Хакарат ХаТов - Википедия - Hakarat HaTov

Хакарат ХаТов или (Ашкенази) Хакарас ХаТов, является иврит срок благодарности. Буквально это означает «признание хорошего».[1][2]

Этимология

Еврейское слово лехакир означает узнавать; Слово Тов означает добро или добро.[3]

История

Слово еврей происходит от имени, данного Иуда (сын Иакова), сын Джейкоб и Лия. На иврите Иудейское слово - Иегуда, от словосочетания «восхваляю» (оде, Быт. 29:35). Корень этой формулировки означает «благодарить».[4] и относится к «Я благодарен».

Хакарас Хатов - это позиция и обязательный[3] часть еврейского образа жизни:[5][3][6]

  • Ваши дети утомительны, но у вас есть дети.
  • Вы потеряли ключи от машины, но у вас есть машина.[7]

Он внутренний, тогда как HoDaa, напротив, давая спасибо, это действие.[8]

Раввин Йиссохер Франд объясняет последовательность: сначала мы должны признать, что нам нужен кто-то, прежде чем мы сможем его поблагодарить.[9] Разница в том, что ХаКарас ХаТов касается всех, кто помогает нам, независимо от того, нуждались мы в этом или нет, и Ходаа благодарит кого-то за то, что мы не смогли бы сделать в одиночку.

Нам заповедано не презирать египтянина, «ибо вы были пришельцем в земле его» (Второзаконие 23: 8); мы получили гостеприимство[10] и признать это. Хотя мы отмечаем, что когда «Новый царь восстал над Египтом, который не знал Иосифа» (Шмот 1: 8), что означает «он не ХОТЕЛ знать, кем он был! Ему не хватало хакарат хатов за все, что Йосеф сделал для Египетский народ "[11] мы должны внести свой вклад в признание. «Мы в долгу перед нашими угнетателями за ту маленькую доброту, которую они, возможно, сделали для нас»,[12], хотя египтяне «не знали Иосифа».

Публично поблагодарить

Есть публично произнесенная молитва, называемая Бирхат ха-Гомель, за то, что поблагодарили за выживание в болезни или опасности.[13] сказал перед свитком Торы. Иногда мы публично благодарим Источник за то, что мы благодарны Сеудас Ходаа,[14] общественная трапеза благодарения.

На пасхальной трапезе, называемой Пасхальный седер мы поем песню Dayenu, тема которого заключается в том, что даже если бы мы не получили всего этого, мы были бы благодарны даже за ...[15][16]

Смотрите также

Рекомендации

  1. ^ «Благодарность | Пути». www.jewishpathways.com. Получено 2017-08-20.
  2. ^ «ХаКарас аТов: Признавая добро - Шмуз». theshmuz.com. Получено 2017-08-20.
  3. ^ а б c «Еврейские слова - Хакарат аТов». www.thejc.com. Получено 2017-08-20.
  4. ^ Экселл, Джозеф Самуэль (1892). Гомилетический комментарий к книге Бытия. США: Funk & Wagnalls. п. 583.
  5. ^ "Ор наава: Инициатива Хакараса Хатова". www.ohrnaava.com. Получено 2017-08-20.
  6. ^ «Хакарас аТов». www.chinuch.org.
  7. ^ Есть еще то, что некоторые называют «там плохо, а есть хуже»:«Хакарат Хатов - Хамодия». Hamodia. Получено 2017-08-20.
  8. ^ "Хакарас хатов против хода". Judaism.stackexchange.com. Получено 2017-08-20.
  9. ^ «Вывоз мусора • Torah.org». Torah.org. Получено 2017-08-20.
  10. ^ «Еврейские слова - маим-ахроним». www.thejc.com. Получено 2017-08-20.
  11. ^ "YUTorah Online - Хакарат Хатов (Харав Авигдор Небенцахл)". www.yutorah.org.
  12. ^ https://www.thejc.com/judaism/jewish-words/hakarat-hatov-1.8082
  13. ^ "Законы Благословения Благодарения".
  14. ^ иногда называется Сеудат ХоДаЯ «На дне бассейна».
  15. ^ «Более глубокий смысл Дайену». Еврейская пресса.
  16. ^ "Пасхальная Агада: руководство к седеру" (PDF). JewishFederation.org.