Кодификация (лингвистика) - Codification (linguistics)

В лингвистика, кодификация это процесс выбора, развития и установки (прописывание ) модель для стандартный язык использование.[1]

Кодификация языка может варьироваться от случая к случаю и зависит от стадии стандартизации, которая могла уже произойти естественным образом. Обычно это означает развитие система письма, установить нормативные правила для грамматика, орфография, произношение, и использование словарный запас а также издавать учебники по грамматике, словари и аналогичные рекомендации. В случаях, когда существует несколько вариантов для определенного аспекта, например разные способы написания слова, необходимо принять решение, какой вариант будет стандартным.

В некоторых странах такая кодификация осуществляется органом, созданным государством, например Académie française. Кодификация часто происходит из-за новых изобретений, изменений ценностей или других культурных влияний. После процесса деколониализации многие Африканский государства должны были решить, хотят ли они сохранить колониальный язык или выбрать один (или несколько) из своих язык коренных народов разновидностей в качестве официальных языков, которые сделали языковое планирование необходимо.

В известной модели языкового планирования Эйнар Хауген, кодификация - это только второй шаг. Первый шаг - это процесс выбора, третий шаг - внедрение изменений в обществе и четвертый шаг - разработка словарного запаса (особенно технических терминов).[2] В процессе языкового планирования существует два основных уровня: планирование корпуса и планирование статуса (Хайнц Клосс ). Кодификация - это часть планирования корпуса языка, потому что планируется «тело» самого языка, в отличие от планирования статуса, где престиж и использование языка улучшено:[3]

  • Планирование корпуса: кодификация языка (шаг 2); разработка его функций для удовлетворения языковых потребностей (шаг 4)
  • Планирование статуса: выбор языка (шаг 1); реализация своих функций путем распространения (шаг 3)

Успешность кодификации во многом зависит от ее признания населением, а также от формы реализации правительством, например продвижение его престижа и распространения, обучение кодифицированной норме в школе и на языковых курсах и так далее.

Смотрите также

Примечания

  1. ^ Сутарма, И Густи Путу; Садия, И Кетут (2013). Penggunaan bahasa Indonesia di Industri pariwisata: studi kasus perencanaan bahasa pada Industri pariwisata Bali. Soshum: Jurnal Sosial dan Humaniora (на индонезийском). 3. п. 124. ISSN  2580-5622.
  2. ^ http://ofeliagarciadotorg.files.wordpress.com/2011/02/planning-spanish.pdf
  3. ^ Холмс 2001, стр. 102

Рекомендации

  • Хауген, Э. (1966): Языковой конфликт и языковое планирование. Случай современного норвежского языка. Кембридж (Массачусетс): Издательство Гарвардского университета.
  • Холмс, Дж. (2001): Введение в социолингвистику (2-е изд.). Лондон и др .: Longman, 95–120.

дальнейшее чтение

  • Арнц, Райнер (1998): Das vielsprachige Europa: eine Herausforderung für Sprachpolitik und Sprachplanung. Хильдесхайм: Hildesheimer Universitätsbibliothek.
  • Coulmas, F. (1985): Sprache und Staat. Studien zur Sprachplanung und Sprachpolitik. Нью-Йорк: де Грюйтер.
  • Mesthrie, R. et al. (2000): Введение в социолингвистику. Эдинбург: Издательство Эдинбургского университета, 384-418.