Ансей де Карфаген - Anseïs de Carthage
первая страница Ансей де Карфаген в рукописи фр. 1598 г., в Bibliothèque Nationale de France | |
Написано | 1230–1250 |
---|---|
Впервые опубликовано в | Германия, 1892 г. |
Язык | старый французский |
Жанр (ы) | шансон де жест |
Линии | около 11000 |
Метр | рифмованный десятисложные слова |
Ансей де Карфаген это тринадцатый век шансон де жест. Он сохранился в четырех рукописях, хотя некоторые из них фрагментарны.[1] Это продолжение Шансон де Роланд, и устанавливается на фоне Реконкиста Испании.[2] Он был написан между 1230 и 1250 годами и состоит примерно из 11000 рифмованных десятисложные слова.[3] А проза версия сказки сохранилась в рукописи конца пятнадцатого века с названием La cronique associée de Charlemaine très loable et Anseis icy coupplée.[3][4]:324 Первое печатное издание шансон Иоганна Альтона в 1892 году.[5]
Источники
Полная рукопись шансон проводится Bibliothèque Nationale de France, по ссылке фр. 1598;[6] другая рукопись, датированная 1280–1300 гг., хранится под ссылкой фр. 793.[7][8]
В двадцатом веке две рукописные пергаментные двулистные шансон были найдены в Италии, где в первые годы семнадцатого века они использовались в качестве переплетов для других документов; они, как и многие другие средневековые рукописи, как полагают, происходили из библиотек д'Эсте семья, которая незадолго до этого переехала из Феррара к Модена.[9]:44 Один двулистник был обнаружен Моникой Лонгобарди в Имола, и хранится в Biblioteca Comunale, муниципальной библиотеке этого города. Другой был включен в группу документов, позже переданных из юридического архива Archivio Notarile di Bologna в Archivio di Stato или государственные архивы Болонья; это было описано в 1931 году Винченцо де Бартоломеис , который мог удалить его из архивов в то время. Сейчас считается потерянным.[9]:43
Рекомендации
- ^ Ансей де Карфаген. Французский проект Италии. Нью-Йорк: Центр средневековых исследований, Фордхэмский университет. По состоянию на ноябрь 2019 г.
- ^ Элисон Уильямс (2004). Рассмотрение. Проверенная работа: Фантазия, идентичность и непризнание в средневековом французском повествовании Джеймс Р. Симпсон. Обзор современного языка 99 (2): 485. Дои:10.2307/3738785. (требуется подписка).
- ^ а б Notice de titre textuel: Anseïs de Carthage, Forme Internationale (На французском). Париж: Национальная библиотека Франции. По состоянию на ноябрь 2019 г.
- ^ Генри Мартин (1885). [https://archive.org/details/cataloguedesmanu03bibl/page/324 Каталог рукописей Bibliothèque de l'Arsenal (На французском). Пэрис: Э. Плон, Nourrit.
- ^ Иоганн Альтон (1892). Ансейс фон Картаго. Bibliothek der litterarishchen Vereins в Штутгарте, CXCIV. Тюбинген: Х. Лаупп.
- ^ Français 1598 (факсимиле рукописи). Галлика. Париж: Национальная библиотека Франции. По состоянию на ноябрь 2019 г.
- ^ Français 793 (На французском). Париж: Национальная библиотека Франции. По состоянию на ноябрь 2019 г.
- ^ Français 793 (факсимиле рукописи). Галлика. Париж: Национальная библиотека Франции. По состоянию на ноябрь 2019 г.
- ^ а б Армандо Антонелли (2012). Frammenti romanzi di provienza estense (на итальянском). Annali Online di Ferrara - Леттер 1: 38–66. По состоянию на ноябрь 2019 г.
дальнейшее чтение
- Винченцо де Бартоломеис (1931). Nuovi frammenti dell '(на итальянском языке). В Atti dell'Accademia degli Arcadi VII – VIII: 85–117.
- Моника Лонгобарди (1989). Frammenti di codici in antico francese della Biblioteca Comunale di Imola (на итальянском языке). В Miscellanea di studi in onore di Aurelio Roncaglia: a cinquant’anni dalla sua laurea Том II: 727–759. Модена: Мукчи.