Così fan tutte (запись Алена Ломбарда) - Così fan tutte (Alain Lombard recording)
Così fan tutte | |
---|---|
Erato LP: STU 71110 | |
Студийный альбом к Ален Ломбард | |
Вышел | 1978 |
Студия | Palais de la musique et des congrès, Страсбург |
Жанр | Опера |
Длина | 178:51 |
Язык | Итальянский |
Этикетка | Эрато |
Режиссер | Мишель Гарсен |
Così fan tutte | |
Эрато CD: 2292-45683-2 |
Così fan tutte это 178-минутный студийный альбом Вольфганг Амадей Моцарт опера в исполнении Жюль Бастин, Филипп Хаттенлоше, Кири Те Канава, Дэвид Рендалл, Фредерика фон Штаде и Тереза Стратас с Choeurs de l 'Опера дю Рейн и Страсбургский филармонический оркестр под руководством Ален Ломбард. Он был выпущен в 1978 году.
Фон
В альбоме отсутствует часть речитатива Моцарта, а также полностью сокращены два номера: № 7, дуэт «Al fato dan legge» для Феррандо и Гульельмо, и № 24, ария «Ah lo veggio» для Феррандо.[1]
Запись
Альбом был записан с использованием аналоговой технологии в мае 1977 года во Дворце музыки и конгрессов в Страсбурге.[2]
Обложка
На обложке первой версии альбома на компакт-диске, разработанной мистером Брауном, изображена деталь картины Ж. Пиллемана «Les jardins de Benfica» (1785 г.), которая находится в собрании Музея декоративного искусства в Париже.[2]
Критический прием
Музыковед Стэнли Сэди просмотрел альбом на LP в Граммофон в мае 1978 года. Сравнивая его с записями конкурентов, сделанными Герберт фон Караян и Карл Бём, он признал, что эти классические чтения предлагали воспевание «тонкости и уравновешенности», с которым не могла сравниться версия Алена Ломбарда. С другой стороны, ученики нового альбома в школе для влюбленных Дона Альфонсо пришли в свои классы с «юным тембром [-ами] и естественным приподнятым настроением», которые хорошо подходили их ролям. В роли Фьордилиджи Кири Те Канава была «великолепна», пела «своим лучшим сливочным голосом». Аристократичная в "Come scoglio" и задумчивая интроспективная в "Per pietà", она наполнила свою роль нежностью и женственностью. Единственная ее вина заключалась в том, что она иногда пела слегка плоско. «Дорабелла» Фредерики фон Стаде была «не менее выдающейся, с обширной, широкой формулировкой, очень хорошо оформленными деталями в« Smanie implacibili »и изящным и энергичным описанием« E 'amore un ladroncello »». Дэвид Рендалл, хотя и разделял склонность Те Канава петь ниже ноты, предложил Ferrando с необходимым медом для "Un 'aura amorosa" и необходимым огнем для "Tradito, schernito". Филипп Хуттенлоше исполнил роль Гульельмо «очень блестяще», убедительно исполняя роль, умно используя свои слова и принося похвальную легато к "Non siate ritrosi". «Альфонсо» Жюля Бастена пелось мощно, но без особой выразительности, - обвинение, которое нельзя было возложить на Терезу Стратас. Ее Деспина была яркой и чрезвычайно музыкальной, но было «жаль, что она почувствовала необходимость так гротескно пищать и визжать, изображая врача и нотариуса». Но главные недостатки альбома никак не связаны с его солистами. Оркестровая игра страдала «отсутствием утонченности», а дирижирование - недостатком драматической убедительности и «общим отсутствием блеска». Сэди не возражала против склонности Ломбарда к медленной темп, но он был разочарован тем, что альбом не проявил заботы о апподжиатурах. (Еще одним примером халатности было вырезание такта 49 из "Come scoglio" неуклюжим редактором.) В целом, альбом был хорош, но недостаточно хорош, чтобы составить конкуренцию лучшим из его многочисленных прославленных предшественников.[3]
Дж. Б. Стейн просмотрел альбом на LP в Граммофон в июле 1978 года. Ему было грустно, что это была одна из тех оперных записей, в которых совершенство было выдано окружающей посредственностью. Это превосходство было обеспечено двумя дамами из Феррары. Кири Те Канава спела Фьордилиджи с острой чувствительностью к значению ее музыки, ее голос был «самым красивым, теплым и всесторонним». В роли Дорабеллы Фредерика фон Штаде была идеальной фольгой Те Канава, ее тембр так хорошо дополнял сопрано, что их голоса смешивались в их дуэтах таким образом, что едва ли можно было улучшить. Но Тереза Стратас, хотя и была яркой Деспиной, пела тоном, который доставлял мало удовольствия. Как Гульельмо, Филипп Хуттенлоше был «неизящным». В роли Феррандо Дэвид Рендалл пел с пианино тон, которому не хватало фокусировки и форте это звучало приглушенно. И что хуже всего, Ален Ломбард, казалось, не мог различить отрывки, в которых темп было небесным, а другие - смехотворными. «Вместо того, чтобы поместить партнерство Те Канава и фон Штаде в то место, где оно принадлежит, классическое по свежести, красоте и характеру», по мнению Стейна, недостатки альбома поставили его на обочину Così fan tutte дискография. «Вы не носите бриллиант в свинцовом кольце».[4]
Джордж Еллинек просмотрел альбом на LP в Стерео обзор в августе 1978 года. Как и Сэди и Стейн, он особо похвалил Кири Те Канава, высоко оценив ее «обильную музыкальность и сливочную насыщенность тона на большей части диапазона». Однако он думал, что жестокий курс вокального нападения, который Моцарт создал для Фьордилиджи, был для нее трудным для переговоров. Фредерика фон Штаде пела так же прекрасно, и не по ее вине, если ее тембр был слишком похож на тембр Те Канава, чтобы обеспечить идеальную степень контраста между ними. Тереза Стратас была Деспиной постарше, чем некоторые, и слишком далеко зашла в комедии нотариуса, но веселость ее подхода в основном доставляла удовольствие. Джентльмены альбома были не столь впечатляющими, как его дамы. Как Феррандо, Дэвид Рендалл обладал «приятным и податливым легким тенором», но его техника иногда оставляла желать лучшего. Филипп Хаттенлоше был солидным, но мягким Гульельмо. Жюль Бастен пел стильно, но без силы или удобных верхних нот, которые были необходимы Альфонсо. Речитативы были затруднены из-за пешеходной работы на клавесине континуо. Оркестр, если не самый роскошный из ансамблей, играл с теплотой и точностью и был удостоен некоторых первоклассных деревянных духовых инструментов. Дирижирование Алена Ломбарда было оживленным и любезным, хотя оно было омрачено неудачным уклоном в сторону медленного темп. Качество звука альбома, пусть и "не особенно просторное", было вполне приемлемым. Однако с учетом всех обстоятельств ломбард Così fan tutte не могли конкурировать с альтернативными записями Карла Бема, Эрих Лайнсдорф или же Георг Шолти. [1]
Трек-лист, CD1
Вольфганг Амадей Моцарт (1756-1791)
Così fan tutte оссия La scuola degli amanti, драма giocoso in due atti, К. 588 (Вена, 1790), либретто Лоренцо да Понте
- 1 (4:35) Увертура
Акт первый
Сцена 1
- 2 (1:58) № 1 Терцетто: «La mia Dorabella capace non è» (Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
- 3 (1:09) Речитатив: "Fuor la spada" (Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
- 4 (1:17) No. 2 Terzetto: "E la fede delle femmine" (Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
- 5 (1:25) Recitativo: "Scioccherie di poeti" (Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
- 6 (2:17) No. 3 Терцетто: "Una bella serenata" (Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
Сцена 2
- 7 (5:02) No. 4 Дуэт: "Ah, guarda, sorella" (Фьордилиджи, Дорабелла)
- 8 (1:16) Recitativo: "Mi par che stamattina volentieri" (Фьордилиджи, Дорабелла, Альфонсо)
Сцена 3
- 9 (0:41) No. 5 Ария: "Vorrei dir, e cor non ho" (Альфонсо)
- 10 (1:04) Речитатив: «Stelle! Per carità, синьор Альфонсо» (Фьордилиджи, Дорабелла, Альфонсо)
Сцена 4
- 11 (4:25) No. 6 Квинтет: «Sento, oh Dio, che questo piede» (Фьордилиджи, Дорабелла, Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
- 12 (0:32) Речитатив: "La commedia è graziosa" (Альфонсо, Феррандо, Фьордилиджи, Дорабелла)
Сцена 5
- 13 (1:35) No. 8 Коро: "Bella vita militar!" (Хор)
- 14 (0:47) Речитатив: "Non v'è più tempo, amici" (Альфонсо, Фьордилиджи, Дорабелла, Гульельмо, Феррандо)
- 15 (3:04) No. 9 Quintetto e coro: "Di scrivermi ogni giorno" (Фьордилиджи, Дорабелла, Гульельмо, Феррандо, Альфонсо, Хор)
Сцена 6
- 16 (1:10) Recitativo: «Голубь, сын?» (Фьордилиджи, Дорабелла, Альфонсо)
- 17 (3:05) No. 10 Терцеттино: "Soave sia il vento" (Фьордилиджи, Дорабелла, Альфонсо)
Сцена 7
- 18 (1:12) Recitativo: "Non son cattivo comico" (Альфонсо)
Сцена 8
- 19 (2:26) Речитатив: "Che vita maledetta" (Деспина)
Сцена 9
- Речитатив: «Мадам, ecco la vostra colazione» (Деспина, Фьордилиджи, Дорабелла)
- 20 (2:03) No. 11 Ария: "Smanie implacabili" (Дорабелла)
- 21 (1:37) Речитатив: "Синьора Дорабелла" (Деспина, Дорабелла, Фьордилиджи)
- 22 (2:34) No. 12 Ария: «In uomini, in soldati» (Деспина)
Сцена 10
- 23 (2:25) Речитатив: «Che silnzio! Che aspetto di tristezza» (Альфонсо, Деспина)
Сцена 11
- 24 (4:42) No. 13 Сестетто: "Alla bella Despinetta" (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Гульельмо, Альфонсо)
- 25 (4:15) Речитатив: «Che sussurro!» (Альфонсо, Дорабелла, Фьордилиджи, Феррандо, Гульельмо, Деспина)
- 26 (4:25) No. 14 Ария: "Come scoglio immoto resta" (Фьордилиджи)[2]
Трек-лист, CD2
Акт первый, продолжение
Сцена 11, продолжение
- 1 (1:04) Recitativo: «Ах, не раздельно!» (Феррандо, Гульельмо, Альфонсо, Дорабелла, Фьордилиджи)
- 2 (1:51) No. 15 Ария: "Non siate ritrosi" (Гульельмо)
Сцена 12
- 3 (0:54) No. 16 Терцетто: "E voi ridete?" (Феррандо, Гульельмо, Альфонсо)
- 4 (1:05) Речитатив: «Si può sapere un poco» (Альфонсо, Гульельмо, Феррандо)
- 5 (5:05) No. 17 Ария: "Un 'aura amorosa" (Феррандо)
Сцены 14, 15 и 16
- 6 (20:05) № 18 Финал: «Ах, че тутта в момент» (Фьордилиджи, Дорабелла, Феррандо, Альфонсо, Гульельмо, Деспина)
Акт второй
Сцена 1
- 7 (1:43) Recitativo: "Andate là, che siete" (Деспина, Фьордилиджи, Дорабелла)
- 8 (3:01) No. 19 Ария: "Una donna a quindici anni" (Деспина)
Сцена 2
- 9 (1:43) Recitativo: "Sorella, cosa dici?" (Фьордилиджи, Дорабелла)
- 10 (3:13) No. 20 Дуэт: "Prenderò quel brunettino" (Фьордилиджи, Дорабелла)
Сцена 3
- 11 (0:22) Речитативо: «Ах, корте аль джардино» (Альфонсо, Деспина)
Сцена 4
- 12 (4:04) No. 21 Duetto con coro: "Secondate, aurette amiche" (Феррандо, Гульельмо, Хор)
- 13 (0:48) Речитатив: «Cos'è tal mascherata?» (Альфонсо, Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Гульельмо)
- 14 (2:41) No. 22 Квартетто: «La mano a me date» (Деспина, Феррандо, Гульельмо, Альфонсо)
Сцена 5
- 15 (2:47) Речитатив: «Oh che bella giornata!» (Фьордилиджи, Феррандо, Дорабелла, Гульельмо)
- 16 (5:11) No. 23 Дуэт: "Il core vi dono, bell 'idolo mio" (Дорабелла, Гульельмо)[2]
Трек-лист, CD3
Акт второй, продолжение
Сцена 6
- 1 (1:41) Recitativo: «Барбара! Perché fuggi?» (Феррандо, Фьордилиджи)
Сцена 7
- 2 (1:48) Recitativo: «Ei parte ...» (Фьордилиджи)
- 3 (8:03) No. 25 Rondo: "Per pietà, ben mio" (Фьордилиджи)
Сцена 8
- 4 (2:54) Речитативо: «Амико, abbiamo vinto!» (Феррандо)
- 5 (3:13) No. 26 Ария: «Donne mie, la fate e tanti» (Гульельмо)
Сцена 9
- 6 (1:23) Речитативо: «In qual fiero Contrasto» (Феррандо)
- 7 (2:07) No. 27 Каватина: "Tradito, schernito" (Феррандо)
- 8 (1:27) Речитатив: "Bravo, questa è costanza" (Альфонсо, Феррандо, Гульельмо)
Сцена 10
- 9 (1:29) Recitativo: "Ora vedo che siete" (Деспина, Дорабелла, Фьордилиджи)
- 10 (3:38) No. 28 Ария: "E 'amore un ladroncello" (Дорабелла)
Сцена 11
- 11 (1:48) Recitativo: Comme tutto congiura (Фьордилиджи, Гульельмо, Деспина, Альфонсо)
Сцена 12
- Речитатив: "L'abito di Ferrando" (Фьордилиджи, Деспина, Гульельмо)
- 12 (7:04) No. 29 Дуэт: «Fra gli amplessi in pochi istante» (Фьордилиджи, Феррандо)
Сцена 13
- 13 (2:05) Речитатив: «О, поверетто меня» (Альфонсо, Гульельмо, Феррандо)
- 14 (0:59) No. 30 Andante: "Tutti accusan le donne" (Альфонсо, Гульельмо)
Сцена 14
- 15 (0:47) Речитатив: "Виттория, падрончини!" (Деспина, Феррандо, Альфонсо, Гульельмо)
Сцены 15, 16, 17 и 18
- 16 (20:24) No. 31 Финал: "Fate presto, o cari amici" (Фьордилиджи, Дорабелла, Деспина, Феррандо, Гульельмо, Альфонсо)[2]
Персонал
Музыкальный
- Кири Те Канава (сопрано), Фьордилиджи, дама Феррары, сестра Дорабеллы
- Фредерика фон Штаде (меццо-сопрано), Дорабелла, дама Феррары, сестра Фьордилиджи
- Тереза Стратас (сопрано), Деспина, служанка Фьордилиджи и Дорабелла
- Филипп Хаттенлоше (баритон), Гульельмо, армейский офицер, влюбленный в Фьордилиджи
- Дэвид Рендалл (тенор), Феррандо, армейский офицер, влюбленный в Дорабеллу
- Жюль Бастин (бас), Дон Альфонсо, пожилой философ
- Лучано Сгрицци, клавесин континуо
- Choeurs de l'Opéra du Rhin (хормейстер: Гюнтер Вагнер)
- Страсбургский филармонический оркестр
- Ален Ломбард, дирижер[2]
Другой
- Мишель Гарсен, продюсер
- Пьер Лавуа, инженер баланса
- Франсуаза Гарсэн, редактор
- Чарльз Шварц, помощник
- Моник Матон, музыкальный помощник[2]
История выпуска
В 1978 году Erato выпустил альбом в Европе в виде набора из трех пластинок (каталожный номер STU 71110) с литературой, содержащей заметки, тексты, переводы и несколько фотографий, сделанных в процессе записи.[3] Также в 1978 году RCA (по лицензии Erato) выпустила альбом в США как на LP (каталожный номер FRL3-2629), так и на кассете (каталожный номер FRK3-2629), причем пластинки снова сопровождались примечаниями, текстами и переводами.[1]
В 1991 году Erato выпустила альбом на компакт-диске (каталожный номер 2292-45683-2) из серии "Libretto", упакованный в футляр с 264-страничным буклетом, содержащим эссе об опере Андре Тюбефа на английском, французском и немецком языках. и либретто оперы на английском, французском, немецком и итальянском языках.[2] Единственной иллюстрацией буклета была фотография Ломбарда, сделанная Жаком Сарра. В 2010 году Erato переиздали альбом на компакт-диске в переработанной упаковке в серии "Erato Opera Collection".