Ганс Верхаген - Hans Verhagen
Ганс Верхаген | |
---|---|
Верхаген в 2008 году | |
Родившийся | Vlissingen, Нидерланды | 3 марта 1939 г.
Умер | 10 апреля 2020 г. Амстердам, Нидерланды | (81 год)
Род занятий | Журналист, поэт, художник, кинорежиссер |
Язык | нидерландский язык |
Национальность | нидерландский язык |
Известные награды | Премия П. К. Хофта (2009) |
Ганс Верхаген (3 марта 1939 г. - 10 апреля 2020 г.[1]) был нидерландский язык журналист, поэт, художник и режиссер, родившийся в Vlissingen. Он получил Премия П. К. Хофта в 2009 году «за его юмор, участие, поэтическую смелость и причудливость».[2]
Работа
Верхаген начал писать стихи в начале 1960-х годов, в то же время, когда он экспериментировал с наркотиками. Он вспоминает в интервью, что «я научился на тех опытах с ЛСД. Произошло колоссальное усиление: все, что было сказано и сделано, кажется, собрано в одном месте, своего рода алмазе». Применяя этот опыт к поэзии, он «обнаружил, что можно достичь максимальной мощности с минимумом материала».[3] Сами стихотворения написаны последовательностями, состоящими из коротких разделов, в которых используются самые разные современные и научные материалы:
- I деформация: война с собой
- (изображения, конечности, буквы)
- всего через 1 секунду предупреждение о воздушном налете исчезает
- - язык согласно моему синдрому.
- Спустя века первое стихотворение по радио.[4]
Языком в щеку, он позже охарактеризовал такие Новый Реалист письмо как «полное неуместного символизма и дефектных образов, квазимистицизма в сочетании со злоупотреблением техническими терминами».[5]
С появлением Duizenden zonsondergangen (Тысячи закатов, 1971) Верхаген перешел на сентиментальный лад голландского возрождения неоромантизма. С восьмидесятых годов он ограничивался живописью и не возвращался к поэзии до нового тысячелетия.[6]
Рекомендации
- ^ В Vlissingen geboren dichter Ханс Верхаген сказал: «Zonder overdrijving de grootste dichter van Nederland» (на голландском)
- ^ ПК. Hooft-prijs naar Hans Verhagen, NRC, 11 декабря 2008 г.
- ^ Интервью Иши Мейер, Цифровая библиотека голландской литературы 2007 г., стр.68-9
- ^ Из «По моему синдрому», переведенного Питером Нджмейером в Второй Эон 16/17, Кардифф 1972 г., стр.78.
- ^ Пересылка в "Кокон", Звезды над Бомбеем (перевод Питера Неймейера), Transgravity Press 1976, стр.39
- ^ См. Статью в голландской Википедии