Донг, Донг, Тондэмун - Dong, Dong, Dongdaemun
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Апрель 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Донг, Донг, Тондэмун (동, 동, 동대문) - это стишок пел среди Корейский дети, обычно во время игры. Это также название игры. Его мелодия начинается идентично немецкой Kinderlied Lasst uns froh und munter sein, но заканчивается иначе.[1]
Тондэмун, скорее всего, будет иметь прямое отношение к настоящему Тондэмун (Heunginjimun, Восточные Великие ворота) Сеула и Намдэмун в настоящую Намдэмун (Сунгнемун, Южные Великие ворота).
Текст песни
(Варианты могут быть в разных регионах страны.)
- В Хангыль
- 동, 동, 동대문 을 열어 라,
- 남, 남, 남대문 을 열어 라,
- 12 시가 되면 은, (или 지나면,)
- 문 을 닫는다.
- Донг, Донг, Тондэмунеул йореора,
- Нам, Нам, Намдэмунеул йореора,
- Ёль дусига домёнён (или Ёль дусига джинамён)
- Muneul danneunda.
- Перевод
- Открой Восток, Восток, Восток Великие ворота,
- Откройте Южные, Южные, Южные Великие ворота,
- Когда ровно в двенадцать,
- Ворота закрыты.
Мелодия
Игра
Двое детей выбраны в качестве привратники (или ворота сам). Они держатся обеими руками, образуя арку, чтобы другие игроки могли пройти под ней. Дети начинают петь песню, проходя через ворота один за другим. Когда песня заканчивается, ворота закрываются, привратники опускают руки и ловят ребенка, проходящего через ворота. Пойманный ребенок становится новым привратник. Игроки могут сыграть еще один раунд, чтобы выбрать второй. привратник, или они могут заменить привратники один за другим после каждого хода игры.
Смотрите также
- Апельсины и лимоны, Английский детский стишок для подобной игры
- Лондонский мост разваливается, еще один английский детский стишок для похожей игры
- ஒருகுடம் தண்ணி ஊத்தி, Тамильский стишок для подобной игры
Рекомендации
- ^ «29. 동동 동대문». YouTube. 31 января 2013 г.. Получено 6 апреля 2017.