Вокруг луны - Around the Moon
Автор | Жюль Верн |
---|---|
Оригинальное название | Autour de la Lune |
Переводчик | Луи Мерсье & Элеонора Э. Кинг (1873); Эдвард Рот (1874); Томас Х. Линклейтер (1877); И. О. Эванс (1959), Жаклин и Роберт Болдик (1970), Гарольд Салемсон (1970) |
Иллюстратор | Эмиль-Антуан Баярд и Альфонс-Мари де Невиль |
Страна | Франция |
Язык | Французский |
Серии | Необычайные путешествия #7 |
Жанр | Научная фантастика Роман |
Издатель | Пьер-Жюль Эцель |
Дата публикации | 1870 |
Опубликовано на английском языке | 1873 |
Тип СМИ | Распечатать (Переплет ) |
Предшествует | Двадцать тысяч лье под водой |
С последующим | Плавучий город |
Текст | Вокруг луны в Wikisource |
Вокруг луны (Французский: Autour de la Lune, 1869), также переводится как Вокруг Луны и Вокруг Луны, является продолжением Жюль Верн роман 1865 г., С Земли на Луну. Это научная фантастика сказка, продолжающая путешествие на Луну, начатое только в первом романе. Более поздние английские издания иногда объединяли эти два названия под названием С Земли на Луну и вокруг нее.
С Земли на Луну и Вокруг луны послужила основой для фильма 1902 г. Путешествие на Луну.
участок
Будучи уволен из гиганта Columbiad космическая пушка снаряд Baltimore Gun Club в форме пули вместе с тремя пассажирами, Барбикеном, Николлом и Майклом Арданом, начинает пятидневное путешествие на Луну. Через несколько минут после начала путешествия небольшой яркий астероид проходит в нескольких сотнях ярдов от них, но не сталкивается со снарядом. Астероид был захвачен земной гравитацией и стал второй луной.
Трое путешественников переживают серию приключений и злоключений на протяжении оставшейся части пути, в том числе выбрасывают тело собаки из окна, страдают от отравления газами, и делают расчеты, которые на короткое время приводят их к мысли, что они должны отступить. на Землю. Во время последней части путешествия становится очевидным, что гравитационная сила их более раннего столкновения с астероидом заставила снаряд отклониться от своего курса.
Снаряд выходит на лунную орбиту, а не приземляется на Луну, как планировалось изначально. Барбикен, Ардан и Николл начинают географические наблюдения с театральный бинокль. Затем снаряд падает над северным полушарием Луны в темноту ее тени. Он погружается в сильный холод, прежде чем снова выйти на свет и тепло. Затем они начинают приближаться к южному полушарию Луны. С безопасного снаряда они получают захватывающий вид на Тихо, один из самых больших кратеров на Луне. Трое мужчин обсуждают возможность жизни на Луне и приходят к выводу, что она бесплодна. Снаряд начинает уходить от Луны в сторонумертвая точка '(место, в котором гравитационное притяжение Луны и Земли становится равным). Мишель Ардан наталкивается на идею использования ракет, прикрепленных к нижней части снаряда (которые они изначально собирались использовать для уменьшения шока при приземлении), чтобы направить снаряд к Луне и, надеюсь, заставить его упасть на нее, тем самым достигнув их миссия.
Когда снаряд достигает точки нейтрального притяжения, запускаются ракеты, но уже слишком поздно. Снаряд начинает падать на Землю с расстояния 260000 километров (160000 миль), и он должен ударить Землю со скоростью 185400 км / ч (115 200 миль в час), с той же скоростью, с которой он вылетел из устья. Колумбиада. Кажется, что вся надежда потеряна для Барбикена, Николла и Ардана. Четыре дня спустя экипаж корабля ВМС США, Susquehanna, видит, как яркий метеор падает с неба в море. Оказывается, это возвращающийся снаряд. Собирается спасательная операция, цель которой - поднять капсулу с глубины 20 000 футов с помощью водолазных колоколов и паровых захватных когтей. После нескольких дней безрезультатных поисков вся надежда потеряна, и группа спасателей направляется домой. На обратном пути наблюдатель замечает странный сияющий буй. Только тогда спасатели понимают, что полый алюминиевый снаряд имел положительную плавучесть и, следовательно, должен был всплыть после удара. «Буй» оказался снарядом, и трое мужчин внутри оказались живы и здоровы. Их угощают пышными празднованиями возвращения на родину как первых людей, покинувших Землю.
Рекомендации
- Китасаари, Деннис (13 июля 2006 г.). "Произведения Жюля Верна". Архивировано из оригинал 18 августа 2006 г.. Получено 27 августа, 2006.
внешняя ссылка
- С Земли на Луну; и вокруг Луны в Проект Гутенберг - Это оригинальный перевод Мерсье и Кинга, опубликованный Sampson Low et al. в 1873 г. и удаляет около 20% оригинального французского текста вместе с множеством других ошибок.
- Вокруг Луны - Нут. текст №83 в формате HTML.
- Вокруг Луны - Это оригинальный перевод Льюиса Пейджа Мерсье и Элеоноры Э. Кинг, опубликованный Sampson Low et al. в 1873 году, переработанный и воссозданный Кристианом Санчесом и Норманом Уолкоттом. Части, которые не указаны Мерсье и Кинг, показаны красным шрифтом.
- Проект Гутенберга Лунное путешествие - Это версия обеих частей Земля на Луну и Вокруг Луны как опубликовано Ward Lock в Лондоне в 1877 году. Перевод более полный, чем версия Мерсье, но все же имеет недостатки, относящиеся к космической капсуле как к «пуле».
- Проект Гутенберга Вокруг Луны - Это перевод Эдварда Рота, впервые опубликованный в 1876 году издательством King and Baird, Филадельфия. Этот перевод подвергся критике со стороны ученых Верна за большое количество дополнительных материалов, не относящихся к Верну. Однако книга действительно содержит первое напечатанное исправленное уравнение движения для путешествия на Луну, а также первый правильный напечатанный вывод формулы для скорости убегания космической капсулы, покидающей Землю к Луне.
- Галерея изображений, из издания 1874 г., из Смитсоновский институт
- Вокруг Луны аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox
- Autour de la Lune, аудио версия (На французском)