Гимн Свободной России - Anthem of Free Russia
Английский: Гимн свободной России | |
---|---|
Ноты Русского нотного издательства, 1917 г. | |
Предлагаемый национальный гимн Россия, 1917 | |
Также известный как | Да здравствует Россия, свободная страна! (Английский:Да здравствует Россия, свободная страна!) |
Текст песни | Константин Бальмонт, 1917 |
Музыка | Александр Гречанинов, 1917 |
Аудио образец | |
Исполняет Федор Орешкевич в Киев, 1917
|
В Гимн Свободной России (русский: Гимн Свободной России, Гимн Свободной России) был предложен гимн Российская Республика после Февральская революция. Музыка написана русским композитором. Александр Гречанинов и текст был написан Константин Бальмонт. Однако в отличие от Рабочая Марсельеза, Гимн Свободной России не был принят Временное правительство России 1917 г. и не получил одобрения в течение нескольких специальные встречи художников.[1][2]
Разработка
Когда Гречанинов узнал, что музыка песни была доработана вместе с незаконченными текстами, он остался недоволен текстами, поэтому связался с Бальмонтом. После того, как Гречанинов связался с Бальмонтом, текст был готов. В итоге гимн был опубликован и впервые прозвучал в Большой Театр, режиссер Эмиль Купер. Изначально сюжет был взят из книги Гречанинова «Моя жизнь». Он был опубликован в Нью-Йорк в 1954 г.
После приезда Гречанинова в Соединенные Штаты, его друг Курт Шиндлер и его жена перевели текст на английский язык, который был опубликован G. Schirmer, Inc.
Историческое значение
Песня была широко популярна в период с февраля по Большевистский переворот в ноябре.[3] По мнению историков Бориса Колоницкого и Орландо Файджес, песни были важной формой революционного самовыражения:
«Пение было сигналом к демонстрации. Это придало протестующим чувство целеустремленности и уверенности и, что, пожалуй, самое главное, подняло им настроение. Лидеры пения были в центре внимания публики в февральские дни. Шум толпы привлекал других людей на улицы и, следовательно, в «революцию». Присоединяясь к пению, зрители в мгновение ока превращались в участников. Песни объединяли демонстрантов, придавая сплоченность и коллективную идентичность различным группам и классам ».[4]
Популярность
Вскоре после выпуска Радио Свобода в эфире требовалась музыкальная заставка, благодаря которой слушатели могли лучше слушать российские передачи. Тогда был выбран Гимн Свободной России.[5]
Как вспоминал ветеран радио Гена Сосин в книге «Искры свободы», гимн начинался строкой «Да здравствует Россия, свободная страна!» и музыка исполнялась на небесном, хотя позже темп и инструменты были изменены на оркестр. 38 лет подряд миллионы слушателей Советский союз активно слышал мелодию, независимо от происхождения песни. Песня была известна тем, что была «связана со« свободным голосом »из внешнего мира». Это заставило людей забыть о своих холодное прошлое.[5][6]
Текст песни
Кириллица | Транслитерация | Дословный перевод | английский тексты песен Курта Шиндлера |
---|---|---|---|
|
|
|
|
Версия 1926 г.
Кириллица | Транслитерация | Дословный перевод |
---|---|---|
|
|
|
Рекомендации
- ^ Славься, Отечество… В архиве 2006-04-21 на Wayback Machine
- ^ «Архивная копия». Архивировано из оригинал на 2005-01-09. Получено 2018-05-12.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ «Саундтрек революции». Арзамас (на русском). Получено 2019-04-09.
- ^ Фигес, Орландо (1999). Интерпретация русской революции: язык и символы 1917 года. Издательство Йельского университета. ISBN 0300081065. OCLC 473559149.
- ^ а б «Архивная копия» (PDF). Архивировано из оригинал (PDF) на 2011-07-22. Получено 2018-05-12.CS1 maint: заархивированная копия как заголовок (связь)
- ^ DX-библиотека: Искры свободы
внешняя ссылка
- СМИ, связанные с Гимн свободной России в Wikimedia Commons