Осенний журнал - Autumn Journal
Первое издание стихотворения | |
Автор | Луи Макнейс |
---|---|
Язык | английский |
Жанр | Длинное стихотворение из 24 секций |
Издатель | Фабер и Фабер (Лондон) |
Дата публикации | 1939 |
Тип СМИ | Распечатать |
Осенний журнал автобиографический длинное стихотворение в двадцати четырех разделах Луи Макнейс. Он был написан в период с августа по декабрь 1938 г. и опубликован одним томом Фабер и Фабер в мае 1939 года. Написанный в дискурсивной форме, он имеет целью зафиксировать душевное состояние автора как приближающееся Вторая мировая война кажется все более и более неизбежным. Пятнадцать лет спустя Макнейс попытался провести подобную личную оценку послевоенного периода в своей книге. Осенний сиквел.
"Будет время проверить счета позже"
Пока Макнейс все еще редактировал свое длинное стихотворение, он отправил его предварительное описание в Т. С. Элиот в Faber and Faber в рекламных целях. В нем упоминалось, что он был «написан с августа по декабрь 1938 года» и содержал 24-дюймовые разделы, в среднем около 80 строк в длину. Это разделение дает ему драматический качество, как разные части меня… можно сказать свое слово по очереди ». Вдобавок» это написано повсюду в эластичном катрене. Эта форма (а) придает всему стихотворению формальное единство, но (б) спасает его от монотонности, допуская широкий диапазон подходящих вариаций ». Здесь не только различаются длины строк, но и письмо ритмичное и избегает ямбическая норма. Это, по мнению автора, «моя лучшая работа на сегодняшний день; это одновременно панорама и исповедание веры».[1]
Когда книга была опубликована в мае 1939 года, было дано предварительное обоснование его субъективного и фрагментарного подхода:
Я знаю, что в этом стихотворении есть преувеличения - например, в отрывках, касающихся Ирландии, дополнительных выборов в Оксфорд или моей личной жизни. Также есть несоответствия. Если бы я писал собственно дидактическое стихотворение, моей задачей было бы уточнить или устранить эти чрезмерные утверждения и несоответствия. Но я писал то, что я назвал Журналом. В дневнике или личном письме мужчина пишет то, что чувствует в данный момент; пытаться установить научную правдивость было бы - как это ни парадоксально - нечестно ... Я писал это с августа 1938 года до Нового года и не изменил никаких отрывков, относящихся к публичным мероприятиям, в свете того, что произошло после того, как я написал. Таким образом, раздел о Барселоне был написан до падение Барселоны, Я считаю нечестным квалифицировать его ретроспективно, исходя из моей реакции на более позднее событие. Я также не пытаюсь предложить то, что сейчас так много людей требуют от поэтов - окончательный вердикт или взвешенное суждение. По своей природе это стихотворение не является ни окончательным, ни сбалансированным. У меня есть определенные убеждения, которые, я надеюсь, возникнут в ходе этого, но которые я отказался абстрагироваться от их контекста. По этой причине, наверное, одни будут называть меня триммером, а другие сентиментальным экстремистом. Но поэзия, на мой взгляд, должна быть честной прежде всего, и я отказываюсь быть «объективным» или однозначным за счет честности.[2]
Такой подход соответствовал идеям, изложенным в эссе Макнейса длиной в книгу, опубликованном годом ранее: Современная поэзия: личное эссе, в котором он "призывает нечистый поэзии, то есть для поэзии, обусловленной жизнью поэта и окружающим его миром »и утверждает, что« первым делом поэта является упоминание вещи".[3] Его документальный замысел подчеркивается разнообразием поэтических приемов и авторских голосов, а также отголосками «пропагандистских фильмов и радиопередач».[4]
Среди вещей, упомянутых в Осенний журнал подробности жизни в Лондоне, когда он готовится к войне; прием Мюнхенское соглашение (раздел V); в Дополнительные выборы в Оксфорде боролись по вопросу умиротворения (раздел XIV); и посещения Испании во время ее гражданская война (разделы VI, XXIII). К этим более или менее общественным и политическим событиям примешиваются более личные темы: воспоминания о школьных годах (раздел X); преподавания в Бирмингем (раздел VIII); о его разрушенном браке и последующем романе с Нэнси Колдстрим; денонсация обеих сторон разделенной Ирландии (раздел XVI); поэзия и философия его академического предмета, Древняя Греция. Но от подобных экскурсий в прошлое он всегда возвращается в контекст политического и личного настоящего. Питер Макдональд также отметил, что преобладающее настроение в стихотворении - это чувство потери - юношеских иллюзий, любви, личной целостности.[5] В качестве противовеса Макнейс завершает восхищение непоколебимым духом жителей осажденных стран. Барселона, бомбили ежедневно и в состоянии почти полного лишения, которое упрекает его собственное и национальное самодовольство и потакание своим желаниям.
Вторжение медитаций на Аристотелевские концепции является основой для критики происходящего в настоящем, а также обеспечивает основу того, чего, по мнению Макнейса, должно быть достигнуто стихотворение. Он не стремится к завершению видения, но должен отражать поток настоящего, всегда находящегося в движении. Это оправдание его утверждения в предисловии о том, что «природа этого стихотворения не является ни окончательной, ни сбалансированной». Таким образом, повторяющийся процесс самого времени позволяет ему прослеживать сходные закономерности в стихотворении и перемещаться между прошлым и будущим, всегда оставаясь при этом осознающим изменчивую природу настоящего.
В его более раннем Современная поэзия он также прокомментировал понимание древнегреческим поэтом своей роли: «Считалось, что жизнь была источником и предметом поэзии. А жизнь для греков означала жизнь в сообществе ». Так
- Почему бы не признать, что другие люди всегда
- Органично для себя, что монолог
- Смерть языка и один-единственный лев
- Он меньше себя или жив, чем собака и другая собака? (раздел XVII)[6]
Еще одна опасность в современной литературе, которая беспокоила Макнейса, заключалась в том, как достичь баланса между личным мнением и тенденцией к пропаганде в очень политизированное десятилетие 1930-х годов. Это напряжение особенно заметно в его решении посетить осажденные Каталонский город Барселона в конце 1938 года, чтобы придать его стихотворению соответствующий финал. Результатом визита стал нелепый инцидент, описанный в его отрывочной биографии, где встреча с подозрительными официальными лицами при отъезде представляет собой дилемму писателя:
Судьи были озадачены маленькой записной книжкой, полной карандашом неразборчивых английских стихов. "Что это?" Они сказали. "Поэзия«- сказал я. Скарпелло ткнул в меня большим пальцем ".Пропагандист!- сказал он официальным лицам. Они вернули блокнот, и я полетел над Пиренеями.[7]
Однако для некоторых современников, а также для более поздних критиков жонглирование поэта, его документальные амбиции воспринимались не столько как сильные стороны, сколько как симптомы окончательного провала стихотворения. «Техническая возможность никогда не заменяет содержание, и честность стихотворения, отражающая недоумение Макнейса перед лицом истории, оставляет стихотворение пустым в центре, доведенным до завершения только по правилам календаря. Такие критики утверждают, что Макнейс не может продемонстрировать вид веры или системы, которые он сам считал необходимыми для великой поэзии », и заменяет их только комментарием к процессу.[8]
Осенний сиквел
Осенью 1953 года Макнейс начал работу над дискурсивным автобиографическим произведением в качестве комментария к тому времени. Преемственность темы с Осенний журнал было объявлено в названии книги, когда она была опубликована Фабером в конце следующего года - Осенний сиквел: Риторическая поэма в XXVI песнях. Стихотворение было риторическим и предназначалось для чтения на BBC Radio перед публикацией.[9] Название его подразделений как песнь обратился к примеру Данте Божественная комедия - как было Эзра Паунд Продолжается Песни. Этот факт был дополнительно подчеркнут выбором Макнейса Terza Rima, та же форма, которую использовал Данте в его собственном стихотворении. [10]
В Продолжение пришла с вступительной запиской, поясняющей, что это более позднее стихотворение, «хотя точно так же связано с осенью 1953 года и поэтому по своей природе случайное, я думаю, оно меньше, чем его предшественник». Также упоминается, что некоторые персонажи, названные там, являются псевдонимами личных друзей. «Гвилим», например, Дилан Томас, строчка из одного из стихотворений которого цитируется в конце Песни XVIII. Другие, упомянутые в стихотворении, представляющие сообщество писателей и деятелей культуры, задуманное как его аудитория, включают 'Эгдон' (W.H. Оден ) и 'Горман' (У. Р. Роджерс ). Макнейс признает также, что «пародирует отголоски Йейтс и Уильям Эмпсон "а также намеки на старых поэтов - особенно на Джон Скелтон С Говорите попугай.[11]
В Продолжение пришел в период затишья в поэтическом развитии Макнейса и был оценен как «лишенный исторического или поэтического интереса более раннего стихотворения».[12] Битва за «цивилизацию», предусмотренную в Журнал теперь в прошлом, и в глазах поэта победа была неуловимой. Если судить с идеальной классической точки зрения Фукидид, на которого часто ссылаются в стихотворении, прогрессивная гомогенизация культуры и бесправие личности в послевоенное время. Государство всеобщего благосостояния это новая угроза в Великобритании.[13] Но после первоначального разочарования по поводу того, что сиквел не был равен своему предшественнику, теперь появилась тенденция рассматривать произведение как действительное продолжение дантовской традиции. «Отстаивая философский и политический релятивизм и агностицизм, оспаривающие иерархию и авторитет», Продолжение обновляет эту традицию и придает ей свежую актуальность более структурированным способом, чем Журнал.[14]
Библиография
- К. Д. Блэнтон, Эпическое отрицание: диалектическая поэтика позднего модернизма, OUP 2015, "Умирающая осень Макнейса", п. 233ff
- Тереза Брусь, "Коллекция" я ": Louis MacNeice's Осенний журнал", Коннотации Vol. 22,2 (2012/13), стр. 187–213
- Луи Макнейс, Собрание стихотворений 1925–48, Лондон, 1949, стр. 121–175.
- Мелани Уайт, "Аристотелевская концепция энергии в Осенний журнал Луи Макнейса, поэта, классика и интеллектуала », Etudes Irlandaises 24.2 2009, стр. 55–69
Рекомендации
- ^ Цитируется в Blanton 2015, pp. 251–2.
- ^ Вступительное примечание к Осенний журнал, 1939
- ^ Переиздание 1969 г., Нью-Йорк 1969 г., предисловие и стр. 8
- ^ Blanton 2015, стр. 239
- ^ Питер Макдональд о MacNeice в Кембриджский компаньон современной ирландской поэзии, Кембриджский университет, 2003 г., п. 70ff
- ^ Мелани Уайт, 2009, стр. 55–69.
- ^ Цитируется по Blanton 2015, p. 237
- ^ Фонд поэзии
- ^ Род Менгхам, "Radio Silence: две осени Макнейса", стр.11
- ^ Стив Эллис, "Данте и Луи Макнейс: продолжение комедии" в Современная загробная жизнь Данте, Palgrave Macmillan 1998, стр.128-139
- ^ Предварительный просмотр на Questia
- ^ "Луи Макнейс" в Фонд поэзии
- ^ Том Уокер, Луи Макнейс и ирландская поэзия его времени, ОУП 2015, стр.101-6
- ^ Стив Эллис, «Данте в Англии», в Энциклопедия Данте, Рутледж 2010, стр.257