En la ardiente oscuridad - En la ardiente oscuridad
En la ardiente oscuridad (В пылающей тьме) - это игра Антонио Буэро Вальехо, написанная в 1947 году, дебютировавшая в Театр Марии Герреро в Мадрид 1 декабря 1950 года. Фильм с таким же названием был произведен в 1958 году.
Синопсис
Игра сосредоточена вокруг Игнасио, которого приняли в институт для слепых, которым руководит Дон Пабло. Там все так прекрасно устроено, что ученики не обращают внимания на то, что они не видят. Игнасио, однако, всегда отказывается признать свою слепоту и изо всех сил пытается найти свой путь. Там он встречает группу слепых людей, которые кажутся счастливыми, но его чувство неудовлетворенности потерей самых чудесных чувств заразительно и распространяется по группе. Карлос, один из студентов института, пытается избавиться от депрессии, но безуспешно. Карлос справедливо подозрительно относится к дружбе между своей девушкой Хуаной и Игнасио, который в конечном итоге соблазняет ее. (Хуана сочувствует Игнасио больше, чем кто-либо другой.) Однажды роковой ночью Игнасио и Карлос спорят. Игнасио пытается передать Карлосу то, что чувствует слепой, жаждущий увидеть. Эта идея глубоко беспокоит Карлоса. Входят дон Пабло и донья Пепита. Игнасио выходит на детскую площадку. Остальные трое некоторое время разговаривают и подтверждают, что Игнасио должен уйти. Затем Карлос тоже выходит на детскую площадку. Пепита праздно стоит у окна, когда видит что-то, что ее ужасает. Внезапно Игнасио приводят другие мальчики и кладут его на диван. Он мертв - убит Карлосом, потому что Карлос не выдержал, когда Игнасио заставил его взглянуть в лицо реальности. Непосредственное предположение состоит в том, что Игнасио покончил жизнь самоубийством. Однако донья Пепита признается Карлосу, что она знает, что он, Карлос, убил его, но не может подтвердить это. Она говорит: «Мне пришло в голову встать и подойти к подоконнику. Я этого не делала. Но если бы я сделала это, то увидела бы, как кто-то поднимается по лестнице горки с телом Игнасио, без сознания или мертвым. Потом сверху тело падало, не думая о чужих глазах ... Но я ничего не видел, потому что не вставал ». Неопределенность никогда не разрешается, потому что ученики в школе, кажется, довольны случайным решением. Только тогда Карлос понимает, что слепота на него влияет больше, чем он хотел бы признать, и на этом осознание заканчивается.[1]
Интерпретация
Спектакль был интерпретирован некоторыми критиками.[ВОЗ? ] как аллегорию, а слепота студентов рассматривается как метафора "слепоты" испанского народа в его пассивном принятии Франкистское государство.[нужна цитата ] Роль Карлоса в пьесе аналогична роли Франко: как каудильо, Карлос убеждает слепых студентов поверить в то, что они довольны своим нынешним состоянием.[нужна цитата ] Карлос также убивает сопротивление (то есть Игнасио), так же как Франко приказал убить лидеров республиканского сопротивления.[нужна цитата ]
Один из сценических эффектов Буэро Вальехо в этой пьесе - затемнение театра во время важного разговора между Игнасио и Карлосом, имитирующего для зрителей переживание слепоты.[2]
Приспособление
Спектакль был адаптирован для кино, а фильм En la ardiente oscuridad был выпущен в 1958 году, правда, не в США. Сама постановка спектакля в США - редкость; например, ни одна из пьес Буэро Вальехо не была представлена на Бродвее.
Перевод
Английский перевод пьесы доктора Мэрион П. Холт был опубликован в 1987 году. Этот перевод впервые был представлен в Университете штата Миссури в октябре 1969 года.[3]
Рекомендации
- ^ Ричард Эжен Чандлер; Кессель Шварц (1991). Новая история испанской литературы. LSU Press. С. 92–. ISBN 978-0-8071-1735-4. Получено 15 мая 2011.
- ^ "Антонио Буэро Вальехо". Enotes. Получено 16 мая 2011.
- ^ http://www.umsl.edu/services/library/university-archives/Student%20Newspaper/Current,%201966-1969/1969/Current,%20October%209,1969.pdf
дальнейшее чтение
- Читать пьесу онлайн здесь