Аида Бамиа - Aida Bamia

Аида Адиб Бамиа
Родившийся
Иерусалим
НациональностьПалестинский
ГражданствоСоединенные Штаты
Альма-матерЛондонский университет
РаботодательУниверситет Флориды
ИзвестенСтипендия по арабской литературе и переводам с арабского на английский.

Аида Адиб Бамиа является Заслуженный профессор в отставке из арабский язык и литература на Университет Флориды в Gainesville.[1] Она специалист в Северная Африка литература.[2] Ее работа над арабской литературой помогла сделать качественные переводы английский читатели.[3]

биография

Бамиа Палестинский,[2] и родился в Иерусалим.[4] В 1948 году ее семья переехала в Египет.[4] Она получила докторскую степень в 1971 г. Лондонский университет.[2] С 1972 по 1973 год Бамиа получил Фонд Форда грант на работу над постдокторантура общение на Калифорнийский университет в Лос-Анджелесе (UCLA).[2]

В 1985 году она начала преподавать в Университете Флориды.[4] До того, как получить работу во Флориде, Бамиа преподавал в различных университетах Алжир.[4] Позже Бамиа преследовал и получил Американское гражданство и она считает себя Американец арабского происхождения.[4]

Исследования Бамии были особенно сосредоточены на Мусульманин писательницы из Средний Восток.[5] Она обнаружила, что женщины внесли свой вклад в культуру и литературу даже в раннем возрасте. Исламский раз, и она надеется бороться стереотипы об этих женщинах в ее трудах и исследованиях.[5] Она также сосредоточила свои исследования на традициях устной поэзии Магриби женщины Северной Африки.[6]

Она была редактором Аль-Арабийя, журнал Американской ассоциации преподавателей арабского языка (AATA).[7] Она также была президентом AATA в 1993 году.[8]

Она автор Седя ворона: культурное и социально-политическое значение алжирской народной поэзии (AUC Press 2001).[9] В Седя ворона получил награду Ближнего Востока от Американский университет в Каире Press в 2000 г.[6]

Ее переводческие работы были номинированы на премии. В 2014 году была номинирована на Премия Саифа Гобаша Банипала за арабский литературный перевод за ее перевод Арка и бабочка к Мохаммед Ачаари.[10]

В настоящее время она является приглашенным профессором в университет Мичигана.[11]

Работает

  • "Отказ таять в своем мире", Мир и я
  • Наследование, Сахар Халифе, переводчик Аида Бамиа, Американский университет в Каире Press (30 декабря 2005 г.) ISBN  978-977-424-939-6
  • Папа Сартр, Али Бадер, Переводчик Аида Бамиа, (AUC Press 2009).
  • Седя ворона: культурное и социально-политическое значение алжирской народной поэзии (AUC Press 2001).
  • «Феминизм в революции: дело Сахар Халифа». Традиции, современность и постмодерн в арабской литературе. Лейден, Нидерланды: Koninklijke Brill NV. 2000 г. ISBN  9789004117631.

Рекомендации

  1. ^ «Арабоведение». Колледж свободных искусств и наук. Университет Флориды. Архивировано из оригинал на 2015-07-16. Получено 15 июля 2015.
  2. ^ а б c d Джаюси, Салма Хадра, изд. (1992). Антология современной палестинской литературы. Нью-Йорк: издательство Колумбийского университета. п. 722. ISBN  9780231075084. Получено 16 июля 2015.
  3. ^ Хиббард, Аллен (2010). «Перевод современной и современной литературы на арабский язык». В Майере, Кэрол; Massardier-Kenney, Francoise (ред.). Литература в переводе: вопросы преподавания и практики чтения. Kent State University Press. п. 223. ISBN  9781612775395.
  4. ^ а б c d е «Стенограмма интервью с Аидой Бамиа на английском языке». Библиотеки Джорджа А. Сматерса. Университет Флориды. 1 февраля 2011 г.. Получено 16 июля 2015.
  5. ^ а б «Писатели-феминистки на Ближнем Востоке вносят вклад в защиту прав женщин». Колледж свободных искусств и наук. Университет Флориды. Апрель 1997. Архивировано с оригинал на 2015-07-20. Получено 16 июля 2015.
  6. ^ а б "Clas Term Professors". Колледж свободных искусств и наук. Университет Флориды. 2001. Архивировано с оригинал на 2015-07-20. Получено 16 июля 2015.
  7. ^ «Национальный совет менее распространенных языков». NCOLCTL. 1995. Архивировано с оригинал 27 февраля 2004 г.. Получено 15 июля 2015.
  8. ^ «Администрация AATA». Американская ассоциация преподавателей арабского языка. Архивировано из оригинал 10 ноября 2007 г.. Получено 15 июля 2015.
  9. ^ «Аида Бамиа». Американский университет в Каире Press. Архивировано из оригинал 15 апреля 2005 г.. Получено 15 июля 2015.
  10. ^ «Соредактор Jadaliyya Синан Антун выиграл премию Saif Ghobash Banipal в 2014 году». Джадалия. 21 января 2015 г.. Получено 16 июля 2015.
  11. ^ "Аида А. Бамиа". Британская энциклопедия. Получено 16 июля 2015.