Словник Illustré Latin-Français - Dictionnaire Illustré Latin-Français

В Словник Illustré Latin-Français (Французский:[diksjɔnɛːʁ ilystʁe latɛ̃ fʁɑ̃sɛ]; Иллюстрированный латинско-французский словарь) - это словарь латинского языка, описанный на французском языке. Составлено французским филологом. Феликс Гаффио (1870–1937), французы обычно называют его «Le Gaffiot» («Гафио»). Для франкоязычных знатоков латыни Словник стал классическим предпочтительным авторитетом. Впервые он был опубликован в 1934 году после завершения работы, выполненной Гаффио по заказу издателя Hachette.

В Словник упоминается в сорок пятом из 480 воспоминаний, вспоминаемых Жоржем Переком в его Je me souviens (я помню).

Макет и внешний вид

Gaffiot’s Словник, первое издание

В своей первоначальной, полной форме, Словник это впечатляющее произведение, насчитывающее более 1700 страниц. Его иллюстрации и типографика сделали его известным.

Исправленное и дополненное издание Словник, опубликованный в ноябре 2000 г., добавил цветной атлас, библиографию, хронологию, правила латинского сканирования и таблицы, объясняющие римские веса, меры и чеканку.

Прием и увеличение

В Словник заменил латинско-французский словарь Quicherat и Давелуй, который преобладал во франкоязычных исследованиях латыни с 1844 года. В последующие десятилетия Гаффио Словник зарекомендовала себя повсюду, как в полном, так и в сокращенном изданиях. В ноябре 2000 г. вышла новая, модернизированная редакция Словник был опубликован, плод труда Пьер Флобер на основе семидесяти тысяч каталожных карточек (пятьдесят тысяч для существительных и двадцать тысяч для имен собственных).

Критика

В свете самых последних исследований, некоторые авторы двадцать первого века выделили некоторые незначительные ошибки и неправильные приближения в работе Феликса Гаффио; как, например, в его трактовке соответствующих употреблений ā (доконсонантный) и ab (превокалический).[1] Журналист Уго Ранкл также утверждалось, в статье в Le Point датируется мартом 2001 г., что в оригинальном издании 1934 г. Словник были исключены любые термины с сексуальным подтекстом;[2] однако самые краткие консультации издания 1934 года показывают, что многие такие термины находятся присутствует в Словник, но они были переведены косвенно или косвенно. Они были повторно введены в последней редакции Словник пользователя Pierre Flobert.

Примечания и ссылки

  1. ^ Анонимный, Беспристрастное доверие Феликсу Гаффио?[постоянная мертвая ссылка ], Institut Vitruve.
  2. ^ Уго Ранкл, «Гривуазери дю нуво "Гафио" В архиве 22 июля 2015 г. Wayback Machine " в Le Point, № 1485 (2 марта 2001 г.), стр. 72

внешняя ссылка