Фуринказан - Fūrinkazan
Эта статья нужны дополнительные цитаты для проверка.Июнь 2017 г.) (Узнайте, как и когда удалить этот шаблон сообщения) ( |
Фуринказан (Японский: 風 林 火山, «Ветер, Лес, Огонь, Гора»), является популяризированной версией боевой штандарт используется Период Сэнгоку даймё Такеда Сингэн. Баннер процитировал четыре фразы из Сунь Цзы с Искусство войны: «Быстрый, как ветер, мягкий, как лес, жестокий, как огонь, непоколебимый, как гора».
Оригинальная версия
Оригинальный вариант баннера указан в Коё Гункан, запись о военных подвигах клана Такеда. Он основан на четырех фразах из Сунь-цзы, которые в китайском оригинале появляются в двух последовательных отрывках:
Глава 7, отрывок 17: «故 其 疾如 風 , 其 徐如林» Пусть ваша скорость будет скоростью ветра, а ваша мягкость - скоростью леса.
Глава 7, отрывок 18: «侵掠 如火 , 不 動 如 山» В набегах и грабежах будь как огонь, будь неподвижен, как гора.
Полный стих (глава 7, отрывки 17–19) звучит так: «故 其 疾如 風 、 其 徐如林 、 侵掠 如火 、 知 陰 、 不 動 如 山 、 動 如», и поэтому примечательно, что фуринказан пропускает »難知 如 陰 " Трудно узнать, как тень и "動 如 雷霆" Двигайтесь со скоростью молнии.
Четырехзначная версия
Всем известная четырехсимвольная версия (Ёдзидзюкуго ) кажется более поздним изобретением. Историк Масая Судзуки, цитируя работу авторитета в области военных знаков отличия того времени, отмечает, что в исторических записях нет свидетельств для четырехзначной фразы, и указывает, что она стала популярной после публикации исторического романа то же имя от Ясуси Иноуэ в 1953 г.[1]
Смотрите также
Примечания
- ^ 鈴木 眞 哉 (2009). «「 風 林 火山 」の 怪 し» [Историчность знамени фуринказана]. 戦 国 武将 の ゴ シ ッ プ 記事 [Рассказы феодальных военачальников] (на японском языке). Токио: PHP. ISBN 978-4569709550.
Эта статья, посвященная культуре Японии, является заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта статья о военная история Японии это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |