Джеральдин Харкорт - Geraldine Harcourt
Джеральдин Харкорт | |
---|---|
Родившийся | Джеральдин Милле Харкорт 25 мая 1952 года Окленд, Новая Зеландия |
Умер | 21 июн 2019 Веллингтон, Новая Зеландия | (67 лет)
Род занятий | Переводчик |
Родственники | Кейт Харкорт (тетя) Миранда Харкорт (двоюродная сестра) |
Джеральдин Милле Харкорт (25 мая 1952 г. - 21 июня 2019 г.) был новозеландским переводчиком современной японской литературы.
Харкорт родился в Окленд 25 мая 1952 г.[1][2] Она окончила Оклендский университет, и впервые отправился в Японию в 1973 году.[2] Харкорт установил тесные рабочие отношения с японским писателем-фантастом. Юко Цусима,[3] и перевела многие из своих работ на английский язык. К ним относятся:
- Юко Цусима, Дитя удачи (1978)
- Юко Цусима. Территория Света (1979)
- Юко Цусима, Женщина, бегущая в горах (1980)
- Юко Цусима, Тир и другие истории (1973–1984)
- Юко Цусима, О собаках и стенах (2018)
Работы других японских авторов, переведенные на английский Харкорт, включают:
- Шизуко Го, Реквием (1985)
- Хиротада Ототаке, Никто не идеален (1998)
- Юко Танака, Сила плетения: скрытые значения ткани (2013)
- Такеши Накагава, Японский дом в космосе, памяти и языке (2006)
В 1990 году Харкорт был удостоен Премии Перевода Уитленда.[4] Она выиграла премию Линдсли и Масао Миёси за переводы в 2018–2019 гг. Территория Света, опубликованный Penguin в 2017 году.[4][5]
Харкорт умер в Веллингтон 21 июня 2019 г.[1][4]
Рекомендации
- ^ а б "Уведомление о смерти Джеральдин Харкорт". Доминион пост. 11 июля 2019 г.. Получено 13 июля 2019.
- ^ а б «Валла? Какие стены? Переводчик ломает преграды». Тенденции в Японии. 9 января 2002 г.. Получено 13 июля 2019.
- ^ ""Своя светлая комната ": перевод Юко Цусима". Университет Виктории в Веллингтоне. 9 апреля 2019 г.. Получено 13 июля 2019.
- ^ а б c "Памяти Жеральдин Милле Харкорт". Дань онлайн. Получено 13 июля 2019.
- ^ «Церемония награждения и прием 2019–2019». Центр японской культуры Дональда Кина. 2019 г.. Получено 13 июля 2019.