Грандола, Вила Морена - Grândola, Vila Morena

"Грандола, Вила Морена"
Песня от Зека Афонсо
Языкпортугальский
Написано1971
Автор (ы) песенЗека Афонсо

"Грандола, Вила Морена" это португальский песня Зека Афонсо, рассказывающий о братстве людей Грандола, город в Алентежу регион Португалия. Название песни можно перевести как «Грандола, смуглый город». Каждый четверостишие в песне следует катрен, который повторяет те же строки в обратном порядке.

Гвоздика революция

В то время как Салазара Estado Novo режим запретил воспроизведение или трансляцию ряда песен Зека Афонсо, поскольку они считались связанными с Коммунизм, Грандола, Вила Морена не входила в их число. На концерте в Лиссабоне 24 марта 1974 года Зека Афонсу исполнил эту песню, публика с энтузиазмом присоединилась к ней, объединив толпу в одно целое. По этой причине 25 апреля 1974 года в 00:20 песня транслировалась на португальской радиостанции. Rádio Renascença как сигнал к началу революция это свергло авторитарный правительство Марсело Каэтано; таким образом, он стал обычно ассоциироваться с Гвоздика революция и начало демократического правления в Португалии. Это был второй сигнал к началу переворота, первым из которых был E Depois do Adeus («И после прощания»), португальская запись в Евровидение 1974 года в исполнении на португальском языке Пауло де Карвалью.

Первое исполнение

Грандола была впервые исполнена на концерте Зека Афонсу в Галиция столица Сантьяго-де-Компостела 10 мая 1972 г.

Продолжающееся политическое наследие

15 февраля 2013 г. Премьер-министр Португалии был прерван исполнением этой песни в Ассамблея Республики (Парламент Португалии). Протестующие в общественных галереях Ассамблеи, недовольные современной социальной и экономической политикой, выразили свое недовольство песней.[1][2]

Песня, ознаменовавшая революцию гвоздик, продолжала петь в знак протеста на публичных мероприятиях, на которых присутствовали члены правительства.[3]

использованная литература