг.)вчерашний деньЯ только недавно вошел (в прошлом)тест (аргумент)время, когда это началось
"Вчерашний день после недавнего входа класс начался тест ".

Должно быть (~ пхъагъ)

Чтобы указать глагол, который субъект должен был сделать в прошлом, а не сделал, добавляется суффикс -пхъагъ (-pχaːʁ).

  • мэкӏуагъ / makʷʼaːʁ / - (s) он пошел → мэкӀопхъагъ / makʷʼapχaːʁ / - (s) он должен был пойти так.
  • сыкӏуагъ / səːkʷʼaːʁ / - Я пошел → сыкӏопхъагъ / səkʷʼapχaːʁ / - Я должен был пойти так.
  • тышхагъ / təʃxaːʁ / - мы ели → тышхэпхъагъ / təʃxapχaːʁ / - надо было есть.
  • уӏуагъ / wʔʷaːʁ / - ты сказал → уӏопхъагъ / wʔʷapχaːʁ / - ты должен был так сказать.
  • къэпхьэгъ / qapħaʁ / - вы принесли → къэпхьыпхъагъ / qapħəpχaːʁ / - вы должны были принести.
сиунэукъакӏомсидисккъэпхьыпхъагъ
си-унэу-къа-кӏо-эмси-дисккъэ-п-хьы-пхъагъ
[СиваWqaːkʷʼamсидискqaphəpχaːʁ]
мой домкогда вы пришлимой дискты должен был принести это.
"Когда ты пришел в мой дом, ты должен был принести мой диск с тобой "
къэпӏопхъагъзэрэуимыӏэгущыӏалъэ
къэ-п-ӏо-пхъагъзэрэ-уи-мы-ӏэгущыӏалъэ
[qapʔʷapχaːʁзаравимняaːɬa]
ты должен был так сказатьчто у тебя этого нетсловарь
"Ты должен был сказать что у тебя нет словаря ".

Площадь (~ хь)

Глагольный суффикс ~ хь / ~ ħ / обозначает действие, выполняемое в определенной области, или повторение действия в определенной области:

Возвратный глагольный префикс зе ~ (zaj ~) и глагольный суффикс ~ хь (~ ħ) используются вместе, чтобы указать на действие, совершаемое кем-то вокруг области или места, в котором они находятся. Он также обозначает повторение действия вокруг кого-то. Например:

  • чъэн / t͡ʂan / - бежать → зичъэхьын / zəjt͡ʂaħən / - бежать; бегать по кругу; запускать повторно.
  • кӏон / kʷʼan / - идти → зикӏохьын / zəjkʷʼaħən / - ходить; ходить по кругу; постоянно ходить.
  • плъэн / pɬan / - посмотреть → зиплъэхьын / zəjpɬaħən / - осмотреться; наблюдать вокруг; смотреть повторно.
  • он / wan / - ударить → зиохьын / zəjwaħən / - нанести удар вокруг себя.
  • шъутырэн / ʃʷətəran / - пнуть → зишъутырэхьын / zəjʃʷətəraħən / - пнуть себя ногой.
  • зиукӏэхьын / zəjwt͡ʃʼaħən / - вытягивать и вытягивать руки.
кӏэлэцӏыкӏумзичъэхьыжьэуунэмит
кӏэлэцӏыкӏу-мзи-чъэ-хьы-жьэ-уунэ-мит
[t͡ʼaɮat͡sʼəkʷʼəmZəjt͡ʂaħəʑawWnamjət]
маленький мальчик (эрг.)во время бегадом (эрг.)(s) он стоит внутри
"Маленький мальчик бегает вокруг в доме."
«Литературное значение: Маленький мальчик в доме. во время бега.."
сэчъыгымспысэузэсэплъэхьы
сэчъыгы-мс-пы-сэ-узэ-сэ-плъэ-хьы
[саt͡ʂəɣəmножовказасапа]
ядерево (эрг.)сидя на деревеЯ смотрю вокруг
"Я смотрю вокруг сидя на дереве ".
гъогумкӏалэмзеплъэхьитет
гъогу-мкӏалэ-мзеплъэхьитет
[aɡʷəmt͡ʃʼaamzajpɬaħəjтаджт]
дорога (эрг.)мальчик (эрг.)(s) он смотрит вокруг(s) он стоит
"мальчик стоит на дороге оглядываться."

Глагольный префикс къе ~ (qaj ~) и глагольный суффикс ~ хь (~ ħ) используются вместе для обозначения действия, выполняемого в области, например:

  • чъэн / t͡ʂan / - бежать → къэчъэхьын / qat͡ʂaħən / - бежать вокруг него
  • кӏон / kʷʼan / - идти → къэкӏохьын / qakʷʼaħən / - идти / обходить его
  • плъэн / pɬan / - посмотреть → къэплъэхьын / qapɬaħən / - осмотреться; разведывать
сэчылэркъэскӏохьышт
сэчылэ-ркъэ-с-кӏо-хьы-шт
[сатарqaskʷʼaħəɕt]
ядеревня (абс.)Я буду гулять
"Я буду гулять деревня."
мэзымхахьикъэплъэхь
мэзы-мха-хь-икъэ-плъэ-хь
[мазəмxaːħəjqaspɬaħ]
лес (эрг.)войдите в него ипосмотри вокруг
"Войдите в лес и разведывать вокруг."

Для обозначения движения вокруг объекта добавляются префикс дэ ~ (da ~) и суффикс ~ хь (~ ħ):

  • ӏуашъхьэр къыдэкӏохьын: ходить / обходить холм.
  • чъыгыр къыдэкӏохьын: ходить / обходить дерево.
  • унэр къыдэчъэхьын: бегать по дому.
  • ӏуашъхьэм къыдрикӏохьын: ходить / обходить холм.
  • чъыгым къыдрикӏохьын: ходить / обходить дерево.
уашъхьэмучӏымыкӏыэукъыдэкӏохь
ӏуашъхьэ-му-чӏы-мы-кӏ-эукъы-дэ-кӏо-хь
[Хахамwət͡ʂʼəmət͡ʃʼawqədakʷʼaħ]
холм (эрг.)пока ты не идешь наверхобойти это
«Вместо того, чтобы подниматься на холм, обойдите его».

Суффикс ~ хь (~ ħə) также может использоваться вместе с позиционные префиксы для обозначения действия, выполняемого в определенной области в определенном направлении и положении. Например:

  • мэджыджэн / mad͡ʒəd͡ʒan / катиться → теджыджэхьын / tajd͡ʒəd͡ʒaħən / катиться дальше.
  • теуцӏэлэн / tajwt͡sʼaan / - рисовать → теуцӏэлэхьын / tajwt͡sʼaɮaħən / - рисовать.
  • теӏэбэн / tajaban / - касаться пальцами → теӏэбэхьын / tajʔabaħən / - быстро касаться чего-либо пальцами.
  • мэстын - гореть → хэстыхьан - гореть в области с некоторой массой (например, огонь или лава).
  • мэукӏын - быть убитым → хэукӏэхьан умереть в области с некоторой массой (например, жидкость или газ); умереть на войне.
унэ чӏэгъымчӏаукӏэхьагъ
унэ чӏэгъы-мчӏ-а-укӏэ-хь-агъ
[wəna t͡ʂʼaʁəmt͡ʂʼaːwt͡ʃʼaħaːʁ]
под домом (эрг.)они убили его под
"они убивают его под дом."

Глагольный суффикс ~ хь (~ ħ) также может использоваться для обозначения действия, выполняемого повторно, или действия, выполняемого в течение длительного времени, действия, выполняемого непрерывно (без прерывания или перерыва), или действия, выполняемого полностью, например:

  • пыохьын: избить целиком; бить кого-то безостановочно
  • теохьын: полностью попасть под удар
  • хэон: сильно ударить кого-то → хэохьын: снова сильно ударить кого-то
  • тегущыӏэн: говорить о ком-то → тегущыӏэхьын: обсуждать или говорить о ком-то
  • пыплъэн: смотреть на что-то → пыплъэхьын: искать кого-то целиком
  • теплъэн: искать что-то → теплъэхьын: искать что-то
  • джыхэхъонэн - проклинать кого-то напрямую → джыхэхъонэхьын - проклинать кого-то безостановочно
ахэрлӏымпыохьыгъэх
ахэрлӏы-мпыохьы-гъэ-х
[aːxarɬʼəmpəwaħəʁax]
они (абс.)человек (эрг.)они избили его
"они бьют тот человек вверх"
къэрэгъулхэруиджанэпыплъэхьыщтых
къэрэгъул-хэ-руи-джанэпыплъэхьы-щт-ых
[карахарWəjd͡ʒajapəpɬaħəɕtəx]
охранники (абс.)твоя рубашкаони будут искать это
"охранники буду искать твоя рубашка"

Манера (~ кӏэ)

Чтобы указать, как произносится глагол, добавляется глагольный суффикс ~ кӏэ (t͡ʃʼa). в Шапсугский диалект вместо него используется суффикс ~ кӏьэ (~ kʲʼa).

  • кӏо / kʷa / - идти → кӏуакӏэ / kʷʼaːt͡ʃʼa / - манера движения; как ходить.
  • лажь / ɮaːʑ / - работа → лэжьакӏэ / ɮaʑaːt͡ʃʼa / - манера работы; как ходить.
  • пкӏэ / pt͡ʃʼa / - прыжок → пкӏакӏэ / pt͡ʃʼaːt͡ʃʼa / - манера прыжка; как прыгать.
  • тхэ / txa / - написать → тхакӏэ / txaːt͡ʃʼa / - манера письма; как писать.
  • дзы / d͡zə / - бросок → дзыкӏэ / d͡zət͡ʃʼa / - манера броска; как бросить.
  • зао / zaːwa / - война; бой → зэуакӏэ / zawaːt͡ʃʼa / - манера ведения боя; как бороться.
кӏалэмтэрэзэутхакӏэкъырагъэшӏагъ
кӏалэ-мтэрэзэутха-кӏэкъы-р-а-гъэ-шӏа-гъ
[taamТаразавtxaːt͡ʃʼaqəraːʁaʃʼaːʁ]
мальчик (эрг.)правильноманера письмаони научили его
"Они научили мальчика как писать правильно."
кӏалэмзэуакӏэешӏэдэгъоу
кӏалэ-мзэу-акӏэешӏэдэгъу-эу
[taamzawaːt͡ʃʼajaʃʼadaʁʷə]
мальчик (эрг.)манера борьбы(она знаетхороший
"Мальчик знает как бороться Что ж."
мыжъопсынкӏэудзыкӏэозгъэлъэгъущт
мащинэпсынкӏэуфы-кӏэо-з-гъэ-лъэгъу-щт
[mapsnt͡ʃʼawфəтаwazʁaɬaʁʷəɕt]
машинабыстроманера броская покажу тебе
"Я покажу тебе как бросить камень быстро ".

Также можно указать манеру, в которой кто-то произносит глагол. Например:

  • кӏо / kʷa / - го → икӏуакӏэ / jəkʷʼaːt͡ʃʼa / - его манера ходьбы.
  • лажь / ɮaːʑ / - работа → илэжьакӏэ / jəɮaʑaːt͡ʃʼa / - его манера работы.
  • пкӏэ / pt͡ʃʼa / - прыжок → ипкӏакӏэ / jəpt͡ʃʼaːt͡ʃʼa / - его манера прыжка.
  • тхэ / txa / - написать → итхакӏэ / jətxaːt͡ʃʼa / - его манера письма
  • дзы / d͡zə / - бросок → идзыкӏэ / jaːd͡zət͡ʃʼa / - его манера броска.
оуиеджакӏэдэгъоп
оуи-еджа-кӏэдэгъо-п
[ваwəjjad͡ʒaːt͡ʃʼadaʁʷap]
тытвой способ обученияфигово
"Ваш способ обучения не хорошо."
лӏыжъымикӏуакӏэлъэщы
лӏыжъы-ми-кӏу-акӏэлъэщы
[ɬʼəʐəmjəkʷʼaːt͡ʃʼaɬaɕə]
старик (эрг.)его путьХромой
"Способ Старик идет хромой ".

Сложно (~ гъуай)

Чтобы указать, что глагол «Трудно сделать», добавляется суффикс -гъуай (-ʁʷaːj).

  • тхы / txə / - пиши → тхыгъуай / txəʁʷaːj / - сложно писать; сложно написать
  • сэтхы / satxə / - пишу → сытхыгъуай / sətxəʁʷaːj / - мне сложно писать
  • шӏэ / ʃʼa / - do → шӏэгъуй / ʃʼaʁʷaːj / - сложно сделать
  • шхы / ʃxə / - есть → шхыгъуй / ʃxəʁʷaːj / - трудно есть
бзылъфыгъэхэращесэгъуаех
бзылъфыгъэ-хэ-раще-сэ-гъуаех
[bzəɬfəʁaxarаːɕjasaʁʷaːjax]
женщины (абс.)которыйтрудно привыкнуть к
"Это трудно для женщины привык к который."
гъогу лъагъорхэлъэгъогъуаеущытыгъ
гъогу лъагъо-рхэ-лъэгъо-гъуаеущыт-ыгъ
[aɡʷ aarxaɬaʁʷaʁʷaːjawɕətəʁ]
дорожный путь (абс.)трудно увидетьэто было
"Путь был трудно увидеть."

Легко (~ гъошӏу)

Чтобы указать, что глагол прост в исполнении, добавлен суффикс -гъошӏу (-ʁʷaʃʷʼ).

  • тхы / txə / - писать → тхыгъошӏу / txəʁʷaəʁʷ / - писать легко; легко написать
  • сэтхы / satxə / - пишу → сытхыгъошӏу / sətxəʁʷaʃʷʼ / - мне легко писать; Я пишу легко
  • шӏэ / ʃʼa / - do → шӏэгъошӏу / ʃʼaʁʷaʃʷʼ / - легко сделать
  • шхы / ʃxə / - есть → шхыгъошӏу / ʃxəʁʷaʃʷʼ / - легко есть
джанэрдыгъош1у
джанэ-рды-гъош1у
[daːnardəʁʷaʃʷʼ]
платье (абс.)легко сшить
"Платье легко сшивается."
гъогу лъагъорхэлъэгъогъуаеущытыгъ
гъогу лъагъо-рхэ-лъэгъо-гъуаеущыт-ыгъ
[aɡʷ aarxaɬaʁʷaʁʷaːjawɕətəʁ]
дорожный путь (абс.)трудно увидетьэто было
"Путь был трудно увидеть."

Настроение предупреждения (~ къон)

Чтобы предупредить или запугать слушателя (ов) от использования определенного глагола, к нему добавляется глагольный суффикс ~ къон (~ qʷan).

  • уеплъы / wajpɬə / - вы смотрите → уеплъыкъон / wajpɬəqʷan / - не смейте смотреть.
  • макӏо / maːkʷʼa / - (s) он идет → мэкӏокъон / makʷʼaqʷan / - не (s) он смеет идти
  • шъошхы / ʃʷaʃxə / - вы (множественное число) его едите → шъушхыкъон / ʃʷəʃxəqʷan / - не смей (множественное число) есть это
  • мачъэх / maːt͡ʂax / - они бегут → мэчъэкъоных / mat͡ʂaqʷanəx / - они не смеют бежать.
Унашъхьэмукъепкӏэкъон
Унашъхьэ-му-къ-епкӏэ-къон
[wənaːʂħamWqajpt͡ʃʼaqʷan]
корень (эрг.)не смей прыгать с
"Не смей прыгать с крыша."
Кӏалэмепӏотэкъонпысӏохьхэрэр
Кӏалэ-ме-п-ӏотэ-къонпы-с-ӏохь-хэ-рэ-р
[taamяпатакшанpəsaħxarar]
мальчик (эрг.)не смей говорить емуто, что я говорю о нем
"Не смею сказать мальчик то, что я говорю о нем ".
КӏалэхэрФылымымазакъоуерэплъыкъоных
Кӏалэ-хэ-рФылым-ыма-закъо-уе-рэ-плъы-къон-ых
[taːɮaxar[фəлəмəмjaːzaːqʷawjarapɬəqʷanəx]
мальчики (абс.)пленка (эрг.)пока они одниони не смеют смотреть на
"Не надо мальчики смею смотреть на фильм."

Направлен на (~ лӏ)

Глагольный суффикс ~ лӏ (~ lʼ) обозначает действие, направленное или приложенное к кому-то или чему-то. Например:

  • ечъэлӏэн: подбежать к кому-то или к чему-то.
  • ехьэлӏэн: взять, унести или принести что-то / кого-то другому.
  • екӏолӏэн: подойти к чему-то или к кому-то.
  • ехъолӏэн: событие, которое должно произойти с кем-то.
  • еӏолӏэн: сказать что-нибудь о заявлении.
кӏалэмдэгъухэкъехъолӏагъэх
кӏалэ-мдэгъу-хэкъ-е-хъо-лӏ-агъ-эх
[taamDaʁʷəxaqajχʷaɬʼaːʁax]
мальчик (эрг.)хорошие вещиони случились с ним / ней
"Хорошие вещи случилось с парень."
сыдунэмишъоепӏуалӏэрэ?
сыдунэ-ми-шъое-п-ӏу-алӏэ-рэ?
[sdWnamджаДжапандара]
Какиедом (эрг.)его цветто, что ты говоришь об этом
"Что ты говоришь о цвет дома? "
кӏалэргъогумекӏуалӏэ
кӏалэ-ргъогу-мекӏу-алӏэ
[taamaɡʷəmjakʷʼaa]
мальчик (абс.)дорога (эрг.)(s) он приближается к нему
"Парень Приближается дорога."

Слегка (~ ӏо)

Глагольный суффикс ~ ӏо обозначает незначительность; Например:

  • кӏотаӏо: продвинемся немного дальше.
  • кӏотыӏуагъэ: Он двинулся дальше.
  • кӏотыгъаӏо: Он пошел дальше.
  • ӏэтыӏо: поднимите немного выше.

Ошибочно (~ хъу)

Глагольный суффикс ~ хъу обозначает ошибку; Например:

  • ӏохъу: говорить неуместно.
  • ӏохъугъэ: Он сказал неуместно.

Охотно (~ п)

Глагольный суффикс ~ п обозначает действие, совершаемое добровольно; Например:

  • сыкӏопэн: Я пойду охотно.
  • сымыкӏопэн: Я не пойду добровольно.

Предварительное условие (~ хэ)

Глагольный суффикс ~ хэ обозначает предварительное состояние; Например :

  • зытхьэкIыхэн: сначала умойся.
  • зытхьэкIыхи шхэ: сначала умойся, а потом ешь.

Абсолютный (~ х)

Глагольный суффикс ~ хэ обозначает абсолют; Например:

  • сыкӏохэн: Я обязательно пойду.
  • сымыкӏохэн: Я точно не пойду.

Pre (~ пэу)

Вместе с отрицательным инфиксом ~ м ~, глагольный суффикс ~ п обозначает перед; раньше во времени. Например :

  • макӏо: (s) он идет → мамыкӏуапэу: перед (s) он идет
  • нэсы: (s) он достигает → нэмысыпэу: до (s) он достигает
  • машхэ: (s) он ест → мэмышхапэу: перед (s) он начинает есть
  • машхагъ: (s) он ест → мэмышхэгъапэу: перед (s) он заканчивает есть

Сообщение (~ уж)

Глагольный суффикс ~ уж обозначает после; позже во времени. Например :

  • макӏо: он идет → мэкӏоужым: после того, как он пошел
  • нэсы: (s) он достигает → нэмысыужым: после (s) он достигает
  • машхэ: он ест → мэшхыужым: после того, как он ест

Рекомендации

  • 1 Кабардинские словесные аффиксы: собраны, обработаны и отредактированы Амджадом Джаймухой: [1].
  • 2 Адыгейский язык: Грамматика: [2] (на русском)