Auchencrow - Auchencrow

Auchencrow
Auchencrow.jpg
Auchencrow находится в шотландских границах.
Auchencrow
Auchencrow
Расположение в Шотландские границы
Справочник по сетке ОСNT850607
Площадь совета
Лейтенантский район
СтранаШотландия
Суверенное государствообъединенное Королевство
Почтовый городГЛАЗ
Почтовый индекс районаTD14
Телефонный код01890
ПолицияШотландия
ОгоньШотландский
Скорая помощьШотландский
Парламент Великобритании
Шотландский парламент
Список мест
Великобритания
Шотландия
55 ° 50′N 2 ° 14'з.д. / 55,84 ° с. Ш. 2,24 ° з. / 55.84; -2.24Координаты: 55 ° 50′N 2 ° 14'з.д. / 55,84 ° с. Ш. 2,24 ° з. / 55.84; -2.24
Ошенкроу, Рестон.jpg

Auchencrow (Шотландский гэльский: Allt na Crà) - небольшая деревня в Шотландские границы зона Шотландия, посредством Lammermuir гряда холмов, а рядом Отдыхай.

Этимология

Около 1210 года деревня называлась Альденеграуэ. К концу 13 века он стал Олденкроу, затем Адинкрау к началу 17 века, Окинкоу к 1771 году и Ошенкрау к 1860 году.[1]

Современное название Auchencrow имеет тенденцию затемнять вопрос о происхождении. Гэльское происхождение принимают Уотсон (1926, 138) и Николайсен (1976, 138). Считается, что это значение - «ачадх на кра», или «поле дерева или деревьев». Этому явно противоречит форма имени 12-го века «Олден-», также сохранившаяся, например, в четырех даремских хартии 13-го века. Mac an Tàilleir предлагает форму Альденакроу может происходить от названия водотока (например, гэльского Allt na Crà, «ручей ловушки для лосося»), а не сам поселок.[2]

Что-то вроде «Могила Холдена» или «Роща Холдена» могло бы быть ближе к первоначальной идее, но более естественно использовать нынешнее название и говорить о деревне Ошенкроу. Это сама по себе форма, только недавно полученная народной этимологией от гораздо более распространенных «Edencraw» или «Auchencrawe»: эволюция от Halden- к Alden- или Eden- к Auchenand от -grove / -grave к -crawe to -crow.[нужна цитата ]

Джеймс Хаттон, основоположник современного геология, обрабатывается в двух милях к западу. Тропа Джеймса Хаттона была основана в 2006 году.

Билли Мэйнс и Башня

Остатки Билли Тауэр

К югу от Ошенкроу в сторону Chirnside, во время войны Грубое ухаживание, Билли был сожжен в мае 1544 г. при выводе Армия лорда Хертфорда из Эдинбурга.[3] Башня замка "Башня Билли" в 9 милях от Берика на окраине Ламмермора, между Ангуса баронство Бонкл и Колдингем " (55 ° 49′48 ″ с.ш. 2 ° 14′24 ″ з.д. / 55,8299 ° с.ш. 2,2400 ° з. / 55.8299; -2.2400 (Билли Тауэр)), был захвачен на День свечей в январе 1548 года английским солдатом Томасом Карлайлом, который одолел стражу с 10 товарищами, одетыми «в манер Скотта». Он поставил в башне 50 всадников.[4]

Замок Билли упоминается вместе с двумя другими соседними крепостями. Замок Бонкилл и Замок Бланерн в пророческой рифме, относящейся к их построению во времена Давид I;

Бункл, Билли и Бланерн
Три замка сильны, как ирне,
Построенный, когда Дэви был Бэрном,
Они все банды,

Wi Scotland's Croun
Ilka ane будет пирамидой из камней.

Берикширские рифмы

Ошенкроу и Билли упоминаются в стихах с географическими названиями, записанными в XIX веке;

Я стоял на форте Эймут,
И угадайте, что я видел,
Фернесайд и Флемингтон,
Ньюхаус и Петушок,
Сказочный народ Фостерленда,
Ведьмы o ' Edencraw,
И пугало в Билли-мир.

и среди стихов, относящихся к ведьмам и колдунам;

Буртри, пчелы и Бэрнс,
Распространены в Auchencraw,
Где в те дни o 'auld lang syne,
Жены были ведьмами,
И Джейми Бур, старый gley'd carle,
Был чернокнижником в сыром виде.[5]

Хотя редактор XIX века считал последний стих недавнего происхождения, он отметил «Джейми Бур» как ссылку на слугу Роберт Логан из Restalrig и Быстрый Замок упомянутый в Заговор Гоури суд 1608 г., имевший имущество в с.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Ринальди, Джанкарло (5 января 2017 г.). "Что в названии места Беруикшир?". Новости BBC. Получено 7 января 2017.
  2. ^ Mac an Tàilleir, Иэн (2003) Названия мест В архиве 25 декабря 2010 г. Wayback Machine. (pdf) Pàrlamaid na h-Alba. Проверено 5 марта 2010 года.
  3. ^ Билли Кастл на RCAHMS Canmore
  4. ^ Календарь Государственных бумаг Шотландии, т.1 (1898), 68, 70
  5. ^ Хендерсон, Джордж, Популярные рифмы, поговорки и пословицы графства Бервик, (1856), 2, 52-60

внешняя ссылка