Альберт Лонг - Albert Long
Альберт Лонг (4 декабря 1832 г., Вашингтон, Пенсильвания - 28 июля 1901 г., Ливерпуль, Англия) был американцем методист пастор, посвятивший большую часть своей жизни проповедованию на Балканах. Во время своей миссионерской деятельности в Османская империя он внес свой вклад в Болгарское национальное возрождение. Лонг внес значительный вклад в перевод Библии на современный болгарский.[1] Этот перевод установил литературные нормы современного болгарского языка.[2]
биография
Альберт Лимерик Лонг родился 4 декабря 1832 года в г. Вашингтон, Пенсильвания. Он получил образование в Западный университет Пенсильвании и в Колледж Аллегани, Meadville, Пенсильвания. Он также учился в Библейском институте Конкорд (ныне Бостонский университет ). В возрасте 24 лет он закончил университет с наградами за богословское образование и был приглашен стать миссионером в Методистская епископальная церковь и перейти к Балканы. Он согласился и 27 июня 1857 года отбыл в Османскую империю. Во время трехмесячного путешествия на корабле Лонг усиленно изучал болгарский язык. Он использовал первый болгарский учебник для иностранцев «Заметки по болгарской грамматике», написанный другим миссионером. Элиас Риггс. После приезда он поселился в Шумен, сейчас в Болгарии, и начал изучать греческий и турецкий языки. Давно дружил с местной интеллигенцией. Два года спустя он переехал в Тырново. В 1859 году он основал Болгарскую методистскую епископальную церковь. В 1863 году он переехал в Константинополь, столицу Османской империи, чтобы стать надзирателем миссии методистской епископальной церкви на болгарских землях. Он был одним из величайших защитников армянского дела перед османскими властями во время резни 75000 армян в 1896 г. Гамидийская резня.[3] Долго лично переводил записи архимандрита Методи Кусев подробно описывая зверства подавления 1876 г. Апрельское восстание в Болгарии и передал их корреспонденту Ежедневные новости.[4][5] И снова он призвал Генерального консула США в Стамбуле: Юджин Шайлер, чтобы посетить город Батак и для обеспечения достоверности информации о Батакская резня. Действия этих мужчин помогли сформировать казус белли за 1877–1878 гг. Русско-турецкая война, что привело к освобождению Болгарии.
Лонг внес большой вклад в перевод первого издания Библии на современный язык. Болгарский язык.[6] Вместе с Dr. Элиас Риггс, они сделали перевод с использованием прежнего перевода Неофит Рильски. Двенадцать лет они работали с Петко Славейков, Константин Фотинов и Христодул Костович.[7] В 1871 году в Константинополе было напечатано первое издание болгарской Библии на полустандартизированном болгарском языке. С 1864 по 1872 год Лонг редактировал и издавал ежемесячный журнал Зорница, первый болгарский христианский журнал.[8] В 1870 году Альберт Лонг опубликовал краткую историю болгар под названием «Славяне и болгары».[9] С 1872 по 1901 год он был профессором естественных наук в Роберт Колледж в Константинополе. Позже он стал вице-президентом Роберт-колледжа.[10] Он умер в Ливерпуле, Англия, во время своего путешествия в Америку 28 июля 1901 года. Он был похоронен в Кладбище Святого Джеймса, Ливерпуль.
Почести
Улицы в болгарских городах София, Пазарджик, Велико Тырново, Панагюриште названы в его честь.[11] Существует также методистская церковь имени Лонг ин София.[12]
Рекомендации
- ^ Железов Владимир. "Д-р Альберт Лонг и болгарское возрождение". Цитировать журнал требует
| журнал =
(помощь) - ^ Д-р Алберт Лонг - американецът българин.
- ^ Велислава Дърева, Коректурите на Джъстин. Част трета: Мълчанието на българските историци, в-к Дума, 07 июля 2011; брой: 153.
- ^ Груши, Эдвин (1916). Сорок лет в Константинополе, Воспоминания сэра Эдвина Пирса 1873-1915 гг. (1-е изд.). Лондон: Herbert Jenkins Limited. стр. 16–17. Получено 20 мая 2020 - через Интернет-архив.
- ^ Дэвид С. Кац, Формирование Турции в британском воображении, 1776–1923, Springer, 2016, ISBN 3319410601С. 153-154.
- ^ Карин В. Вальтер, Священные интересы: Соединенные Штаты и исламский мир, 1821-1921, UNC Press Books, 2015, ISBN 1469625407, п. 74.
- ^ Лина Гергова, Таня Матанова, Яна Гергова, Культурное наследие в миграции, редактор Николай Вуков, 2018, ISBN 9543263329, п. 267.
- ^ Татьяна Несторова, Американские миссионеры среди болгар, 1858-1912, Восточноевропейские монографии, 1987, ISBN 0880331143, п. 91.
- ^ Стоян Ч. Райчевский, Америка и болгары: до Учредительного собрания 1879 г., Болгарский бестселлер, Национальный музей болгарской книги и полиграфии, 2003 г. ISBN 9549308111, п. 138.
- ^ Энн Поттинджер Сааб, Неохотная икона: Гладстон, Болгария и рабочие классы, 1856–1878 гг., Harvard University Press, 1991, ISBN 0674759656, п. 83.
- ^ Protestantstvoto.com; Д-р Алберт Лимери К. Лонг (04.12.1832-28.07.1901).
- ^ Журнал Бродяга, Софиевские храмы, часть 4; Герганы Маноловой; фотография Энтони Джорджиеффа, вторник, 28 сентября 2010 г.
Смотрите также
- Переводы Библии на болгарский язык
- Протестантизм в Болгарии
- Союз евангелических конгрегационалистских церквей Болгарии
внешняя ссылка
- Кларк, преподобный Дж. Ф. (1901). Эскиз представительства Американского совета в Европейской Турции. Бостон: Американский совет уполномоченных по делам иностранных миссий. п. 10. HDL:2027 / nnc2.ark: / 13960 / t47q2b09j. Получено 6 сентября, 2018 - через цифровую библиотеку HathiTrust.
- Груши, Эдвин (1916). Сорок лет в Константинополе, Воспоминания сэра Эдвина Пирса 1873-1915 гг. (1-е изд.). Лондон: Herbert Jenkins Limited. стр. 13, 15–17, 59, 70, 94, 192. Получено 21 мая 2020 - через Интернет-архив.
- Уошберн, Джордж (1909). Пятьдесят лет в Константинополе и воспоминания о Роберт-колледже (1-е изд.). Бостон и Нью-Йорк: Компания Houghton Mifflin. стр.65, 100, 122, 135, 147, 158, 179, 275. Получено 20 мая 2020 - через Интернет-архив.
- Альберт Лонг в библиотеках (WorldCat каталог)
- Альберт Лонг в Найти могилу