Кальвин Велтман - Википедия - Calvin Veltman
Этот биография живого человека требует дополнительных цитаты за проверка.Ноябрь 2010 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Кальвин Вельтман (родился в 1941 г.) Американец социолог, демограф и социолингвист[1] на Université du Québec à Montréal.[2] Ранее он работал в Государственный университет Нью-Йорка в Платтсбурге.[3] в Соединенные Штаты, его работа над английский использование и приобретение среди Латиноамериканцы хорошо известен.
Публикации
Соединенные Штаты
- "Англицизация в Соединенных Штатах: важность родительского Рождества и языковой практики », 1981 (Международный журнал социологии языка)
- "Англицизация в Соединенных Штатах: языковая среда и языковая практика американских подростков", 1983 г. (Международный журнал социологии языка)
- Языковой сдвиг в США, 1983 (Мутон-де-Грюйтер)
- L'avenir du Français aux États-Unis, 1987 (Conseil de la langue française, Квебек)
- Будущее Испанский язык В Соединенных Штатах, 1988 (Проект развития латиноамериканской политики)
- "Моделирование процесса языковой смены испаноязычных Иммигранты ", 1989 (Обзор международной миграции)
- «Статус испанского языка в Соединенных Штатах в начале 21 века», 1990 г. (International Migration Review)
- «Американская лингвистическая мозаика: понимание языкового сдвига в Соединенных Штатах», 2000 г. (в McKay and Wong, ред.)
Квебек (Канада)
- Les Греки Du Quartier Parc Extension, 1984 (Национальный институт научных исследований: урбанизация)
- L'intégration социолингвистика des Québécois d'origine portugaise, 1985 (Национальный институт научных исследований: урбанизация)
- Адаптация иммигрантов к декабрю 1980 г., 1993 (Ministère des communautés culturelles et de l'immigration, Квебек)
- "Использование полевых методов для оценки достоверности данных канадской переписи", 1985 г. (в редакции П. Нелде)
- "The Английский язык в Квебеке, 1940–1990 », 1995 г. (в изд. Fishman)
- "Интерпретация языковых вопросов канадской переписи", 1985 (Канадский обзор социологии и антропологии)
- "Оценка воздействия языкового законодательства Квебека", 1986 г. (Канадская государственная политика
- Concentration ethnique et usages linguistiques en milieu scolaire, 1999 (Immigration et métropoles)
- Велтман, Кальвин и Эндрю Хунд. "Подтверждение хорошей теории с помощью неверных данных: l'anglicisation des hispano-
américains. "Demographie et Cultures. (https://web.archive.org/web/20070323183821/http://www-aidelf.ined.fr/colloques/ Quebec / aidelf-2008 / IMG / pdf / VELTMANT.pdf). [На французском языке] 2008 г.
Эльзас (Франция)
- Le déclin du диалект эльзасский, 1989 (Страсбургские университеты)
- "La régression du dialecte", 1982 год (Национальный институт статистики и экономических исследований)
- "La Transmission de l'alsacien dans le milieu familial", 1983 (Revue des Sciences sociales de la France de l'Est )
- "L'usage de l'alsacien du milieu urbain", 1984 (Actes du IIe colloque internationale des démographes de langue française)
- "Assimilation linguistique des alsaciens: politiques officielles, évolution, tenances actuelles", 1987 (Éditions de l'ORSTOM)
- "Usages linguistiques en Alsace: présentation d'une enquête et premiers résultats", 1988 (Международный журнал социологии языка)
Рекомендации
- ^ Ингверсон, Маршалл (22 августа 1983 г.). «История двух языков: для испаноязычных иммигрантов переход на английский идет медленно, но верно». The Christian Science Monitor.
- ^ «Учеба: выходцы из Латинской Америки изучают английский - и быстро». Майами Геральд. 31 июля 1988 г. с. 15А.
- ^ «Латиноамериканцы переходят на английский язык». Лос-Анджелес Таймс. 24 мая 1982 г.