Батяр - Batiar
Батиары, дзиец со львским улицами
Высолы, z fasonym, skory du kantania:
Na takich gdzi indzij mówiu "ulicznicy"
з томику "Краюбразы сырдечный".[1]
Батяр (также иногда пишется как бациар), популярное имя для определенного класса жителей города Львов. Он считается частью городской субкультуры, львовского «кайпа» образа жизни и стал явлением в начале двадцатого века, хотя его корни уходят в середину девятнадцатого века. Он снизился после Советская оккупация Восточной Польши и его присоединение к Советскому Союзу в рамках Украинская ССР в 1939 г. и снова в 1945 г. Советские власти изгнали большую часть поляков и подавили местную польскую культуру. Однако использование этого термина продолжалось, и это популярный термин нежности во Львове.
Корни термина
Происхождение термина может быть венгерским, поскольку в 19 веке Львов входил в состав Австро-Венгерская империя, некоторые из его полицейских были венграми, и они перенесли этот термин на местный диалект из своего родного языка.
Определение Британская энциклопедия:
Бетяр (пл. Бетярок) разбойник в Венгрии XIX века. Слово имеет иранское происхождение и вошло в венгерский язык через турецкий и сербохорватский; его первоначальное значение было «молодой холостяк» или «парень». Хотя большинство бетьярок изначально были пастухами, положение которых в сельском обществе было маргинальным, многие из них были дезертирами или молодыми людьми, спасавшимися от призыва. Впервые они упоминаются в юридических документах около 1800 года.
История
Так звали низших слоев населения Львова («элита львовских улиц»). Батиары высказали свою отличительную версию Польский язык, который назывался Балак и был вариантом Львовский диалект. Типичный батяр в обычном воображении обычно имел финансовые затруднения, но был честным и щедрым горожанином с отличным чувством юмора. Среди самых известных батиаров были такие имена, как радиоведущие. Казимеж Вайда и Хенрик Фогельфенгер из очень популярных Весола Львовская Фала радиошоу, а также звезда футбола Михал Матяс, который играл за Pogoń Lwów и сборная Польши.
Имя все еще используется на местном уровне, но теперь в Украинский язык. Сейчас же батиары плейбои украинец Пьемонт, так как Восточная Галиция иногда упоминается, и их легко определить по изысканным манерам, стильной одежде и обязательному атрибуту каждого батяра. ляска, посох или трость.
Цитаты
Это были какие-то мелкие хулиганы (бескетники), ну знаете, разбили кому-то окно, где-то «после пива» спорили за девушку, пинали друг друга по лицу. Но до кровавой порки дело не дошло. Скорее, батяры, они дрались с разбойниками («злодеями»), они называли их «киндерами», изгоняли из своего района, били кулаками и все остальное.
Батиар мог позволить себе цилиндр носить галстук и в клетку камизелька[2] носить красивый галстук-бабочка И, конечно же, ляшка - это как атрибут.
Женщину-батярку нельзя было назвать батяркаманеры не позволяли. Однако, чтобы стать батяром кольезанка[3] это было честью для дамы.
Каждая Львовянка[4] всегда стремился к какой-то эстетике и романтике, и в то же время получал удовольствие от этого. Может, это немного экстравагантно, но дело в том, что можно расслабиться, изменив распорядок дня на такой праздник (День батяра).
Культурное влияние
День батяра во Львове заменил советский праздник 1 мая (День труда), День солидарности трудящихся.[5] Батиары также приняли пролетарский девиз: Батиары всех стран, соединяйтесь!.
В период расцвета батярской культуры, львовский польско-еврейский поэт. Эмануэль Шлехтер написал текст песни, получившей широкую известность в довоенной Польше, Tylko we Lwowie («Только во Львове»), ставший гимном батиаров,[6] а сопровождающая музыка была написана другим этническим евреем, поляком Хенрик Варс.[7] Украинский репертуар этой песни исполняет Юрко Гнатовский (в ретро -психоделический стиль)[8] и Зося Федина.[9]
Батиары 21 века
Городская субкультура сегодняшнего Львова продолжает развиваться с различными стилями, возникающими в результате ее брожения. Среди наиболее ярких представителей Вова зи львова, Орест Лютый, и много других.
Смотрите также
Рекомендации
- ^ Батяр и Джего Балак (по польски)
- ^ Местное название типа жилета
- ^ Производная форма от слова коллега.
- ^ Имеется ввиду жительница города Львова
- ^ Во Львове отмечают День батяра (на 5 канале 1 мая 2009 г.) В архиве 27 июля 2011 г. Wayback Machine (на украинском языке)
- ^ День Батиара станет ежегодным (BBCUkrainian.com, 1 мая 2008 г.) (на украинском языке)
- ^ Tylko we Lwowie (любезно предоставлено YouTube)
- ^ Тилки у Львова (не надо аплодисментов, youtube)
- ^ Тилки у Львова (YouTube)
Источники
- Витольд Сольгиния, Батяр и его балак (на польском языке)
- Очерк Homo leopolensis из-под "микроскопа пан Юрко" (на украинском языке)
- Определение Бетяра в Британской энциклопедии (по-английски)
- Репортаж "День Батяра" УкрИнформ (на украинском языке)
- Феномен львовской "кнайпы" (по польски)
- Biesiady i Combry от Agencja Artystyczna (Ta-joj, Europo! - Biesiada Lwowska) (по польски)
- Батиар украинского Львова (на украинском языке)