Codex Mariendalensis - Codex Mariendalensis
Codex Mariendalensis (ок. 1310 г.) | |
Автор | Брат Герман фон Вельденц |
---|---|
Дата публикации | c. 1310 |
Тип СМИ | тушь и цвет на пергаменте |
Национальная библиотека Люксембурга |
Кодекс Мариендаленис представляет собой рукопись на пергаменте, содержащую эпическую поэму «Иоланда ву Вейанен» или Иоланда из Виандена. Считается, что это работа брата Германа фон Фельденца.[1] который, вероятно, написал историю жизни Иоланды в 1290 году после ее смерти в 1283 году. Произведение состоит из 5 963 строк рифмующихся двустиший. Мозель-франконский который имеет много общего с сегодняшним Люксембургский. Поэтому он представляет особый интерес для тех, кто отслеживает историю люксембургского языка.
История
Похоже, что эпопея брата Германна лежала в Мариенталь монастырь в течение почти четырех веков после того, как он написал это. В 1655 году оригинал был скопирован на бумагу бельгийским иезуитом Александром фон Вильтхаймом. В то же время Вильтхайм написал жизнь Иоланды на латыни, основанную на средневерхненемецком языке брата Германа. Затем в ноябре 1999 года люксембургские лингвисты Гай Берг и Ясмин Круль[2] обнаружил оригинальный Кодекс в Ансамбургский замок, недалеко от монастыря в Мариентале.[3]
Поэма повествует о том, как принцесса Иоланда отказалась от домашнего уюта в Вианден Замок присоединиться к монастырю Мариенталь, где она позже стала настоятелем. См. Дополнительную информацию в разделе Иоланда из Виандена.
Приобретение Национальным архивом Люксембурга
Codex Mariendalensis вместе с другими документами, принадлежащими лордам Ансембурга, были приобретены государством Люксембург в 2008 году и теперь являются частью коллекций Люксембургский национальный архив и Национальная библиотека Люксембурга.
Рекомендации
- ^ Брудер Херманн: Иоланда фон Вианден. Moselfränkischer Text aus dem späten 13. Jahrhundert, übersetzt und kommentiert von Gerald Newton und Franz Lösel (Beiträge zur L Luxembourgger Sprach- und Volkskunde XXI, Sonderreihe Language and Culture in Medieval Luxembourg 1). Люксембург 1999.
- ^ [1](на немецком) Иоланда фон Вианден: 3.2 Die Wiederentdeckung der Marienthaler Handschrift
- ^ "Цвэй Километр в 700 Джарен". Люксембург. land.lu. 2007-03-10. Архивировано из оригинал 10 марта 2007 г.. Получено 2016-05-07.
Источники
- Берг, Гай: «Mariendalensis Codex: Zu Wiederauffindung, Erschließung und Edition einer hochmittelalterlichen Handschrift aus dem Raume L Luxembourg». В: Section de linguistique, d'ethnologie et d'onomastique de l'Institut Grand-Ducal (ред.): Вестник лингвистики и этнологии, фас. 30 (2001), стр. 7–26.
- Мулен, Клодин: "Bruder Hermanns 'Yolanda von Vianden'. Zur Erschließung und textgetreuen Edition des neuaufgefundenen Codex Mariendalensis", in: ebda, pp. 39–45.
Координаты: 49 ° 36′35 ″ с.ш. 6 ° 07′51 ″ в.д. / 49,6097 ° с.ш.6,1308 ° в.