Электра, любовь моя - Electra, My Love
Электра, любовь моя | |
---|---|
Режиссер | Миклош Янчо |
Написано | Ласло Гюрко Дьюла Эрнади |
В главных ролях | Мари Торочик |
Кинематография | Янош Кенде |
Отредактировано | Золтан Фаркас |
Дата выхода |
|
Продолжительность | 70 минут |
Страна | Венгрия |
Язык | Венгерский |
Электра, любовь моя (Венгерский: Szerelmem, Elektra) - венгр 1974 года драматический фильм режиссер Миклош Янчо. Он был включен в официальный отбор на 1975 Каннский кинофестиваль.[1] Как и в большинстве фильмов Янчо, в этом фильме используются очень длинные берет,[2] часто до тех пор, пока камера позволяет без остановки из-за окончательной обработки пленки.[3][4] Все 70 минут занимают всего двенадцать дублей.[5]
История разворачивается в архаическом и мифическом мире, в котором тиран сталкивается с восстанием обездоленных. Он основан на пьесе Ласло Гюрко премьера которого состоялась в Будапеште в 1968 году, и которая сама по себе переосмыслила греческий миф о Электра.
участок
Над Электрой издевается Эгиста, тиран, который пятнадцатью годами ранее убил ее отца, Агамемнон, и захватил трон. Таким образом, Электра испытывает желание убить его и его сторонников в отместку. Чтобы унизить ее, Эгист заставляет ее выйти замуж за карлика.
Ее брат, Орест, затем возвращается из-за границы, замаскированный под посыльного, сообщающего о своей смерти. Электра убивает его, но он возвращается к жизни.[4] Электра и Орест присоединяются к народу, чтобы свергнуть Эгиста. Они ловят его в сети, пытают и расстреливают.
Приземляется красный вертолет: братья и сестры забираются в него и улетают. Неожиданное вторжение технологий двадцатого века подчеркивает, насколько неподвластные времени политические темы из двухтысячелетнего греческого мифа находят отклик у аудитории в современной Венгрии.[4]
Бросать
- Мари Торочик как Электра (Электра )
- Дьёрдь Черхалми как Орестес (Орест )
- Йожеф Мадарас как Aegisztosz (Эгиста )
- Мария Байчсай как Кикиальто
- Лайош Балашовиц как Везер
- Йожеф Биге
- Тамаш Чех
- Дьёрдь Делианиш
- Балаж Галко
- Габи Джобба как Krisotemis
- Ласло Пельщи в качестве Агамемнон
Производство
Сценарий и последовательность
По словам его Марксист Режиссер, фильм - одновременно сказка и «притча о том, что революционеры должны постоянно обновляться».[6] В «Электре, любовь моя» Янчо сказал, что он столкнулся с проблемами, которые возникли гораздо ближе к дому, в Венгрии, «совсем недавно». Он объяснил, почему изменил концовку истории: в его версии Электру не убивают из-за ее причастности к убийству Агамемнона, потому что Янчо не думал, что простые люди могут нести ответственность за действия их тиранического правителя. .[4][7]
Ограничение фильма до двенадцати очень длинных дублей[6] влияет на его последовательность. Изложение не является строго хронологическим и, в действительности, не фиксировано местом: оно могло бы с таким же успехом происходить в средневековой Венгрии или в Древней Греции. Соавтор Дьюла Эрнади описал сеттинг как «приблизительно мистический кочевой и земледельческий».
Экранизация
Съемки фактически проходили в Пустынские луга, не далеко от Kunszentmiklós. Яркая визуальная тема фильма - кадры обнаженных женщин, стоящих рядами на фоне основного действия, или танцующих. Ежедневно во время съемок 500 дополнительный фильм были собраны из Будапешт и доставлены на специальном поезде, а затем на автобусах до сельской местности. Несмотря на то, что за через некоторое время они зарабатывали больше на съемках фильмов, чем на работе на фабрике или в магазине. Часто Янчо использовал целый день для проверки различных возможностей, но сама съемка (с использованием пленки Kodak) занимала относительно мало времени. Большинство запланированных сцен снимали по четыре-пять раз. Диалоги ретроспективно добавлялись и синхронизировались актерами: окончательное редактирование заняло всего один день.[8]
Прием
Питер Дэй, пишет в Зрение и звук в 1974 году устанавливает, что в «Электре, любовь моя» Янчо повторяет свой уже знакомый нам призыв к насильственной революции как способу освобождения угнетенного общества. Но даже если Янчо не может избежать обвинения в повторении тем из своих более ранних фильмов, его «Электра» также представляет собой прекрасный визуальный опыт, «знакомый, да, но ослепительный и сильно утонченный». Особого упоминания заслуживает "виртуозная" операторская работа, в которой в полной мере используются кран и рельсовые пути для движущихся кадров, в сочетании с тщательно продуманной плавностью движения камеры, интегрированной с использованием масштабирования и панорамирования.[9] Жан де Барончелли просмотрел фильм в Le Monde в том же году и был менее снисходительным: «С развитием политико-мифической басни Янчо отказывается от назойливого сценического мастерства, предпочитая сосредоточиться на кинематографической плавности. Под тяжестью театральных отсылок и обильного расцвета удушающе раздутой символики история -line рискует исчезнуть в нелепых манерах ".[10]
Деннис Шварц в более современном обзоре поставил фильму оценку B +, написав: «Янчо с помощью греческого мифа смог перенести трагедию в современность и развеять любые сомнения в том, как правда и ложь были сведены в противоречие с Советы. Подавленные массы были настолько подавлены, что больше не могли расшифровать правду, и поэтому мир, который они видели, был близоруким и искаженным. Из него получился завораживающий фильм. Яркая рыжеволосая Мари Торочик в роли Электры показала мастерскую игру, была убежденность и чувство срочности ".[11]
В дополнение к критическим реакциям, когда он был выпущен, продуманный анализ предоставляется Брайан Бернс в его книге о венгерском кино 1996 года. Для Бернса «Электра, моя любовь» - одна из лучших вещей, созданных Янчосом, и одна из самых успешных переработок классической легенды. Бернса особенно поражает балетная текучесть актеров и операторская работа. Чутье и изобретательность повсюду. Прибытие в конец красного вертолета как символа марксистской утопии - это «мастерский coup de théâtre, который может наделять зрителей таким же экстатическим оптимизмом, как и крестьяне-фермеры [в фильме]»[6] В другом месте, в 2004 году Джон Каннингем писал, что "Электра" представляет собой квинтэссенцию творчества Янчо 1970-х годов.[12]
Рекомендации
- ^ "Каннский фестиваль: Электра, любовь моя". festival-cannes.com. Архивировано из оригинал 26 сентября 2012 г.. Получено 4 мая 2009.
- ^ "Электра, моя любовь (1974)" Сзерельмем, Электра "(оригинальное название)". База данных фильмов в Интернете. Получено 8 января 2016.
- ^ «Я использовал длинные кадры, потому что хотел снимать фильмы без надрезов. Я просто не умею снимать. Я всегда ненавидел ретроспективные кадры, пустые отрывки и фрагменты. Каждый снимок занимал столько времени, сколько было в камере материала - десять минут. Все мои фильмы были состоит из восьми, десяти, максимум шестнадцати выстрелов ».
- Миклош Янчо, цитируемый в книге «Создание фильмов - мое единственное удовольствие» (интервью с Андрашем Герваи), The Hungarian Quarterly XLII: 163 (осень 2001 г.) и воспроизведено Питером Хамесом в «Kinoeye» (февраль 2003 г.)
- ^ а б c d Питер Хеймс (17 февраля 2003 г.). «Отрицание угнетения: Szerelmem Миклоша Янчо, Elektra (Elektreia, 1974) .... подробный анализ». Kinoeye: новые взгляды на европейское кино. Получено 8 января 2016.
- ^ Ручинский, Кшиштоф (апрель 2004 г.). История как ритуал: движение камеры и структура повествования в фильмах Миклоша Янчо (PDF) (Мастера). Монреаль, Квебек, Канада: Университет Конкордия. п. 13.
- ^ а б c Брайан Бернс (1996). Мировое кино: Венгрия. Flick Books, Уилтшир. С. 57, 67–68. ISBN 0-948911-71-9.
- ^ Янчо в La Révue de Cinéma, Ноябрь 1975 г., цитируется по: Jeancolas 1989, pp. 104-105.
- ^ Гидеон Бахманн: Янчо равнина. В: Зрение и звук, год публикации / том 43/4, осень 1974 г., стр. 217–221
- ^ День Петра: Elektreia. В: Зрение и звук, Год публикации / том 44/4, осень 1975 г., стр. 258–259.
- ^ Жан де Барончелли в Le Monde, 5 ноября 1975 г.
- ^ Шварц, Деннис. "Электра, любовь моя". Обзор фильмов Ozus 'World. Получено 9 января 2015.
- ^ Джон Каннигэм: Венгерское кино. От кофейни до мультиплекса. Wallflower Press, Лондон, 2004 г., ISBN 1-903364-80-9, п. 124