Эли Амир - Eli Amir

Эли Амир
אלי עמיר
EliAmir.JPG
Родившийся (1937-09-26) 26 сентября 1937 г. (возраст 83 года)
ГражданствоИзраильский
Род занятийПисатель и государственный служащий
РаботодательВ Еврейское Агентство
ЗаголовокГенеральный директор Молодежная алия отделение

Эли Амир (иврит: אלי עמירарабский:ايلى عمير) (26 сентября 1937 г.) родился в Ираке. Израильский писатель и государственный служащий. Он занимал пост генерального директора Молодежная алия Отдел Еврейское Агентство.

биография

Амир родился Фуад Элиас Насах Хальски в Багдад, Ирак. Он иммигрировал в Израиль со своей семьей в 1950 году и ходил в школу в Кибуц Мишмар ха-Эмек. Он сейчас живет в Гило, Иерусалим.[1]Амир учился в Еврейский университет Иерусалима.

С 1964 по 1968 год он служил советником по арабским делам в Премьер-министр Израиля, и как посланник министра абсорбции иммиграции Израиля в Соединенных Штатах. В 1984 году он был назначен генеральным директором отдела молодежной алии Еврейское Агентство.[2][3]

Литература

Козел отпущения (1983) - это полуавтобиографическая история Нури, 13-летнего мальчика-иммигранта из Ирака, которого отправили в кибуц, и его погружения в израильское общество.[4] Голубь Флаер (он же Прощай, Багдад) (1992) - это история 17-летнего Каби Имари, Иракский еврей мальчик растет в Сионист семья.[5] Любовь Саула (1998) - роман между Саулом, рожденным глубоко укоренившимся Сефарды семья из Иерусалима, и Хая, Ашкенази холокост выживший.[6] Жасмин (2005) также во многом автобиографичен. Главный герой книги Нури Амари, который в детстве эмигрировал с семьей из Ирака, назначен на правительственный пост в Восточный Иерусалим вслед за Шестидневная война. Он встречает Жасмин, молодую Палестинский вдова из богатого Христианин семья беженцев.[7][8]

Козел отпущения входит в программу средней школы Израиля,[9] и был адаптирован в пьесу и телесериал.[2]

Награды

Амир получил юбилейную премию Молодежной алии (1983), премию еврейской литературы (в Мексике, 1985), премию Ахи (1994), юбилейную премию Ам Оведа (1994), Игаль Аллон Премия за выдающиеся заслуги перед обществом (1997 г.), Платиновая премия Ассоциации книгоиздателей (1998 г.) и Премия премьер-министра (2002 г.).[2]

Политическая активность

Амир часто призывал к социальной справедливости и осуждал то, что он назвал ухудшением израильского государства всеобщего благосостояния.[10] В 2007 году, когда его книга Жасмин был опубликован в арабский в Египте он выразил надежду, что больше израильских книг будет распространяться в Арабский мир, говоря: «Как может быть мир, если мы не знаем друг друга?».[11] Он повторил это заявление на литературном вечере, организованном посольством Израиля в г. Каир.[8] Он также подписал петицию с призывом Премьер-министр Израиля Эхуд Ольмерт вести переговоры о прекращении огня с ХАМАС.[12] В 2006 году его имя появилось как преемник Президент Израиля Моше Кацав и Амир сказал, что рассмотрит это.[13]

Опубликованные работы

На иврите

  • Тарнегол Капарот ("Козел отпущения"), Am Oved, 1984
  • Мафрия Ха-Йоним ("Голубь") Ам Овед, 1992
  • Ахават Шауль ("Любовь Саула"), Am Oved, 1998
  • Ясмин ("Жасмин"), Ам Овед, 2005
  • Наар Ха-Офнаим ("Мальчик-велосипедист"), Am Oved (2019)

Переведено на английский язык

  • Амир, Эли (1987). Козел отпущения: Роман. Вайденфельд и Николсон. п. 218.
  • Амир, Эли (2010). Голубь Флаер. Издательство Halban. п. 544.
  • Амир, Эли (2012). Ясмин. Издательство Halban. п. 436.

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ Точка, откуда нет возврата
  2. ^ а б c "Эли Амир". Институт перевода еврейской литературы. Получено 4 мая, 2008.
  3. ^ Амир, Эли (30 января 2005 г.). «Эли Амир: крупнейшая спасательная операция еврейского народа». Еврейское Агентство. Получено 4 мая, 2008.
  4. ^ "Козел отпущения". Институт перевода еврейской литературы. Получено 6 мая, 2008.
  5. ^ «Прощай, Багдад». Институт перевода еврейской литературы. Получено 6 мая, 2008.
  6. ^ "Любовь Саула". Институт перевода еврейской литературы. Получено 6 мая, 2008.
  7. ^ "Жасмин". Институт перевода еврейской литературы. Получено 22 марта, 2015.
  8. ^ а б Стерн, Йоав. «История любви Эли Амира сближает израильтян и египтян». Гаарец. Получено 4 мая, 2008.
  9. ^ "Амир, Эли". Иврит в Стэнфорде. Получено 4 мая, 2008.
  10. ^ עמיר, אלי (11 ноября 2007 г.). זעקה משדרות. nrg (на иврите). Получено 6 мая, 2008.
  11. ^ «Израильский роман опубликован в Египте». Ynetnews. 12 ноября 2007 г.. Получено 4 мая, 2008.
  12. ^ Лев-Ари, Шири; Мазал Муалем (24 сентября 2007 г.). «Ведущие израильские авторы, интеллектуалы призывают к перемирию с ХАМАС». Гаарец. Получено 4 мая, 2008.[постоянная мертвая ссылка ]
  13. ^ שטרן, איתי (30 августа 2006 г.). כבוד הנשיא?. nrg (на иврите). Получено 6 мая, 2008.

внешняя ссылка

  • Я арабский еврей. 3 января 2008 г. Событие происходит на 383 секунде.. Получено 6 мая, 2008.