Элизабет Джулиана Ливс Сабина - Elizabeth Juliana Leeves Sabine
Элизабет Джулиана Ливс Сабина (1807 - 1879) был Британский переводчик Александра фон Гумбольдта Космос и помогал своему мужу Эдвард Сабин в своей научной работе.
Жизнь и работа
Ливс родилась в 1807 году и была дочерью Уильяма Ливза из Тортингтона. Сассекс.[1]
В 1826 году, когда ей было 19 лет, она вышла замуж за ученого. Эдвард Сабин.[2] Ливс помогал Сабине в его научной работе.[3]
Перевод Ливса с немецкого на английский Александр фон Гумбольдт с Космос Первые четыре тома были впервые опубликованы в Великобритании в 1849 году и впоследствии переизданы. Она также перевела два тома Гумбольдта. Аспекты природы в разных странах и в разном климате; с научными разъяснениями, опубликовано в 1849 г. Ее перевод Франсуа Араго с Метеорологические очерки и Рассказ об экспедиции в полярное море, впервые была опубликована в 1840 году под руководством ее мужа.[4] Ливс также перевел труды Иоганн Карл Фридрих Гаусс на земной магнетизм.[5]
При переводе Гумбольдта Космос Ливс получил помощь от прусского посланника в Лондоне и евангелического богослова. Кристиан Чарльз Джозиас фон Бунзен.[6] Как переводчик Гумбольдта на английский язык, Ливс внес в текст несколько изменений. В ней Космос перевод она опустила отрывки, которые считались несовместимыми с традиционными верованиями, и поэтому сделала Космос соответствует британской естественной теологии.[7] Ее муж добавил сноску к ее переводу с помощью лондонского шотландского геолога. Родерик Импи Мерчисон и другие ученые, входившие в более широкий круг его друзей. Когда он был опубликован, перевод Ливса Космос считался самым авторитетным английским Космос. На основе ее перевода работы Гумбольдта были рецензированы в нескольких ведущих британских периодических изданиях. Перевод был расценен как «исключительно точный и элегантный», но его британское издание критиковали за дороговизну и отсутствие отрывков, не соответствующих «национальным предрассудкам». Среди прочего, не учитывалось географическое положение того, что Гумбольдт называл колыбелью человечества. Гумбольдт писал Бунзену, называя Великобританию «этим странным островом», имея в виду британский религиозный традиционализм. В конечном итоге английский перевод Ливса был заменен переводом Элиза Отте в 1858 году, которому помог не только перевод Ливса, но и французский перевод, сделанный Эрве Фэй.[8] Английский перевод Отте Космос был дешевле, не пропускал «неприятных» отрывков, а все иностранные меры были переведены на английский язык.[9]
У Ливса и Сабины не было детей. Она умерла в 1879 году.[10]
Опубликованные переводы
Рекомендации
- ^ Роберт Гамильтон Ветч (1885–1900). "Национальный биографический словарь, 1885–1900 гг., Том 50 - Сабина, Эдвард". Springer Science & Business Media.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Мэри Брюк (2009). Женщины в ранней британской и ирландской астрономии: звезды и спутники. Springer Science & Business Media. С. 101–102. ISBN 9789048124732.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Роберт Гамильтон Ветч (1885–1900). «Национальный биографический словарь, 1885–1900, том 50 - Сабина, Эдвард». Springer Science & Business Media.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Роберт Гамильтон Ветч (1885–1900). «Национальный биографический словарь, 1885–1900, том 50 - Сабина, Эдвард». Springer Science & Business Media.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ К.-Х. Глассмайер и Б. Т. Цурутани (2014). «Карл Фридрих Гаусс - Общая теория земного магнетизма - исправленный перевод немецкого текста» (PDF). www.hist-geo-space-sci.net Открытый доступ. п. 60.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Александр фон Гумбольдт в переводе Элизы Отте (1997). Космос: очерк физического описания Вселенной. JHU Press. стр. xi. ISBN 9780801855023.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Николаас Рупке (июнь 2000 г.). «Переводоведение в истории науки: на примере пережитков» (PDF). Британский журнал истории науки, том 33 / выпуск 02 /. п. 210.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Александр фон Гумбольдт в переводе Элизы Отте (1997). Космос: очерк физического описания Вселенной. JHU Press. стр. xi. ISBN 9780801855023.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Александр фон Гумбольдт в переводе Элизы Отте (1997). Космос: очерк физического описания Вселенной. JHU Press. п. 6. ISBN 9780801855023.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)
- ^ Роберт Гамильтон Ветч (1885–1900). «Национальный биографический словарь, 1885–1900, том 50 - Сабина, Эдвард». Springer Science & Business Media.CS1 maint: использует параметр авторов (связь)