Вертолет купидонов - Википедия - Cupids Whirligig
Вихрь Амура, к Эдвард Шарфэм (1576-1608), является городская комедия Действие происходит в Лондоне о муже, который подозревает свою жену в романе с другими мужчинами и охвачен иррациональной ревностью. Впервые он был опубликован в кварто в 1607 г. внесен в Реестр канцелярских товаров под названием "Комедия под названием "Купидоны Уирлегигг". "Это было исполнено в том году Дети королевских пира в Театр Уайтфрайарс (частный театр) где Бен Джонсон С Эпицен также было сказано, что это было выполнено.
Он снова был опубликован в 1611, 1616 и 1630 годах, каждый с посланием к Роберт Хейман перед спектаклем, однако, единственной записью его исполнения является любительское выступление учеников в Оксфорд 26 декабря 1631 года. Его авторство было неизвестно до 1812 года, когда ученые соединили его с другой пьесой Эдварда Шарфема, Флэр, написано 13 мая 1606 г.
Список персонажей
- Сэр Тимоти Беспокойный - Ревнивый рыцарь
- Леди беспокойная - Жена ревнивого рыцаря
- Молодой лорд, не такой - Солдат попрошайничества, Слэк, самоуверенный капитан
- Старый лорд, не такой
- Олдермен Вентер - Торговец
- Мастер коррекции - Педант
- Любовница коррекция - Акушерка
- Колышек - Родственница Леди Беспокойной
- Нан - Старая дочь Вентерса
- Nucome - Уэлчский придворный
- Мальчик - Страница Nucomes
- Четыре ученых
- Мастер выставка - Придворный человек
- Заработная плата - слуга сэра Беспокойного
Синопсис
Деяния 1 и 2
Сэр Беспокойный, охваченный ревностью, подозревает, что жена ему изменяет, поэтому он разрабатывает план кастрировать (кастрировать) себя и посмотреть, забеременеет ли его жена. Обезумевшая леди Беспокойство утверждает, что она невиновна. Молодой лорд Нонсач влюблен в леди Беспокойство и посылает ей любовное письмо, в котором сообщает, что приедет к ней в этот вечер; Женщина показывает мужу письмо, и вместе они вынашивают план, как поймать его и спасти ее репутацию. В ту ночь появляется Юный Не такой, переодетый слугой; Сэр Беспокойный не узнает его и подкупает, чтобы тот стоял на страже один с женой. Счастливый Несуществующий пользуется случаем, чтобы попытаться переспать с Леди Беспокойной, но она отвергает его и отправляет прочь. Сэр Проблемный слишком поздно узнает свой перстень, когда он уходит, и он продолжает называть свою жену несколькими именами, прежде чем уйти, чтобы кастрировать себя.
Деяния 3 и 4
В следующем акте Нонсуч замаскирован под нищего солдата по имени Слэк, и сэр Беспокойный, неосознанно, нанимает своего соперника в качестве своего слуги. Slacke продолжает попытки соблазнить Леди, в то же время шепча своему хозяину, чтобы тот развестился с ней, говоря, что она беременна ребенком другого мужчины. Заработок замечает коварные планы Слэка и вмешивается, чтобы примирить Беспокойство, заставляя сэра Беспокойства подслушивать его жену, когда она восклицает, что она хочет примириться с мужем и что она не беременна. Все хорошо, но перед ужином капитан Вилли навещает леди Беспокойство и пытается соблазнить ее; ее муж приходит домой, чтобы найти их, и она делает вид, что защищает капитана от сумасшедшего с мечом (Мастерская выставка), во что он верит.
Акт 5
Пятый акт начинается с того, что Слэкк говорит сэру Беспокойству, что это ложь, леди Беспокойство действительно спит с капитаном. Он убеждает сэра Беспокойства развестись, говоря, что вместо этого он должен жениться на Пег. В этот момент в пьесе Леди Беспокойный любит сэра Беспокойства, который любит Пег, который любит Нюком, который любит Нан, который любит Слэк, который любит Леди Беспокойство: Купидон Волчок. Wages предлагает план провести 3 одновременных свадьбы, на которых все будут в масках, а девушки обмениваются токенами, чтобы обмануть своих любовников и в конечном итоге найти «правильного» партнера. Пьеса заканчивается тем, что Леди Беспокойный и Сэр Беспокойный снова поженились, Пег и Нюком поженились, Нэн и Слэк (Ничего подобного) поженились, а Заработок остался один, не имея возможности жениться на Госпоже Коррекции (поскольку у нее уже есть муж).
Мотивы
Рогоносец
Вся пьеса сосредоточена на том, изменяет ли Сэру Беспокойство рогоносцу или нет. Аудитория наблюдает, как он пытается найти правду по этому поводу, поскольку он отказывается верить своей жене. Вопрос о том, как узнать, обманывают ли вас, преобладает во всем тексте. Сэр Проблемный придумывает разные схемы, все из которых терпят неудачу, в попытках доказать, что он рогоносец. Он настолько одержим идеей, что леди Беспокойный однажды заявила: «Это такой ревнивый дурак, что, если он поймает в ее [моей] постели блоху, он будет искать, мужчина это или женщина, ибо боюсь, что к нему приходит рогоносец ".[1]
Верность
Наряду с куколдом приходит и верность. При обсуждении того, что делает идеальную женщину, ключевым фактором является верность; это доказательство любви, которую они испытывают к своим мужьям. В конце пьесы отец Нэн, олдермен Вентер, благословляет ее брак с молодым лордом Нонсучем, говоря, что его благословение - «сделать тебя плодородной и верной женой.[2]"Как упоминалось в разделе об аллюзиях, Пег использует Пенелопу, жену Улисса, чтобы доказать, насколько сильна ее любовь к Nucome. Пенелопа была известна своей верностью и хорошей женой.
Источники и ссылки
Источники
Сюжет пьесы оригинальный, без серьезных исходных текстов, хотя побег капитана основан на уловке из Боккаччо С Декамерон. По всей видимости, пьеса создается наспех, поэтому, вероятно, она менее известна, чем другие драмы эпохи Возрождения.
Аллюзии
Персонажи в Кружка Купидона часто ссылаются на классическую римскую мифологию. Вместе с Амур, бог желаний, Венера, богиня любви, упоминается несколько раз. Нэн говорит о своей любви с точки зрения этих богов, говоря: «Венера, будь моей удачей, и Купидон пошли мне удачи, потому что мое сердце очень легкое.[3]"Пег также вспоминает еще одну римскую аллюзию: ее Улисс, используя свою историю, чтобы доказать свой характер. Она сказала. "Я докажу, что верен его ложе, как прежде, чем она вышла замуж за Улисса,[4]"говоря, что она будет верна как Пенелопа, Жена Улисса, которая держала в страхе всех своих женихов во время его отсутствия. Также присутствуют библейские намеки; в одном случае, бормочет сэр Беспокойный, «на вас всех напала египетская чума,[5]"имея в виду десять язв Бог послал в Египет, чтобы фараон позволил Моисею увести израильтян в обетованную землю.
Рекомендации
Основные источники
- Шарфэм, Эдвард. Вихрь Амура. Беркшир: Пресс "Золотой петушок", 1926. Печать
- Шарфэм, Эдвард. Вихрь Амура. База данных ранних английских сборников. Интернет. 30 октября 2012 г. http://deep.sas.upenn.edu/search.php
Вторичные источники
- Эстилл, Лаура. "Театр Уайтфрайарс". Карта раннего современного Лондона. Эд. Джанель Дженстад. 2003. Интернет. 30 октября 2012 г. http://mapoflondon.uvic.ca/WHIT17.htm?searchTerm=sharpham
- Харбидж, Альфред. Анналы английской драмы, 975 - 1700. Лондон: Метуэн, 1964. Печать.
- Катман, Дэвид. «Шарфам, Эдвард (род. 1576, ум. 1608)». Оксфордский национальный биографический словарь Дэвида Катмана. Интернет-изд. Эд. Лоуренс Гольдман. Оксфорд: ОУП. 30 октября 2012 г. http://www.oxforddnb.com/view/article/25239
внешняя ссылка
- Текст игры онлайн
- Кружка Купидона аудиокнига в общественном достоянии на LibriVox