Прерывистое прошлое - Discontinuous past
Прерывистое прошлое это категория прошедшее время из глаголы утверждалось, что существует на некоторых языках, особенно в Западной Африке и Полинезии,[1] которые подразумевают, что результат описанного события больше не актуален.
На английском языке простое прошедшее время не несет такого смысла; предложение «Я положил это на стол» можно использовать независимо от того, находится ли объект на месте или был удален. Но на некоторых языках, таких как банту язык Чичева, недавнее прошедшее время будет иметь определенное значение, что рассматриваемого объекта больше нет.[2] В этом смысле прерывное прошлое имеет противоположный смысл идеально tense, которое в своем основном использовании подразумевает, что результат действия все еще сохраняется: «Я положил его на стол» означает, что объект все еще существует.
С точки зрения морфологии, во многих языках прерывное прошедшее время происходит от идеальный напряженный.[3] Еще одним распространенным источником прерывных прошедших времен могут быть времена, обозначающие далекое прошлое.[4]
Несовершенный Прошедшие времена также могут иметь прерывистый смысл, например, английское «Я жил в Лондоне», которое подразумевает, что говорящий больше там не живет.[5] Один автор использует термин «децессивный» для этого использования.[6]
Рекомендации
- ^ Плунгян, Владимир А. И Йохан ван дер Аувера (2006). «К типологии прерывистой маркировки прошлого». Sprachtypol. Univ. Форш. (STUF), Берлин 59, 4, 317–349.
- ^ Кисо, Андреа (2012). «Напряжение и аспект в Чичева, Читумбука и Сисена». Кандидат наук. Тезис. Стокгольмский университет, стр.119-121.
- ^ Сквартини, Марио (1999): «О семантике Pluperfect: свидетельства из германских и романских языков», в: Лингвистическая типология 3.1, 51–89.
- ^ Плунгиан и Аувера, стр. 333 и далее.
- ^ Plungian & Auwera, стр. 323.
- ^ Кейбл, Сет (2015): «Тлинкитский дессив и« прерывистое прошлое »». Г-жа Массачусетский университет.