Гвинн Уильямс - Википедия - Gwynne Williams
Гвинн Уильямс (1937 г.р.) валлийский писатель стихов[1] и прозы, а также переводчик многочисленных литературных произведений с английский в валлийский.
Активный сторонник Cymraeg, родной язык Уэльса, Уильямс пишет с 1950-х годов, выпустив несколько томов, в том числе Rhwng gewyn ac asgwrn (1969), Gwreichion (три выпуска с 1973 по 1991 год) и Pysg (два издания на английском и валлийском языках, 1986 г.).[2] С 1970 года он также перевел произведения Джез Алборо, Ян Фернли, Джуди Хиндли, Мик Инкпен, Колин МакНотон, Элисон Ричи, Роальд Даль и другие, специализирующиеся в основном на детских книгах, с более чем 35 изданными названиями.[3] Он также регулярно присутствует на литературных мероприятиях на валлийском языке и BBC с Кардифф -основное деление, BBC Cymru Уэльс.[4]
Рекомендации
Смотрите также
Эта статья об уэльском писателе, поэте или драматурге - заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |
Эта биография о переводчик от объединенное Королевство это заглушка. Вы можете помочь Википедии расширяя это. |