Аниела Купец - Aniela Kupiec

Аниела Купец
A.Kupiec.png
РодившийсяАниела Милерска
(1920-04-05)5 апреля 1920 г.
Nýdek, Тешинская Силезия
Умер11 сентября 2019 г.(2019-09-11) (99 лет)
Нидек, Чешская Республика
Род занятийПоэт
ЯзыкЦешин силезский диалект
НациональностьПольский
СупругЯн Купец

Аниела Купец (5 апреля 1920 г. - 11 сентября 2019 г.) Польский поэт и общественный деятель из Заолзи регион Тешинская Силезия в Чехия. Она писала свои стихи в Цешин силезский диалект.

Жизнь

Купец родился в Nýdek 5 апреля 1920 г. в Тешинская Силезия. Ее семья Милерски ведет свое происхождение от 17 века. Через три месяца после ее рождения регион Тешинской Силезии, где она родилась, был разделен между Польшей и Чехословакией в результате СПА конференция.[1] Деревня Нидек, где жила ее семья, оказалась на чешской стороне границы.

Ее запомнили за то, что она ухаживала за коровой с книгой в руке. Со своим будущим мужем Яном Купцом она познакомилась в польских организациях еще в юности. Во время оккупации нацистской Германией ей приходилось усердно трудиться в лесу вручную. Это было нежелательным изменением по сравнению с офисной работой, которую она ненадолго выполняла в Тршинецкий металлургический комбинат до того, как война стоила ей этой работы. После войны в 1945 году она вышла замуж за Яна Купца. Заолзие снова стало частью Чехословакии. После Коммунистический переворот 1948 года она и ее муж не были доверенными гражданами. Однако в конце концов ее муж стал директором польской начальной школы.[1]

В 1950-е гг. Она занималась народной деятельностью Польский культурно-образовательный союз и в метеорологии, где она записывала погодные данные. Она всегда писала стихи, но не считала себя поэтом, и только в 1981 году была опубликована ее первая книга стихов. Второй последовал в следующем году.[1] Основными литературными языками Тешинской Силезии являются чешский и польский. Однако несколько писателей и поэтов писали в Цешин силезский диалект, включая Павел Кубиш, Ежи Руки,[2] Владислав Млынек и Купец. Поэты, писавшие на тешинском силезском языке, обычно считали свои произведения частью польской литературной традиции, а не принадлежали к новому литературному языку.[2]

В 1997 году она начала публиковать собственные рассказы и другую прозу. Ее юмор был оценен по достоинству. В 2005 году она издала еще одну книгу, в которую вошли и стихи, и проза.[3]

Она умерла в 2019 году в простом деревянном доме, в котором жила всю свою жизнь.

Публикации

  • Корзение (1987) сборник стихов, написанных на тешинском силезском диалекте вместе с Евой Милерской и Анной Филипек
  • Малиновы Свят (1988)
  • Полотане Живобыцы (1997)
  • Po naszymu pieszo i na skrzydłach (2005)

Рекомендации

  1. ^ а б c ""My tu byli z pradowna, od wieka ". Zmarła nestorka polskiej poezji na Zaolziu [ВИДЕО]". www.tvp.info (по польски). Информация о TVP. Получено 2020-01-20.
  2. ^ а б Ханнан, Кевин (1996). Границы языка и идентичности в Тешенской Силезии. Нью-Йорк: Питер Лэнг. п. 154. ISBN  0-8204-3365-9.
  3. ^ "Aniela Kupiec slaví 97. narozeniny". zwrot.cz (на чешском языке). Zwrot. 2017-04-06. Получено 2020-01-20.

дальнейшее чтение

  • Мартинек, Libor (апрель 2015 г.). "Аниела Купец, писатель с талантами од Бога". Zwrot: 32–33.
  • Мартинек, Libor (апрель 2017 г.). "Проза Аниели Купец". Zwrot: 44–45.
  • Станичек, Павел (2008). "Аниела Купец о swoim nydeckim świecie". Kalendarz Goleszowski: 184–187.
  • Профиль Аниелы Купец - Проект Zaolzie Teraz на сайте Ksinica Cieszyńska