Бенедикте Науберт - Benedikte Naubert

Бенедикте Наубер с приемным сыном, 1806 г.

Бенедикте Науберт (родившийся Кристиана Бенедикта Хебенштрайт; 13 сентября 1756 г.[1]:899[2]:189 - 12 января 1819 г.) был немецким писателем, анонимно опубликовавшим более 50 исторических романов, и считается пионером этого жанра в 1780-х годах. Наубер писал под псевдонимами Verfasser des Walther von Montbarry, Verfasser der Alme, Verfasserin des Walther von Montbarry и Fontanges. Сегодня она практически неизвестна даже в Германии.[1][3]

биография

Она родилась в Лейпциг. Дочь профессора медицины, Иоганн Эрнст Хебенштрайт, которая умерла в декабре 1757 года. От своего сводного брата, профессора теологии, Науберт получила глубокое образование в области философии, истории, латыни и греческого языка. Она также научилась играть на фортепиано и арфе и выучила итальянский, английский и французский языки. Свою первую книгу она начала писать и опубликовала в 25 лет, Heerfort und Klärchen, опубликовано анонимно. Оттуда она писала роман ежегодно, а часто и больше. Предполагалось, что произведения Науберта написали несколько человек, в том числе Иоганн Фридрих Вильгельм Мюллер[2] В 1797 году, в возрасте 41 года, она вышла замуж за Лоренца Холдеридера, торговца и владельца поместья в Наумберге, который умер в 1800 году. Затем Науберт вышла замуж за Иоганна Георга Науберта. Когда она постарела, глаза и уши Науберта стали слабыми, из-за чего Наубер писал свои последние публикации посредством дикции. В 1817 году против ее воли ее личность была раскрыта в статье в газете Zeitung für die elegante Welt. Ее следующая книга, Розальба (1817) впервые назвал ее настоящим именем. Она умерла в 1819 году в Лейпциге, куда ей сделали операцию на глазу.[3][1]

Литературно-историческое значение

Наубер предпочла анонимность при публикации своих работ. Используя только псевдонимы, Наубер получила высокую оценку своих публикаций. В Allgemeiner Litterarischer Anzeiger написал на анонимности Науберта, что «сочинения этого анонима ... без сомнения принадлежат лучшим продуктам нашей литературы». Публика считала ее мужчиной из-за ее глубоких знаний философии, истории и классических языков. Кёрнер написал в Шиллер о том, как анонимный писатель сказал: «все эти работы кажутся от человека, а не посредственного». Однако после того, как К.Дж. Шютц раскрыла свою истинную личность, отзывы изменились. Ее работы без завесы анонимности вызвали критику со стороны многих рецензентов, утверждающих, что она писала, подражая «мужчинам, которым она нравилась или предположительно подражала».[2]:189–192 В 2005 году была опубликована монография Хилари Браун об исследованиях Наубертом английской литературы и ее влиянии на нее.[4]

Опубликованные работы

Опубликованные работы Бенедикте Науберта, цитируемые Энциклопедия континентальных писательниц.[1]:899–902

  • Heerfort und Klärchen; etwas für empfindsame Seelen [Хеерфорт и Клара, Что-то для сентиментальных душ], 2 тома, 1779.
  • Geschichte Emmas, Tochter Karls des Groen, und seines Geheimschreibers Eginhard [История Эммы, дочери Карла Великого, и его писца Эгинхарда], 2 тома, 1785.
  • Die Ruinen [Руины], 3 тт., 1786.
  • Amalgunde, Königin von Italien; oder Das Märchen von der Wunderquelle. Eine Sage aus den Zeiten Theodorichs des Groen [Амальгунде, королева Италии; или Сказка о чудесном колодце. Повесть времен Теодериха Великого], т. 1786.
  • Вальтер фон Монтбарри, Gromeister der Tempelordens [Вальтер де Монбари, великий магистр ордена тамплиеров], 2 тома, 1768 г .; Английский тр. 1803 г.
  • Die Amtmännin von Hohenweiler: eine wirkliche Geschichte aus Familienpapieren gezogen [Жена магистрата в Хоэнвейлере, правдивая история, почерпнутая из семейных бумаг], 1787 год.
  • Geschichte der Gräfin Thekla von Thurn; oder Scenen aus dem drayssigjährigen Kriege [История графини Феклы фон Турн, или Сцены из Тридцатилетней войны], 1788 год.
  • Герман фон Унна; eine Geschichte aus den Zeiten der Vehmgerichte [Герман из Унны, Серия приключений пятнадцатого века, в которой рассказывается о заседаниях Тайного трибунала ...], 1788; Английский тр. 1794.
  • Konradin von Schwaben oder Geschichte des unglücklichen Enkels Kaiser Friedrichs des Zweiten [Конрадин Швабский, или История несчастного внука императора Фридриха II], 1788 г.
  • Эльфриде, oder Opfer väterlicher Vorurtheile [Эльфриде, или жертва отцовских предрассудков], 1788.
  • Полина Франкини или Täuschung der Leidenschaft und Freuden der Liebe [Полина Франкини или Иллюзия страсти и радостей любви], 1788 год.
  • Элизабет, Эрбин фон Тоггенбург: oder Geschichte der Frauen von Sargans in der Schweiz [Элизабет, наследница Тоггенбурга, или История женщин Зарганцев в Швейцарии], 1789 год.
  • Эмми Рейнольдс; oder Thorheiten der Groen und Kleinen [Эмми Рейнольдс, или Безумства большого и малого], 1789 год.
  • Хатто, Бишоф фон Майнц: eine Legende des zehnten Jahrhunderts [Хатто, епископ Майнца, легенда X века], 1798 год.
  • Neue Volksmärchen der Deutschen [Новые сказки немцев], 1789-1792 гг.
  • Альфонс фон Дюльмен; oder Geschichte Kaiser Philipps и сейнер Tochter. Aus den ersten Zeiten der heimlichen Gerichte [Альф фон Дуэльмен, или История императора Филиппа и его дочерей], 1790; Английский тр. 1794.
  • Барбара Бломберг, Vorgebliche Maitresse Kaiser Karls des fünften. Eine Originalgeschichte в районе Zwei Theilen [Барбара Бломберг, предполагаемая любовница императора Карла IV, оригинальный рассказ в двух частях], 1790.
  • Brunilde, Eine Anekdote aus dem bürgerlichen Leben des dreizehnten Jahrhunderts [Брунильда, анекдот из буржуазной жизни 13 века], 1790.
  • Geschichte des Lord Fitzherbert und seiner Freunde, oder die verkannte Liebe [История лорда Фицерберта и его друзей, или Непонятная любовь], 1790.
  • Merkwürdige Begebenheiten der Gräflichen Familie von Wallis [Замечательные события семьи графа Уоллиса], 1790 год.
  • Густав Адольф IV. aus Schauenburgischem Stamme [Густав Адольф IV из клана Шауэнбург], 1791 год.
  • Geschichte Heinrich Courtlands; oder, Selbstgeschafne Leiden [История Генриха Кортленда, или Самодельные печали], 1791.
  • Edwy und Elgiva, oder die Wunder des heiligen Dunstan, eine altenglische geschichte [Эдви и Эльгива, или Чудо Святого Данстана и древнеанглийская история], 1791.
  • Гебхард Трукс фон Вальдбург, Хурфюрст фон Кельн, oder die astrologischen Fürsten [Гебхард, лорд-наместник Вальдбурга, курфюрст Кельна или принцы-астрологи], 1791.
  • Граф фон Розенберг, oder das enthüllte Verbrechen. Eine Geschichte aus der letzten Zeit des dreyssigjährigen Kriegs [Граф фон Розенберг, или Раскрытое преступление, рассказ о времени Тридцатилетней войны], 1791.
  • Лорд Генрих Холланд, Герцог фон Эксетер; oder Irre geleitete Gromuth eine Begebenheit aus dem Mittelalter von England [Лорд Генри Холланд, герцог Эксетерский, или Великодушие вводят в заблуждение, событие из английского средневековья], 1791.
  • Мари Фюрст, oder das Alpenmädchen [Мария Фюрст, или Девушка из Альп], 1791 год.
  • Филипп фон Гельдерн; oder Geschichte Selims, des Sohns Amurat [Филипп фон Гельдерн, или История Селима, сына Амурата], 1792 год.
  • Конрад и Зигфрид фон Фехтванген, Gromeister des deutschen Ordens [Конрад и Зигфренд фон Фехтванген, великие магистры немецких рыцарей], 1792 год.
  • Мисс Луиза Фокс, или Reise einer jungen Englanderin durch einige Gegenden von Deutschland [Мисс Луиза Фокс, или Путешествие молодой англичанки по некоторым частям Германии], 1792 год.
  • Ульрих Хольцер, Бюргермейстер в Вене [Ульрих Хольцер, мэр Вены], 1792 год.
  • Люсинда; oder, Herrn Simon Godwins medicinische Leiden. Nach dem Englischen [Люсинда, или «Медицинские страдания мистера Саймона Годвина». С англ.], 1793.
  • Генрих фон Плауэн унд сен Неффен, Ritter des deutschen Ordens. Der wahren Geschichte getreu bearbeitet [Генрих фон Плауэн и его племянники, рыцари немецкого ордена, правдивые рассказы правдивых], 1793.
  • Альма; oder Ägyptische Mährchen [Альма, или Египетские сказки], 1793-1797 гг.
  • Вальтер фон Стадион; oder Geschichte Herzog Leopolds von Öesterreich und seiner Kriegsgefährten [Вальтер фон Стадион, или История герцога Леопольда Австрийского и его боевых товарищей], 1794 год.
  • Sitten und Launen der Groen, Ein Cabinet von Familienbildern [Нравы и настроения великих, Кабинет семейных сцен], 1794.
  • Der Bund des armen Konrads, Getreue Schilderung einiger merkwürdiger Auftritte aus den Zeiten der Bauernkriege des 16. Jahrhunderts [Альянс бедного Конрада, Истинное описание некоторых замечательных сцен времен крестьянских войн XVI века], 1795.
  • Фридрих дер Зиграйхе, Хурфюрст фон дер Пфальц; der Marc Aurel des Mittelalters. Frey nach der Geschichte bearbeitet [Фридрих Победоносец, курфюрст из Пфальца, средневековый Марк Аврелий, свободно рассказанный согласно истории], 1795.
  • Веллада; Эйн Зуберроман [Веллада, роман о магии], 1795 г.
  • Джозеф Мендес Пинто. Eine jüdische Geschichte [Джозеф Мендес Пинто, еврейская история], 1802 год.
  • Корнели, oder die Geheimnisse des Grabes [Корнели или Тайны могилы], 1803 год.
  • Евдоксия, Гемахлин Феодосий дер Цвайтен. Eine Geschichte des 5. Jahrhunderts [Евдокия, жена Феодосия Второго, повесть пятого века], 1805 г.
  • Fontanges, oder das Schicksal der mutter und Tochter, eine Geschichte aus den Zeiten Ludwigs XIV [Fontanges, или Судьба матери и дочери, Рассказ из времен Lous XIV], 1805 год.
  • Die Gräfin von Frondsberg, aus dem Hause Löwenstein, eine vaterländische Geschichte aus den Zeiten des Mittelalters [Графиня Фрондсберг из дома Левенштейнов, национальная история средневековья], 1806 год.
  • Heitere Träume в kleinen Erzählungen [Веселые сны в рассказах], 1806.
  • Лиоба и Зилия, 1806.
  • Wanderungen der Phantasie in die Gebiete des Wahren [Странствия фантазии по территориям истины], 1806.
  • Аттилас Шверт или Die Azimunterinnen [Меч Аттилы, или женщины Азимунтера], 1808 год.
  • Элизабет Лезкау oder die Bürgermeisterin [Элизабет Лезкау или жена мэра], 1808 год.
  • Азария. Eine Dichtung der Vorwelt [Азария, История прошлого], 1814 г.
  • Розальба, 1817.
  • Алексис и Луиза. Eine Badegeschichte [Алексис и Луиза, История в Бате], 1810 год.
  • Der kurze Mantel, und Ottilie; zwei Volksmärchen [Короткий плащ и Оттилия, Две сказки], 1819 год.
  • Турмалин и Лазерта, 1820.

Перевод

  • Перевод Короткий плащ в Горькое исцеление: антология немецких писательниц от пиетизма до романтизма, Линкольн, 1989.

Рекомендации

  1. ^ а б c d Уилсон, Катарина М. (1991). Энциклопедия континентальных писательниц. Нью-Йорк и Лондон: Garland Publishing, Inc.
  2. ^ а б c Джарвис, Шон С. (1992). В тени Олимпа: Исчезнувшая женщина с большим влиянием: наследие Бенедикте Науберта и сказки немецких женщин. Олбани, Нью-Йорк: Государственный университет Нью-Йорка. ISBN  0-7914-0743-8.
  3. ^ а б Козер, Джули (2016). Немецкий исторический роман с 18 века: взгляд на восток: межкультурные встречи в произведениях Бенедикте Науберта Вальтер фон Монтбарри. Издательство Кембриджских ученых. ISBN  978-1-4438-9766-2.
  4. ^ Браун, Хилари (2002). "Neue Volksmärchen der Deutschen Benedikte Naubert Marianne Henn Paola Mayer Anita Runge". Обзор современного языка. 97 (4): 2002–.