Чу Синьин - Chu Hsi-ning
Чу Синьин | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Родившийся | Чу Цин-Хай 16 июня 1927 г. Суцянь, Цзянсу, республика Китай | ||||||||
Умер | 27 марта 1998 г. Тайбэй, Тайвань | (в возрасте 70 лет)||||||||
Язык | Китайский | ||||||||
Супруг | Лю Муша | ||||||||
Дети | Чу Тянь-вэнь, Чу Тянь-синь, и Чу Тянь-И | ||||||||
китайское имя | |||||||||
Китайский | 朱西甯 | ||||||||
| |||||||||
Имя при рождении | |||||||||
Китайский | 朱青海 | ||||||||
|
Чу Синьин (родившийся Чу Цин-Хай; 16 июня 1927 - 27 марта 1998) был китайским писателем, жившим на Тайване.
Его дочери Чу Тянь-вэнь и Чу Тянь-синь также известные писатели.
Чу родился в Суцянь, Китай. В 1945 году поступил в художественное училище г. Ханчжоу, но выбыл, чтобы присоединиться к националистической армии в борьбе против коммунистов. Дошел до звания полковника. Он был одним из солдат, сопровождавших Чан Кай-ши к Тайвань в 1949 году. Он получил известность как писатель в 1950-х годах и оставался продуктивным до самой смерти.
Его можно объединить с писателями-антикоммунистами или писателями-солдатами; его художественные произведения демонстрируют интерес к влиянию современности на обычных людей и к столкновению социальных сил. Это опасения, которые он унаследовал от Четвертое мая движение и писатели 1930-х гг. Однако Чу Синь-нин, в отличие от многих китайских писателей 1930-х годов, был консерватором. Его рассказы укрепляют традиционные общинные ценности и морально христианское мировоззрение.
Чу - отец писателей Чу Тянь-вэнь и Чу Тянь-синь, вместе с которым он участвовал в серии публикаций «Три-Три» в конце 1970-х. "Тройки" означают Три принципа народа и за христианскую троицу.
Работы переведены на английский язык
Год | Китайское название | Перевод названия на английском языке | Переводчик |
---|---|---|---|
1959 | 大 布袋戲 | «Великий кукольный театр»[1] | Хуа-юань Ли Моури |
1961 | 鐵 漿 | «Расплавленное железо»[2] | Нэнси Чанг Инг |
狼 | "Волк" | Хоу Чиен[3] | |
1963 | 破曉 時分 | "Рассвет" | |
1969 | 冶金 者 | "Люди, которые плавили золото"[4] | Джордж Као |
多少 舊 事 煙塵 | «Воспоминания о прошедших днях»[5] | У Ван Хэн-лин | |
1973 | 將軍 與 我 | "Генерал"[6] | Дэвид Стилман |
1989 | 我 在 北京 | «Я был в Пекине 3–6 июня 1989 г.»[7] | Дэниел Т. Ху |
«Рассвет» был адаптирован к фильму 1968 года режиссера Сун Цун-шоу и продюсера Ли Хань-сян, в главных ролях Питер Ян.
Рекомендации
- ^ Китайский ПЕН, Осень 1980 г.
- ^ Шары из слоновой кости и другие истории. Мэй Я. 1970 г.
- ^ Антология современной китайской литературы: Тайвань, 1949–74. Национальный институт компиляции и перевода. 1975 г.
- ^ Исполнения, Осень 1973 г.
- ^ Китайский ПЕН, Весна 1975.
- ^ Зимняя слива: современная китайская фантастика. Китайский центр материалов. 1982 г. ISBN 0-89644-658-1.
- ^ Китайский ПЕН, Осень 1989 г.
Эта статья о тайваньском писателе заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |