"Акация но Аме га Яму Токи / Йогири но Тереби-то" (1960)
"Кофейная румба"/" Йокубо но блюз " (1961)
«Кейджи Моногатари» (1961)
Альтернативное покрытие
2001 макси-сингл обложка
"Кофейная румба" (コ ー ヒ ー ・ ル ン バ, Кхи Рунба) это песня японского певца Сатико Нисида, выпущенная как двойная сторона А ее второго сингла "Yokubō no Blues" Полидор Рекордс в августе 1961 года. Это кавер на японском языке венесуэльской песни "Кафе Молиендо ".[1]
Первоначально написанный Хосе Манзо Перрони, "Moliendo Café" был впервые адаптирован на японский язык Сейджи Накадзавой и записан Сатико Нисидой в 1961 году. Нисида исполнил песню 12-го числа. NHKКохаку Ута Гассен этот год.[2][3][1]
«Кофейная румба» была переиздана в ноябре 1975 года; на этот раз с "Yokubō no Blues" в качестве стороны B. Песня была переиздана как макси-сингл на компакт-диске Polydor 7 марта 2001 года в честь своего 40-летия.[4][5]
Отслеживание
1961 одноместный
Нет.
Заголовок
Текст песни
Музыка
Расположение
Длина
1.
"Йокубо но блюз" (Ёкубо но Бурусу (欲望 の ブ ル ー ス, лит. «Блюз желания»))
Сэйдзи Накадзава
Питер Мессер
Ёсихико Каваками
2.
«Кофейная румба» (Кхи Рунба (コ ー ヒ ー ・ ル ン バ))
Накадзава
Хосе Манцо Перрони
Каваками
1975 сингл
Нет.
Заголовок
Текст песни
Музыка
Расположение
Длина
1.
«Кофейная румба»
Накадзава
Перрони
Каваками
2.
"Йокубо но блюз"
Накадзава
Питер Мессер
Каваками
2001 макси-сингл
Нет.
Заголовок
Текст песни
Музыка
Расположение
Длина
1.
«Кофейная румба»
Накадзава
Перрони
Каваками
2.
"Куренай Отель" (Куренай Хотеру (く れ な い ホ テ ル, лит. «Отель, который нельзя потерять»))
"Кофейную румбу" накрыли Ёко Огиномэ (под псевдонимом "YO + CO") в качестве ее 25-го сингла, выпущенного 8 мая 1992 г. Виктор Развлечения. Песня была использована DyDo Drinco Inc. для рекламы DyDo Blend Coffee. Oginome не был знаком с этой песней, пока DyDo Drinco не подошел к ней, чтобы записать ее. Сингл достиг 35-й строчки на Орикон таблица одиночных игр.[6] Oginome исполнила песню на 43-м канале NHK Кохаку Ута Гассен этот год.[7]
В 1993 году "Кофейная румба" заменила "Танцующий герой (съешь тебя) "в качестве вставной песни в" Binbō-ka no Hitobito " (貧乏 家 の 人 々, «Бедные люди»), повторяющийся сегмент эскиза в Fuji TV варьете Тоннерудзу но Минасан но Окаге десу (と ん ね る ず の み な さ ん の お か げ で す, Туннели - спасибо всем). В сегменте Огиноме и Туннели (Такааки Исибаши и Норитаке Кинаши ) танцевал под первый куплет песни, прежде чем заканчивался строкой «Давай потанцуем».[8]
Oginome перезаписала песню в своем кавер-альбоме 2014 года. Дорогой поп-певец.[9]
Отслеживание
Вся музыка аранжирована Юкио Сугаем, Коити Каминага и Кейсуке Иноуэ.
Ёсуи Иноуэ выпустил свою версию "Coffee Rumba" 24 января 2001 года как часть своего кавер-альбома. United Cover.[1] Сингл достиг 19-й строчки на Орикон таблица одиночных игр.[11][12]
Отслеживание
Нет.
Заголовок
Текст песни
Музыка
Длина
1.
«Кофейная румба» (Кхи Рунба (コ ー ヒ ー ・ ル ン バ))
Сэйдзи Накадзава
Хосе Манцо Перрони
2.
"Хоши но фламенко" (Хоши но Фураменко (星 の フ ラ メ ン コ, лит. «Фламенко звезд»))
Арахис кавер на песню 1962 года, но с другим текстом Такаши Отова.[1]
Антонио Куга записал две пародийные версии песни: «Кусури румба» (1971) и «Кусури румба, часть 2» (1982).
Юри Осава и Куруми Кобато записали пародийную песню «Māhjong Furotsuki Osake Rumba» в 1978 году. Мичие Сако перепела эту пародийную версию в 1997 году.
Юрий Кунизане перепел песню в 1991 году.
Logic System сделала кавер на песню в их альбоме 1992 года Космическая полифония.
Горо Тани и Горо Шо записали пародийную песню «Ясай Румба» в 1993 году.
Kobucha Band записали пародийную песню «Кобуча румба» в 1999 году.