Габор Г. Гюкич - Gabor G. Gyukics

Габор Г. Гюкич (родился 9 мая 1958 г.) Венгерский американец поэт и литератор переводчик, который живет в США с 1988 года.[1] Он известен переводом американской поэзии на венгерский и венгерской поэзии на английский язык. Габор Г. Гюкич является членом Szépírók Társasága - Венгерского общества писателей, критиков и литературных переводчиков.

Жизнь

Гюкич родился в Венгрии в 1958 году. В 1986 году уехал из Венгрии в Голландию. В 1988 году он переехал в Америку, где работал, пока не вернулся в Будапешт в 2002 году.[2]

Карьера

Майкл Кастро (поэт) и Гюкич вместе работали над переводами современных стихов с венгерского на английский.[3] Вместе они также переводили стихи Аттила Йожеф.[4] Гюкич был основателем серии открытых поэтических чтений в сочетании с джазом в Венгрии в 1999 году. Его текущая работа сосредоточена на переводах стихов коренных американцев.[5]

Призы и стипендии

  • Венгрия, лауреат поэт-битников (на всю жизнь), Национальный фонд бит-поэзии, Уолкотт, Коннектикут, 2020
  • Стипендия Милана Фюста, Венгерская академия наук, Будапешт, 2017 г.
  • Премия Сальваторе Квазимодо, Балатонфюред, Венгрия, 2016
  • Poesis 25 Prize for Poetry, Сату-Маре, Румыния 2015
  • PIM - Стипендия венгерского бюро книг и переводов, Будапешт, 2013 г.
  • Специальный приз Сальваторе Квазимодо в области поэзии, Балатонфюред, Венгрия, 2012 г.
  • Стипендия писателя Национального культурного фонда, Будапешт 2007 г.
  • Премия переводчика Британского Совета, Будапешт 2000
  • Премия проекта ArtsLink, Нью-Йорк, 1999 г.
  • Стипендия переводчика Милана Фюста, Венгерская академия наук, Будапешт, 1999 г.

Книжные ярмарки и фестивали

  • Пражский международный литературный фестиваль, Прага, Чехия, 2019
  • Каирская международная книжная ярмарка, Каир, Египет, 2019
  • Международный литературный фестиваль ProtimluvFest, Острава, Чехия, 2017
  • Международный фестиваль поэзии Танта, 2-е издание, Танта, Египет, 2016
  • Фестиваль первых 100 тысяч поэтов для перемен, Салерно, Италия 2015
  • 25-й фестиваль поэзии поэзии, Сату-Маре, Румыния, 2015 г.
  • 10-й Международный литературный фестиваль в Нови-Саде, Нови-Сад, Сербия 2015
  • Софийская международная книжная ярмарка, София, Болгария 2013
  • 12-й фестиваль Den poezie, Прага, Чехия, 2010 г.
  • Международный литературный фестиваль Cúirt, Голуэй, Ирландия, 2004 г.
  • Фестиваль культуры вина в Софии, Болгария 2000 г.
  • Международный литературный фестиваль Blue Metropolis в Монреале, Канада, 2000 г.

Оригинальная поэзия

  • Утчай Эльдас, поэзия на венгерском языке, издательство Fekete Sas, Будапешт, 1998; ISBN  963 8254 45 9
  • Последняя улыбка, Англо-венгерский, межкультурные коммуникации, Нью-Йорк, 1999, предисловие Хэла Сировица; ISBN  0-89304-372-9
  • A Remember többes száma, поэзия на венгерском языке, издательство Fekete Sas Publishing, Будапешт, 2002; ISBN  963-9352-45-4
  • versKÉPzelet, стихи и произведения об искусстве на венгерском языке и 22 произведения 20 современных художников, Hanga Publishing, Будапешт, 2005; ISBN  963-86643-1-2
  • Лепкек витринбен, поэзия на венгерском языке, Fekete Sas Publishing, Будапешт, 2006; ISBN  963-9680-00-1
  • kié ez az arc, стихи на венгерском языке, L’Harmattan Publishing, Будапешт, 2011; ISBN  978-963-236-439-1
  • Избранные стихи Габора Гюкича на болгарском языке, перевод Стефки Хрусановой, Издательство Гутенберг, София, Болгария, 2013; ISBN  978-619-176-008-4
  • Отшельник не имеет множественного числа, стихи на английском языке, Singing Bone Press, Колумбия, Южная Каролина, США, 2015; ISBN  978-0-933439-05-4
  • végigtapint »избранные стихи на венгерском языке, Lector Publishing, Тыргу-Муреш, Румыния, 2018; ISBN  978-606-8957-01-2
  • kié ez az arc, стихи на арабском языке в переводе Абдаллы Наггара, Санабель, Каир, Египет 2019; ISBN  978-977-5255-54-9
  • kié ez az arc, стихи на чешском языке, перевод Роберта Свободы, Protimluv Press, Острава, Чехия 2019 ISBN  978-80-87485-65-1

Оригинальная проза

  • «Kisfa galeri« social-horror »», на венгерском языке, L’Harmattan Publishing, Будапешт, 2014 г. ISBN  978-963-236-842-9

Переводы

  • Half-Naked Muse / Félmeztelen múzsa, Антология современной американской поэзии, двуязычный, Будапешт, Magyar Könyvklub Publishing 2000; ISBN  963-547-125-4
  • Плавание в земле, Антология современной венгерской поэзии на английском языке, издательство Neshui Publishing, Сент-Луис, США, 2002 г. Со-переводчик: Майкл Кастро; ISBN  1-931190-26-7
  • Цыганский дрель, Сборник стихов Аттилы Балога на английском языке, Neshui Publishing, Сент-Луис, США, 2005 г. Со-переводчик: Майкл Кастро
  • Сознание, Аттила Йожеф DVD Английская версия, Литературный музей Петефи, 2005 Будапешт
  • Прозрачный лев, Избранные стихи Аттила Йожеф на английском языке, Green Integer Publishing, 2006 Лос-Анджелес, США, Со-переводчик: Майкл Кастро; ISBN  1-933382-50-3
  • Átkelés, Антология современной американской поэзии на венгерском языке, Nyitott Könyvmhely, 2007 Будапешт; ISBN  978-963-9725-08-9
  • A szem önéletrajza, Избранные стихи Пол Остер на венгерском языке, Barrus Publishing, 2007 Будапешт;ISBN  978-963-86725-7-5
  • Рог изобилия / Bőségszaru, Избранные стихи Иры Коэн на венгерском, I.A.T. и Új Mandátum Publishing, 2007 г., Будапешт; ISBN  978-9-639609-64-8
  • Надь Кис-Мадар, стихи Джима Нортрапа, Эй Форраша и Librarius Publishings, 2013 г. Тата, Венгрия;ISBN  978-963-7983-17-7
  • Боже мой, сколько ошибок я сделал, Избранные стихи Эндре Кукореллы, со-переводчика Майкла Кастро, Singing Bone Press, США, 2015; ISBN  978-0-933439-04-7
  • Medvefelhő a város felett, Антология современной индейской поэзии на венгерском языке, Будапешт, Scolar Publishing, 2015, ISBN  9789632445960
  • Сердечные приступы души, Gypsy Cantos, избранные стихи Аттилы Балога, со-переводчика Майкла Кастро, Singing Bone Press, Чарльстон, Южная Каролина, США, 2018 ISBN  978 0 933439 18 4

Компакт-диски

  • Vibration of Words, джазовая поэзия на английском языке, Origo Studio, Будапешт, 2018. Музыка: сопрано Агостона Белы и мелодические саксофоны C, альт-кларнет, кавал, глиссоника, фиюра, фортепиано Bori Viktor, контрабас Pengő Csaba, поэзия Gabor Gyukics
  • Beépített arcok, джазовая поэзия на венгерском языке, Origo Studio, Будапешт, 2018. Музыка: сопрано Агостона Белы и мелодические саксофоны C, альт-кларнет, кавал, глиссоник, фиюра, фортепиано Бори Виктор, сопрано Дора Аттила, саксофон Тибер, бас-кларнет, гитара Eichinger Поэзия Габора Г. Гюкича
  • Песчаная улитка, Поэзия на английском языке; Frogpond Productions, Нью-Йорк, 2000. Музыка: Марк Дойч. Приглашенный поэт: Надь Имола Борзос

Выставка

  • Загробная жизнь книги; поэзия Габора Г. Гюкича глазами современных художников, 15 стихотворений –19 произведений художников - 21 произведение, Галерея Муциус, Будапешт, 11 апреля - 12 мая 2005 г.
  • Версвонзаток; поэзия Габора Г. Гюкича глазами современных художников. 21 стихотворение - 21 художник - 25 работ, Литературный музей Петефи, Будапешт, 4 декабря 2018 г. - 20 января 2019 г.

Журналы

  • Литературный журнал Látó, американский выпуск 2006/5; приглашенный редактор, переводчик

Рекомендации

  1. ^ "СОСТАВИТЕЛИ (ВЫПУСК № 10, ОСЕНЬ 2003)". Естественный мост. Архивировано из оригинал 30 мая 2010 г.. Получено 15 февраля 2010.
  2. ^ «Габор Гюкич: поэт, литературный переводчик». Huffington Post. 2011. Получено 31 января 2019.
  3. ^ Кинг, Крис (27 декабря 2018 г.). «Воспоминания о Майкле Кастро: первый поэт-лауреат Сент-Луиса был наставником, начальником, другом и сотрудником». Сент-Луис Америка. Получено 31 января 2019.
  4. ^ Тейлор, Джон (2008). В самое сердце европейской поэзии. Издатели транзакций. п. 197. ISBN  1412807972.
  5. ^ Палос, Мате (6 декабря 2015 г.). "Фегиверт акартам рагадни Америка эллен" [Я хотел захватить оружие против Америки]. Ориго (на венгерском). Получено 31 января 2019.