Сегодня ночью на Потомаке тихо - Википедия - All Quiet Along the Potomac Tonight
"Сегодня на Потомаке спокойно" | |
---|---|
Обложка, ноты, 1863 г. | |
Песня | |
Язык | английский |
Опубликовано | 1861 |
Автор (ы) песен | Композитор: J.H. Hewitt Автор текста: Этель Линн Бирс[1] |
"Сегодня вечером на Потомаке тихо" это стих американского писателя Этель Линн Бирс.
Обзор
Стихотворение было впервые опубликовано как «Пикетная гвардия» в Еженедельник Харпера выпуск от 30 ноября 1861 г.[2] Приписывается только "Э. Б." Он был широко переиздан как с указанием авторства, так и без него, что привело к множеству ложных заявлений об авторстве. Среди претендентов на авторство был Ламар Фонтейн, затем рядовой в CSA.[3][4] 4 июля 1863 г. Еженедельник Харпера сообщил своим читателям, что стихотворение было написано для газеты женщиной, которая позже была идентифицирована как Бирс.[5]
Стихотворение было основано на газетных репортажах «Сегодня все тихо», основанных на официальных телеграммах, отправленных в Секретарь войны генерал-майором Джордж Б. Макклеллан после Первая битва при Булл-Ран. Бирс заметил, что за отчетом следовала небольшая заметка о пикет быть убитым. В то же утро она написала стихотворение и прочитала его в сентябре 1861 года.[6][7]
В 1863 году стихотворение положил на музыку Джон Хилл Хьюитт, сам поэт, журналист и музыкант. Эта песня, возможно, вдохновила название английского перевода Эрих Мария Ремарк роман о Первой мировой войне Тихо на Западном фронте.[нужна цитата ]
«Пикет-гвардия»
«Пикет-гвардия», г. Еженедельник Харпера, 1861:
"ВСЕ тихо на Потомаке сегодня ночью!"
За исключением случайных пикетов
Расстрелян, когда он ходит в такт, взад и вперед,
Стрелок спрятался в чаще.
Ничего подобного! частный или два, время от времени,
Не засчитывается в новостях о битве;
Не офицер погиб, только один из мужчин,
Стон, совсем один, предсмертный хрип.
Сегодня на Потомаке тихо!
Где солдаты мирно спят лежат;
И шатры их в лучах ясной осенней луны,
И свет костров мерцает.
Трепетный вздох, как легкий ночной ветер
Сквозь лес тихо ползет листва;
Пока звезды наверху, с их блестящими глазами,
Берегите спящую армию.
Есть только звук шага одинокого часового
Когда он ступает со скалы к фонтану,
И он думает о двоих на низкой раскладушке,
Далеко в койке на горе.
Его мушкет ослабнет; его лицо, темное и мрачное,
Растет нежно с нежными воспоминаниями,
Когда он бормочет молитву за спящих детей,
Для их матери - «Да защитит ее небо!»
Луна, кажется, светит так же ярко, как тогда ...
В ту ночь, когда любовь, еще невысказанная,
Подскочил к его губам, когда низкие, бормотавшие клятвы
Были обещаны быть непоколебимыми.
Потом грубо натянул рукав на глаза,
Слезы льются он слезами,
И прижимает пистолет к груди
Как будто для того, чтобы сбить сердце отек.
Он проходит мимо фонтана, взорванной сосны,
И его шаги медленные и утомленные;
И все же он идет вперед, через широкую полосу света,
Навстречу тени мрачного леса.
Слушай! это ночной ветер шелестел листвой?
Неужели так чудесно сиял лунный свет?
Это было похоже на винтовку: «Ха! Мэри, до свидания!»
И кровь жизни то отливает, то плескается.
"Все тихо на Потомаке сегодня ночью!"
Ни звука, кроме стремительной реки,
Пока мягко падает роса на лицо мертвых,
Пикет не дежурит навсегда!
Иллюстрации
Рекомендации
- ^ Дэвидсон, Живые писатели Юга, п. 200: "После тщательного и беспристрастного расследования всех имеющихся у меня фактов, Я пришел к выводу что миссис Бирс, а не мистер Фонтейн, написала рассматриваемое стихотворение ». [цитирует Чендлера Харриса].
- ^ Гаррисон, Уэбб. Курьезы гражданской войны: странные истории, печально известные персонажи и странные события. Нэшвилл, Теннесси: Томас Нельсон, 2011: 367. ISBN 978-1-59555-359-1
- ^ "Воин Ламар Фонтейн, поэт мертв в 92 года". Tensas Gazette. Сент-Джозеф, Луизиана. 7 октября 1921 г. с. 2. Получено 6 мая, 2018 - через Newspapers.com.
- ^ Ламар Фонтейн (1908). Моя жизнь и мои лекции. Издательская компания Нил.
- ^ Дэвидсон, Живые писатели Юга, п. 201: "Д-р А. Х. Гернси, редактор журнала Журнал Harper's написал мистеру Харрису письмо, датированное Площадь Франклина, Нью-Йорк, март 22 августа 1868 г., в котором он говорит: «Факты таковы: стихотворение с названием The: Пикет-охрана, появился в Еженедельник Харпера на 30 ноября 1861 года. Я посылаю вам копию той даты, в которой будет установлен этот факт. Его предоставила миссис Этель Бирс, женщина, которая Я думаю неспособна выдать за свою собственную продукцию другого ".
- ^ Пиво, На Потомаке все спокойно, п. 350.
- ^ Сарджент, Циклопедия британской и американской поэзии Харпера, п. 818:: В частном письме г-жа Бирс написала: «У бедного« пикета »было так много« подлинных »претендентов и добровольных спонсоров, что я иногда сомневаюсь, действительно ли я написал это тем прохладным сентябрьским утром, прочитав стереотипное объявление. , «Все тихо» и т. Д., К которым добавлено мелким шрифтом: «Пикетный выстрел!». '"
- ^ Мэтьюз, Стихи американского патриотизма, п. 90.
- ^ Лабри, Пожары лагеря Конфедерации, п. 524.
- ^ Грэм, Под обоими флагами, п. 457.
Библиография
- Пиво, Этель Линн. Все тихо на Потомаке и другие стихи. Филадельфия: Портер и Коутс (1879).
- Дэвидсон, Джеймс Вуд. Живые писатели Юга . Нью-Йорк: Карлтон, издатель (1869).
- Фонтейн, Ламар; J.H. Хьюитт (м.). «Сегодня ночью тихо на Потомаке» (Ноты). Колумбия, Южная Каролина: Джулиан А. Селби (1863).
- Грэм, C.R. (ред.). Под обоими флагами: панорама Великой гражданской войны. Издательство "Ветеран" (1896 г.).
- Лабри, Бен. Пожары лагеря Конфедерации. Луисвилл, Кентукки: Компания по печати журналов Courier-Journal Job (1898).
- Мэтьюз, Бэндер (ред.); Н.К. Уайет (илл.) Стихи американского патриотизма. Нью-Йорк: Сыновья Чарльза Скрибнера (1922).
- Сарджент, Эпес (ред.). Циклопедия британской и американской поэзии Харпера. Нью-Йорк: Харпер и братья (1882).
внешняя ссылка
- Сегодня вечером на Потомаке тихо и другие стихи (1879) на archive.org