Бебе (играть) - Bébé (play)
Бебе (Малышка) - комедия драматургов в трех действиях. Эмиль де Наджак и Альфред Хеннекен, впервые исполненный в Париже в 1877 году. На нем изображены любовные романы увлеченного потомка аристократии, поощряемые его эксцентричным наставником.
Спектакль открылся в Театр Гимнаса 10 марта 1877 г. и состоялось 214 спектаклей. Английские версии, сильно боулеризированный, были представлены в Нью-Йорке в 1877 году и в Лондоне в 1879 году.
Предпосылки и первая продукция
К 1870-м годам Эмиль де Наджак и Альфред Хеннекен были признанными писателями для парижской сцены. Оба привыкли писать в партнерстве с соавторами, но они работали вместе впервые. Hennequin недавно добился двух значительных успехов с Le Procès Veauradieux (1875 г.) и Розы Les Dominos (1876), оба написаны с Альфред Делакур.Бебе был представлен на Театр Гимнаса 10 марта 1877 г. и состоялось 214 спектаклей,[1] значительный тираж в то время, когда тираж из 100 спектаклей считался успехом парижского театра.[2]
Оригинальный состав
- Барон д'Эгревиль - Эмиль Франсес
- Гастон, его сын - Фредерик Ашар
- Де Кернанигус - Александр Жозеф Ландрол
- Петийон - Сен-Жермен
- Артур де Бовер - Корбин
- Coiffeur - Revel
- Барон д'Эгревиль - мадам Боде
- Дайан де Кернанигус - Эжени Вормс
- Орели де Виллекутёз - г-жа Лебон
- Туанетт - мадемуазель Динелли
- Розита - мадемуазель Гисс
В ходе прогона произошли изменения в актерском составе. После восьмидесяти выступлений мадам Приоло взяла на себя роль Баронны, а мадам Делиа - Дайан.[3] В августе 1877 года Сен-Жермен, «так утомленный своими ста шестьюдесятью последовательными представлениями Петийона», передал эту часть своему коллеге М. Бернесу.[4]
участок
Гастон - добродушный, цепкий молодой человек двадцати двух лет, но его любящие родители, барон д'Эгревиль и его жена по-прежнему называют его «Бебе». Гастону всю жизнь баловали, поэтому он плохо образован и аморален. Баронн смотрит на него глазами любви как на образец совершенства, образец добродетели и невинности. Он помолвлен с Матильдой, богатой наследницей, чей опекун, деревенский кузен по имени Кернанигус, только что прибыл в Париж со своей женой Дианой. Обычно Кернанигус отправляется в Париж без сопровождения, так что он может посетить кокотку Орели де Виллекутёз. Когда он слышит, как мать Гастона хвастается совершенной чистотой своего сына, он не может удержаться от заявления, что, по его мнению, ни один мужчина не может быть хорошим мужем, если он не посеял дикий овес до свадьбы. По мнению Кернанигуса, до женитьбы молодой человек должен был иметь близкие отношения с тремя различными категориями противоположного пола: горничными, полу-монданами и замужними женщинами.
Втайне от его обожающей матери, Гастон уже уделил внимание первым двум пунктам в списке Кернанигуса - переспал с горничной его матери, Туанетт, и перешел к Орели де Виллекутёз, - и с нетерпением ждет возможности заняться третьим. Привлекательная жена Кернанигуса Дайана кажется ему идеальным персонажем. Она, обнаружив отношения своего мужа с Амели, склонна отомстить за связь с Гастоном.
Гастона и его друга обучает юрист эксцентричный наставник по имени Петийон. Когда ему нужно читать лекцию, он поощряет своих учеников и их подруг танцевать канкан самого дикого типа. Внезапно появляется барон, чтобы спросить, в чем смысл музыки. Женщин спрятали, и Петийон убеждает барона, что он открыл "une méthode mnémotechnique", безошибочный способ втиснуть юридические факты в головы своих учеников: он установил юридический кодекс музыки и дает барону например, пение сухих юридических изречений на мелодии популярных песен.
Подвиги Гастона приводят к безумной фарсовой последовательности в обычной манере Хеннекена: персонажи врываются и выходят, прячутся и принимаются за других. Наконец выясняется, что Орели - отчужденная жена Петийона, и он рад обнаружить, что ее измены означают, что он может прекратить свои разрушительные алименты ей. Барон упрекает своего заблудшего сына, когда его дела раскрываются, но Гастон успешно предлагает своему отцу вспомнить свою растраченную молодость, и все прощается. Кернанигус дает согласие на брак Гастона с Матильдой.
Прием
«Анналы театра и музыки» отметил восторженный прием и приветствовал настоящий успех гимназии после продолжительной серии неудач.[3][n 1] Парижский корреспондент лондонской театральной газеты Эра писал, что пьеса «заслуживает ниши в Пантеоне драматических произведений наряду с уже отведенными Procès Veauradieux и Dominos Roses, как один из самых вызывающих смех произведений, когда-либо поставленных на сцену ». Критик выделил персонажа Петийона как« одного из тех оригинальных персонажей, которые любой автор мог бы гордиться тем, что создал их ».[5]
Возрождения и адаптации
Спектакль был возрожден в Театр Пале-Рояль в 1892 году, когда Сен-Жермен воспроизводит свою роль Петийона.[6] В 1898 г. Бебе был произведен на Театр Монпарнас в 1898 г.[7] Другие возрождения в течение двадцати лет после премьеры включали постановки в Театр водевиля и Театр Клюни.[8] За «Анналы театра и музыки» Сцена, в которой Петийон поет отрывки из юридического кодекса, осталась «несомненно одним из самых веселых изобретений, которые можно увидеть. Так что мы снова получили массу удовольствия».[8]
В США, младенецТомаса Б. Макдоноу, открытие Бродвей в июле 1877 г., в главной роли W. J. Le Moyne как наставник. Нью-Йорк Таймс сочла пьесу забавной, но заподозрила, что «процесс адаптации, хотя он, возможно, привел большую часть языка оригинала в рамки приличия, ослабил как персонажей, так и диалоги».[9]
Премьера немецкой версии состоялась в Вене в начале 1878 года. Венский корреспондент Театр сообщила, что пьеса «была очень благосклонно принята публикой, которая, казалось, не испытывала никаких моральных сомнений, но полностью наслаждалась пьесой».[10]
Первая попытка сделать версию для лондонской сцены была запрещена официальным цензором, Лорд Чемберлен.[11] Вторая версия, автор: Ф. К. Бернанд, с названием Бетси[n 2] была лицензирована и открыта в Критерий Театр в августе 1879 г. Лотти Венн В главной роли сыграл Литтон Сотерн, сын семьи и Альфред Мальтби репетитор.[11] Рецензенты в Эра и Времена оба чувствовали, что часть удовольствия от оригинальной французской версии была потеряна вместе с отброшенными рискованными элементами,[11][12] но пьеса прошла исключительно хорошо, достигнув 404 выступлений.[13]
Примечания, ссылки и источники
Примечания
Рекомендации
- ^ а б Ноэль и Стуллиг (1878), стр. 334
- ^ "Эдмон Одран" В архиве 2020-08-18 в Wayback Machine, Opérette - Театр мюзикла, Национальная академия оперетты. Дата обращения 27 августа 2020.
- ^ а б Ноэль и Стуллиг (1878), стр. 317
- ^ "Мимоходом", Театр, 28 августа 1877 г., стр. 72
- ^ "Драма в Париже", Эра, 18 марта 1877 г., стр. 12
- ^ "Театры", La Diane, 2 октября 1892 г., стр. 2
- ^ «Театры Монпарнас, Де Гренель и Де Гобелен», Le Rideau artistique et littéraire, Июнь 1898 г., стр. 5
- ^ а б Стауллиг (1899), стр. 504
- ^ «Парк-Театр», г. Нью-Йорк Таймс, 17 июля 1877 г., стр. 5
- ^ «В Вене», Театр, 13 февраля 1878 г., стр. 36
- ^ а б c d «Бетси в Критерии», Эра, 10 августа 1879 г., стр. 5
- ^ «Театр Критерий», г. Времена, 8 августа 1879 г., стр. 5
- ^ Gaye, стр. 1528
Источники
- Гэй, Фреда (редактор) (1967). Кто есть кто в театре (четырнадцатое изд.). Лондон: сэр Исаак Питман и сыновья. OCLC 5997224.CS1 maint: дополнительный текст: список авторов (связь)
- Ноэль, Эдуард; Эдмонд Стауллиг (1878). «Анналы театра и музыки», 1877 г.. Париж: Шарпантье. OCLC 172996346.
- Стауллиг, Эдмонд (1899). Анналы театра и музыки, 1898 г.. Париж: Оллендорф. OCLC 172996346.